Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
NEFF T4.T.0..Serie Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für T4.T.0..Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DE Gebrauchsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d'emploi
IT
Istruzioni per l'uso
03
33
64
94

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF T4.T.0..Serie

  • Seite 1 DE Gebrauchsanleitung NL Gebruiksaanwijzing FR Mode d'emploi Istruzioni per l'uso...
  • Seite 2 T4.T.0.. / T4.T70.. / T4.T80.. / T4.T85.. / T4.SW8.. /T4.SW4.. Ø 18 Ø 14,5 Ø 18 Ø 14,5 Ø 18/28 Ø 14,5 Ø 18 Ø 21 Ø 14,5 Ø 18 Ø 14,5 Ø 21 Ø 14,5 Ø 28 Ø 18 Ø...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ......Sicherheitshinweise ......Ursachen für Schäden .
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Timer ........Eine Kochstelle soll automatisch ausschalten .
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Nur dann können Sie Ihr Kochfeld sicher und richtig bedienen. Bewahren Sie die Gebrauchs und Montageanleitung sowie den Gerätepass gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie die Unterlagen bei. Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Falls das Gerät beim Transport Schaden genommen hat, schließen Sie es nicht an, rufen Sie den Kundendienst und halten Sie die Schäden schriftlich fest, sonst...
  • Seite 6 Im Wasserbad können Speisen in einem Gefäß Speisen im Wasserbad zubereiten zubereitet werden, das in einen größeren Topf mit Wasser gestellt wird. Die Speisen werden sanft und gleichmäßig erhitzt und garen durch das heiße Wasser und nicht direkt über die Hitze der Kochstelle. Beim Kochen im Wasserbad sollten Dosen, Glas-behälter oder andere Gefäße nicht direkt auf den Boden des Wassertopfs gestellt werden, um zu...
  • Seite 7 Legen Sie keine Verbrennungsgefahr! Lassen Sie keine Messer, Gegen-stände aus Metall Gabeln, Löffel, Deckel oder andere auf das Induktionsfeld Metall-gegenstände auf dem Kochfeld liegen, diese können sich sehr schnell erhitzen. Kühlgebläse Dieses Kochfeld ist auf der Unterseite mit einem Kühlgebläse ausgestattet. Beschädigungsgefahr! Sollte das Kochfeld über einer Schublade liegen, dürfen sich keine kleinen Gegenstände oder Papier darin befinden, da sie eingesaugt werden und das...
  • Seite 8: Ursachen Für Schäden

    Nach jedem Gebrauch das Kochfeld immer mit dem Ausschalten des Kochfelds Hauptschalter ausschalten. Warten Sie nicht, bis sich das Kochfeld automatisch ausschaltet, weil sich keine Kochgefäße mehr darauf befinden. Ursachen für Schäden Raue Topf und Pfannenböden verkratzen die Topf und Pfannenböden Glaskeramik.
  • Seite 9: Umweltschutz

    Schäden Ursache Maßnahme Ausmuschelung Zucker, stark zuckerhaltige Speisen Entfernen Sie übergelaufen Speisen sofort mit einem Glasschaber. Umweltschutz Umweltgerecht Packen Sie das Gerät aus und entsorgen Sie die entsorgen Verpackung umweltgerecht. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro und Elektronik Altgeräte (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekennzeichnet.
  • Seite 10: Kochen Mit Induktion

    Garen Sie mit wenig Wasser. Das spart Energie. Bei Gemüse bleiben Vitamine und Mineralstoffe erhalten. Schalten Sie rechtzeitig auf eine niedrigere Kochstufe zurück. Kochen mit Induktion Vorteile des Kochens mit Das Induktionskochen stellt eine völlig neue Art der Induktion Erwärmung von Speisen dar, da sich die Hitze direkt im Kochgefäß...
  • Seite 11: Spezielle Induktionskochgefäße

    Spezielle Induktions- Es gibt spezielle Induktionskochgefäße, deren Boden kochgefäße nicht vollständig magnetisch ist. Achten Sie auf den Durchmesser, da dieser sowohl die Erkennung des Kochgefäßes als auch das Kochergebnis beeinflussen kann. Prüfen des Kochgeschirrs Um festzustellen, ob das Kochgeschirr geeignet ist, mit einem Magneten prüfen Sie, ob der Gefäßboden einen Magneten anzieht.
  • Seite 12: Zwei- Oder Dreikreis-Kochzonen

    Leere Kochgefäße oder Erwärmen Sie keine leeren Kochgefäße oder Kochgeschirr mit dünnem Kochgeschirr mit dünnem Boden. Das Kochfeld ist Boden mit einem Sicherheitssystem ausgestattet, aber leere Kochgefäße werden möglicherweise so schnell erhitzt, dass die Ausschaltautomatik nicht rechtzeitig reagieren kann und das Kochgefäß eine sehr hohe Temperatur erreicht.
  • Seite 13: Das Gerät Kennen Lernen

    Das Gerät kennen lernen Auf Seite 2 finden Sie eine Typenübersicht mit Maßangaben. Bedienfeld Anzeigen für Anzeigen für Bedienfläche Warmhaltezone Betriebszustand k für Betriebszustand k Kochstufe 1 9 @ Hauptschalter Kochstufe 1 Restwärme h/H " Reinigungsschutzfunktion Restwärme h/H Warmhaltefunktion u u Warmhaltefunktion und Powerboost-Funktion x Bedienfläche...
  • Seite 14: Die Kochstellen

    Die Kochstellen Kochstelle Ein- und Ausschalten Einkreiskochstelle Ein Kochgefäß passender Größe verwenden. m Bräterzone Diese Zone schaltet sich automatisch ein, wenn ein Kochgefäß benutzt wird, dessen Boden mit der Größe der äußeren Zone übereinstimmt. Warmhaltezone Einschalten: Den Knopf zur Warmhaltezone neigen, (nicht induktiv) in der Anzeige erscheint b Ausschalten: Den Knopf erneut zur Warmhaltezone neigen,...
  • Seite 15: Tipp Pad Mit Tipp Knopf

    Tipp Pad mit Tipp Knopf Das Tipp Pad ist der Einstellbereich in dem Sie mit dem Tipp Knopf Kochstellen auswählen und Kochstufen einstellen können. Im Bereich des Tipp Pad zentriert sich der Tipp Knopf automatisch. Der Tipp Knopf ist magnetisch und wird auf das Tipp Pad aufgesetzt.
  • Seite 16: Betrieb Ohne Tipp Knopf

    Im Tipp Knopf ist ein starker Magnet. Bringen Sie den Tipp Knopf aufbewahren Tipp Knopf nicht in die Nähe von magnetischen Datenträgern, z. B. Videokassetten, Disketten, Kreditkarten und Karten mit Magnetstreifen. Diese können zerstört werden. Bei Fernsehgeräten und Monitoren können Störungen auftreten. Für Träger von elektronischen Implantaten z.
  • Seite 17: Kochfeld Einstellen

    Kochfeld einstellen In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die Kochstellen einstellen. In der Tabelle finden Sie Kochstufen und Garzeiten für verschiedene Gerichte. Kochfeld ein und Das Kochfeld schalten Sie mit dem Hauptschalter ein ausschalten und aus. Einschalten: Berühren Sie das Symbol #. Die Anzeige über dem Hauptschalter leuchtet.
  • Seite 18: Kochtabelle

    In den nächsten 5 Sekunden den Tipp Knopf drehen, bis in der Kochstufen Anzeige die gewünscht Kochstufe erscheint. Die Kochstelle ist eingeschaltet. Die Kochstelle auswählen und die neue Kochstufe Kochstufe ändern: einstellen. Wenn kein Kochgefäß auf der Induktionskochstelle Hinweis: steht, blinkt die Anzeige der gewählten Kochstufe. Nach einer Zeit schaltet sich die Kochstelle aus.
  • Seite 19 Gerichte Fortkochstufe Fortkochdauer in Minuten Erwärmen und Warmhalten Eintopf (z.B. Linseneintopf) Milch** 1. 2. Würstchen, in Wasser erhitzen** Auftauen und Erwärmen Spinat tiefgekühlt 2. 3. 5 15 Min. Gulasch tiefgekühlt 2. 3. 20 30 Min. Gareziehen, Simmern Knödel, Klöse 4. 5.* 20 30 Min.
  • Seite 20 Gerichte Fortkochstufe Fortkochdauer in Minuten Braten Schnitzel, natur oder paniert 6 10 Min. Schnitzel, tiefgekühlt 8 12 Min. Kotelett, natur oder paniert 8 12 Min. Steak (3 cm dick) 8 12 Min. Geflügelbrust (2 cm dick) 10 20 Min. Geflügelbrust, tiefgekühlt 10 30 Min.
  • Seite 21: Kindersicherung

    Kindersicherung Das Kochfeld kann vor einer ungewollten Benutzung geschützt werden, so dass Kinder die Kochstellen nicht einschalten können. Kindersicherung ein und Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein. ausschalten Einschalten: Berühren Sie das Symbol L für ca. 3 Sekunden. Das Symbol ‚ leuchtet 10 Sekunden lang.
  • Seite 22: Powerboost-Funktion

    Powerboost-Funktion Mit der Powerboost-Funktion können die Lebensmittel schneller erhitzt werden als mit der Kochstufe 9. Die Powerboost-Funktion kann immer dann aktiviert Gebrauchsein- schränkungen werden, wenn die andere Kochstelle in derselben Gruppe nicht in Betrieb ist. (Siehe Abbildung). Andernfalls blinken in der Anzeige der gewählten Kochstelle Í...
  • Seite 23: Timer

    Timer Diese Funktion kann auf zwei verschiedene Arten genutzt werden: - eine Kochstelle soll automatisch ausschalten - als Küchenwecker Eine Kochstelle soll automatisch Sie geben für die gewünschte Kochstelle eine Dauer ausschalten ein. Die Kochstelle schaltet nach Ablauf der Dauer automatisch aus.
  • Seite 24: Automatischer Timer

    Dauer korrigieren oder Mit dem Tipp Knopf die Kochstelle auswählen. löschen Symbol 3 berühen und die Dauer ändern oder auf 00 stellen. Hinweise Sie möchten die restliche Dauer für eine Kochstelle abfragen: Mit dem Tipp Knopf die Kochstelle auswählen. Die Dauer erscheint für 5 Sekunden. Sie können eine Dauer bis 99 Minuten einstellen.
  • Seite 25: Automatische Zeitbegrenzung

    Symbol 3 berühren und mit dem Tipp Knopf die Zeit Zeit korrigieren ändern. Automatische Zeitbegrenzung Ist eine Kochstelle lange Zeit in Betrieb und sie ändern die Einstellung nicht, wird die automatische Zeitbegrenzung aktiviert. Die Heizung der Kochstelle wird unterbrochen. In der Kochstellen Anzeige blinken abwechselnd F und 8.
  • Seite 26: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Ihr Gerät hat verschiedene Grundeinstellungen. Sie können diese Einstellungen an Ihre eigenen Gewohnheiten anpassen. Anzeige Funktion ™‚ Automatische Kindersicherung ‹ Ausgeschaltet.* ‚ Eingeschaltet. ™ƒ Signalton ‹ Bestätigungssignal und Fehlermeldung ausgeschaltet. ‚ Nur Fehlermeldung eingeschaltet. ƒ Bestätigungssignal und Fehlermeldung eingeschaltet.* ™†...
  • Seite 27: Ausschalten

    In den nächsten 10 Sekunden das Symbol 3 3 Sekunden lang berühren. Im Timer Display erscheint ™1 , im Kochstellen Display 0. Symbol 3 sooft berühren, bis im Timer Display die gewünschte Anzeige erscheint. Mit dem Tipp Knopf den gewünschten Wert einstellen.
  • Seite 28: Warmhalte Funktion

    Warmhalte Funktion Die Warmhalte Funktion ist geeignet zum Schmelzen von Schokolade oder Butter und zum Warmhalten von Speisen und Geschirr. Warmhalte Funktion Mit dem Tipp Knopf die Kochstelle auswählen. einschalten In den nächsten 5 Sekunden Symbol L berühren. In der Kochstufen Anzeige erscheint –. Die Warmhalte Funktion ist eingeschaltet.
  • Seite 29: Kochfeldrahmen

    aggressive Reiniger wie Backofenspray oder Fleckenentferner kratzende Schwämme Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger Glasschaber Starken Schmutz entfernen Sie am besten mit einem Glasschaber: Entsichern Sie den Glasschaber. Reinigen Sie die Oberfläche des Kochfeldes mit der Klinge. Die Oberfläche des Kochfeldes nicht mit dem Überzug des Glasschabers reinigen, da die Oberfläche zerkratzen könnte.
  • Seite 30: Betriebsstörungen Beheben

    Betriebsstörungen beheben Oft liegt es nur an einer Kleinigkeit, wenn eine Störung auftritt. Achten Sie bitte auf folgende Hinweise, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Anzeige Störung Maßnahme Keine Die Stromzufuhr wurde Überprüfen Sie mithilfe anderer Elektrogeräte, ob die unterbrochen. Stromversorgung unterbrochen wurde. Der Anschluss des Geräts Überprüfen Sie, ob das Gerät laut Anschlussplan wurde nicht nach...
  • Seite 31: Normale Geräusche Während Des Gebrauchs

    Anzeige Störung Maßnahme Das elektronische System Warten Sie, bis das elektronische System genügend wurde überhitzt und hat abgekühlt ist. Berühren Sie danach irgendein Symbol auf alle Kochstellen dem Kochfeld. Sollte die Anzeige nicht erlöschen, rufen ausgeschaltet. Sie den Kundendienst. Eingangsspannung nicht Setzen Sie sich mit Ihrem Stromversorger in Verbindung.
  • Seite 32: Kundendienst

    Diese Geräusche entstehen vor allem bei Einige lautere Pfeiftöne Kochgeschirr aus verschiedenen übereinander liegenden Materialien, wenn diese auf höchster Leistungsstufe und zugleich auf zwei Kochstellen benutzt werden. Diese Pfeiftöne verschwinden oder werden leiser, sobald die Leistung vermindert wird. Ventilatorengeräusch Zur Gewährleistung der Funktionsfähigkeit der Elektronik wird das Kochfeld bei kontrollierter Temperatur betrieben.
  • Seite 33 Inhoudsopgave Raadgevingen en waarschuwingen inzake veiligheid ......Veiligheidsaanwijzingen ..... . . Oorzaken van schade .
  • Seite 34 Inhoudsopgave Timer functie ....... Een kookzone moet automatisch worden uitgeschakeld .
  • Seite 35: Raadgevingen En Waarschuwingen Inzake Veiligheid

    Raadgevingen en waarschuwingen inzake veiligheid Lees deze instructies aandachtig door. Pas daarna kunt u het apparaat op de juiste wijze gebruiken. Bewaar de gebruiks- en montageinstructies. Als u het apparaat aan een ander persoon overdraagt, geef hem of haar dan ook de documentatie van het apparaat.
  • Seite 36 Oververhitte olie of boter (margarine) vat gemakkelijk Oververhitte olie, boter of margarine vlam. Brandgevaar! Loop nooit weg tijdens het bereiden van voedsel met olie of boter. Indien de olie of boter vlam vat, blus het vuur dan nooit met water. Smoor de vlammen door de pan snel met een deksel of bord af te dekken.
  • Seite 37 Brandgevaar! Wanneer de kookplaat uit zichzelf De kookplaat gaat uit uitgaat en daarna niet meer bediend kan worden, kan hij later per ongeluk weer aan gaan. Om dit te voorkomen dient u de stekker van het apparaat uit het stopcontact te halen. Schakel daarbij ook de zekering in de meterkast uit.
  • Seite 38: Oorzaken Van Schade

    Dit apparaat voldoet aan de veiligheidsnormen en elektromagnetische compatibiliteit. Mensen met een pacemaker mogen dit apparaat echter niet hanteren. Het is onmogelijk om te garanderen dat 100% van deze mechanismen die zich op de markt bevinden voldoen aan de geldige norm van elektromagnetische compatibiliteit en dat er zich geen storingen voordoen die de juiste werking daarvan in gevaar brengt.
  • Seite 39: Milieubescherming

    Schade Oorzaak Maatregel Overgelopen etenswaar Verwijder overgelopen etenswaar Vlekken onmiddellijk met een schraper. Ongeschikte reinigingsmiddelen Gebruik alleen schoonmaakmiddelen die geschikt zijn voor glaskeramiek. Zout, suiker en zand Gebruik de kookplaat niet als plaats Krassen om iets neer te zetten of als werkvlak. Door ruwe bodems van pannen Controleer uw kook en bakgerei.
  • Seite 40: Tips Om Energie Te Besparen

    Tips om energie te besparen Sluit pannen altijd af met een passend deksel. Wanneer u zonder deksel kookt, heeft u vier maal meer energie nodig. Gebruik pannen met egale bodems. Niet egale bodems verhogen het energieverbruik. De diameter van de bodem van de pan dient overeen te komen met de grootte van de kookzone.
  • Seite 41: Geschikte Pannen

    Controle op de bereiding en veiligheid; de plaat levert en stopt onmiddellijk met het leveren van energie zodra dat op het bedieningspaneel wordt aangegeven. De kookzone op inductie stopt met het leveren van warmte zodra de pan wordt weggenomen, ook als de zone niet voor die tijd wordt uitgeschakeld.
  • Seite 42 Geen pan of ongeschikte Als er geen pan op de geselecteerde zone wordt afmeting gezet of als de pan niet gemaakt is van geschikt materiaal of niet de geschikte afmeting heeft, gaat de kookstand die op de indicator te zien is knipperen. Door een geschikte pan op de zone te zetten, houdt het knipperen op.
  • Seite 43: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Op pagina 2 vindt u een typenoverzicht met informatie over afmetingen. bedieningspaneel Aanwijzingen voor Aanwijzingen voor Bedieningsvlak warmhoudzone operationaliteit k voor operationaliteit k kookstand 1 9 @ hoofdschakelaar kookstand 1 restwarmte h/H restwarmte h/H " beschermingsfunctie bij functie warm houden u functie powerboost x reiniging...
  • Seite 44: Kookzones

    Kookzones Kookzone Activeren en deactiveren Enkele kookzone Gebruik een pan met een geschikte afmeting. m Braadzone De zone gaat automatisch aan als er een pan gebruikt wordt, waarvan de bodem dezelfde afmeting heeft als de buitenste zone. Resistieve Inschakelen: Kantel de bedieningsknop in de richting van de warmhoudzone warmhoudzone.
  • Seite 45: Tip Pad Met Tip Knop

    Tip pad met tip knop Het tip pad is het instelgebied waarin u met de tip knop kookzones kunt kiezen en kookstanden kunt instellen. In het gebied van het tip pad centreert de tip knop zich automatisch. De tip knop is magnetisch en wordt op het tip pad gezet.
  • Seite 46: Werking Zonder Tip Knop

    Voor dragers van elektronische implantaten bijv. pacemakers en insulinepompen. De implantaten kunnen door de magneetvelden worden beïnvloed. Draag de twist knop daarom niet in de zakken van uw kleding. De afstand tot een pacemaker dient minstens 10 cm te zijn. N.B.
  • Seite 47: Programmeren Van De Kookplaat

    Programmeren van de kookplaat In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe een kookzone wordt afgesteld. In de tabel vindt u de kookstanden en bereidingstijden voor verschillende gerechten. Kookplaat in en U schakelt de kookplaat met de hoofdschakelaar in uitschakelen en uit. Inschakelen: raak het symbool # aan.
  • Seite 48: Kooktabel

    In de volgende 5 seconden aan de tip knop draaien tot in de kookstand indicatie de gewenste kookstand verschijnt. De kookzone is ingeschakeld. De kookzone kiezen en de nieuwe kookstand Kookstand wijzigen: instellen. Als er geen pan op de inductie kookzone wordt gezet, N.B.
  • Seite 49 Zachtjes Duur van koken zachtjes koken in minuten Verwarmen en warmhouden Maaltijdsoep (bijv linzen) Melk** 1. 2. Worstjes verwarmd in water** Ontdooien en verwarmen Diepvriesspinazie 2. 3. 5 15 min Diepvriesgoulash 2. 3. 20 30 min Gaarstoven, op een laag vuur koken Gehaktballen met aardappelen 4.
  • Seite 50 Zachtjes Duur van koken zachtjes koken in minuten Braden Filets, al dan niet gepaneerd 6 10 min Diepvriesfilets 8 12 min Kotelet, al dan niet gepaneerd 8 12 min Biefstuk (3 cm dik) 8 12 min Kippenborst (2 cm dik)) 10 20 min Kippenborst diepvries 10 30 min...
  • Seite 51: Kinderslot

    Kinderslot De kookplaat kan worden beveiligd tegen onvrijwillig inschakelen om te voorkomen dat kinderen de kookzones inschakelen. Kinderslot in en De kookplaat dient uitgeschakeld te zijn. uitschakelen Inschakelen: raak het symbool L gedurende ca. 3 seconden aan. Het symbool ‚ is 10 seconden lang verlicht.
  • Seite 52: Functie Powerboost

    Functie Powerboost Met de functie Powerboost kan het voedsel sneller verhit worden dan wanneer kookstand 9 gebruikt wordt. Deze functie is beschikbaar in alle kookzones, mits de Gebruiksbeperkingen andere zone van dezelfde groep niet in werking is. (Zie afbeelding). Zo niet, dan knipperen op de visuele indicator de geselecteerde kookzone Í...
  • Seite 53: Timer Functie

    Timer functie Deze functie kan op twee verschillende manieren worden gebruikt: - een kookzone moet automatisch worden uitgeschakeld - als kookwekker Een kookzone moet automatisch worden Voer een tijdsduur voor de gewenste kookzone in. uitgeschakeld Na afloop van de tijdsduur schakelt de kookzone automatisch uit.
  • Seite 54: Automatische Timer

    Na afloop van de tijdsduur wordt de kookzone Aan het einde van de ingestelde tijd uitgeschakeld. In de kookzone indicatie is ‹ verlicht. Er klinkt een signaal. In de timer indicatie is ‹‹ gedurende een minuut verlicht. De indicatie x van de kookzone knippert.
  • Seite 55: Automatische Tijdsbegrenzing

    Er klinkt een minuut lang een signaal en in de Aan het einde van de ingestelde tijd timer indicatie is ‹‹ verlicht. De indicatie V knippert. Raak een willekeurig bedieningsvlak aan. De indicaties en het geluidssignaal verdwijnen. Tijd corrigeren Het symbool 3 aanraken en met de tip knop de tijd veranderen.
  • Seite 56: Wrijfbeveiliging

    Wrijfbeveiliging Als u over het bedieningspaneel wrijft wanneer de kookplaat ingeschakeld is, kunnen de instellingen veranderen. Om dit te voorkomen heeft uw kookplaat een wrijfbeveiligingsfunctie. Raak het symbool " aan. Er klinkt een signaal. Het bedieningspaneel is gedurende 30 seconden geblokkeerd. U kunt over het bedieningspaneel gaan zonder de instellingen te veranderen.
  • Seite 57: Basisinstellingen Wijzigen

    Indicatie Functie ™ˆ Functie Power-Management b = bkkk W minimumvermogen b. - j = de bfkk a jkkk W j. = jfkk W maximumvermogen ™‰ Werking zonder tip knop ‹ Uitgeschakeld. ‚ Ingeschakeld.* Terugzetten naar de basisinstelling ™‹ ‹ Uitgeschakeld. ‚...
  • Seite 58: Warmhoudfunctie

    Met de tip knop de gewenste waarde instellen. Het symbool 3 3 seconden lang aanraken. De instelling is geactiveerd. Uitschakelen Om de basisinstelling te verlaten de kookplaat met de hoofdschakelaar uitschakelen en opnieuw instellen. Warmhoudfunctie De warmhoudfunctie is geschikt voor het smelten van chocolade of boter en voor het warmhouden van gerechten en servies.
  • Seite 59: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging De tips en waarschuwingen in dit hoofdstuk zijn bedoeld voor een optimale reiniging en onderhoud van deze kookplaat. Kookplaat Maak de plaat na ieder gebruik schoon. Zo voorkomt Reiniging u dat aangekoekte resten verbranden. Reinig de kookplaat pas wanneer deze voldoende is afgekoeld. Gebruik alleen schoonmaakmiddelen die geschikt zijn voor kookplaten.
  • Seite 60: Frame Van De Kookplaat

    Gebruik een speciaal middel voor het onderhoud en Onderhoud de bescherming van de kookplaat. Neem de raadgevingen en de waarschuwingen op de verpakking in acht. Frame van de Om schade aan het frame van de kookplaat te kookplaat vermijden, dient u de volgende aanwijzingen op te volgen: Gebruik alleen warm water met een beetje zeep Gebruik nooit scherpe of schurende producten...
  • Seite 61 Indicator Storing Maatregel E knippert Het bedieningspaneel is Droog de zone van het bedieningspaneel of neem het vochtig of er ligt iets op voorwerp weg. EÖ + Storing in het Sluit de kookplaat van het verdeelnet af. Wacht enkele nummer/ elektronische systeem seconden alvorens hem weer aan te sluiten.
  • Seite 62: Normaal Geluid Tijdens De Werking Van Het Apparaat

    Normaal geluid tijdens de werking De technologie van het verwarmen door middel van van het apparaat inductie is gebaseerd op het onstaan van magnetische velden, die ervoor zorgen dat de warmte rechtstreeks in de bodem van de pan gegenereerd wordt. Deze velden kunnen, ongeacht de bouw van de pan, geluiden of trillingen veroorzaken, zoals hieronder worden omschreven: Een diep gezoem, zoals in...
  • Seite 63: Servicedienst

    Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Het adres en telefoonnummer van de dichtstbijzijnde servicedienst vindt u in het telefoonboek. Ook de aangegeven servicediensten kunnen u helpen aan een service adres bij u in de buurt. E nummer en FD nummer Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd het productnummer (E nr.) en...
  • Seite 64 Table de matières Conseils et avertissements de sécurité ..Consignes de sécurité ......Causes de dommages .
  • Seite 65 Table de matières Minuteur ........Limitation automatique du temps .
  • Seite 66: Conseils Et Avertissements De Sécurité

    Conseils et avertissements de sécurité Lisez attentivement ces instructions. Cela est indispensable pour pouvoir utiliser correctement l'appareil. Conservez les instructions d'utilisation et d'assemblage. Si vous remettez l'appareil à une autre personne, joignez également la documentation de l'appareil. Vérifiez votre appareil après l'avoir retiré de l'emballage.
  • Seite 67 L'huile ou le beurre (margarine) surchauffés Huile, beurre ou margarine surchauffés s'enflamment rapidement. Danger d'incendie ! Surveillez constamment la cuisson des aliments avec de l'huile ou du beurre. Si l'huile ou le beurre s'enflamment, n'éteignez jamais le feu avec de l'eau. Suffoquez les flammes en plaçant rapidement un couvercle ou un plat couvrant le récipient.
  • Seite 68 Danger de brûlures ! Déconnectez la zone de cuisson La zone de cuisson chauffe mais l'indication visuelle ne si l'indicateur ne fonctionne pas. Prévenez le service fonctionne pas après-vente. La table de cuisson se Risques d'incendie ! Si la table de cuisson se coupe coupe d'elle même et ne peut plus être réglée, elle peut ultérieurement se rallumer involontairement.
  • Seite 69: Causes De Dommages

    Cet appareil est conforme à la réglementation sur la sécurité et la compatibilité électromagnétique. Toutefois, les personnes portant des régulateurs cardiaques doivent s'abstenir de manipuler cet appareil. Il est impossible d'assurer que 100% des dispositifs qui se trouvent sur le marché respectent la réglementation en vigueur en matière de compatibilité...
  • Seite 70: Protection De L'environnement

    Dans le tableau suivant vous trouverez les dommages Vue d'ensemble les plus fréquents : Dommages Cause Mesure Aliments débordés Enlevez immédiatement les aliments Taches débordés avec un racloir à verre. Produits nettoyants inappropriés Utilisez exclusivement des nettoyants appropriés à la vitrocéramique. Sel, sucre et sable Ne vous servez pas de la table de Rayures...
  • Seite 71: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l'énergie Fermez toujours les récipients avec un couvercle approprié. Une cuisson sans couvercle nécessite quatre fois plus d'énergie. Utilisez des casseroles et des poêles avec un fond plat. Des fonds inégaux augmentent la consommation d'énergie. Le diamètre du fond de la casserole et de la poêle doit correspondre à...
  • Seite 72: Récipients Appropriés

    Plus grand confort et propreté ; les aliments déversés ne brûlent pas autant sur la plaque. Contrôle de cuisson et sécurité ; La plaque fournit ou coupe l'énergie immédiatement en agissant sur le mécanisme de commande. La zone de cuisson par induction cesse de fournir de la chaleur si le récipient est retiré...
  • Seite 73 Caractéristiques de la base Les caractéristiques de la base des récipients du récipient peuvent influencer l'homogénéité du résultat de la cuisson. Récipient fabriqués avec des matériaux qui aident à diffuser la chaleur, comme des récipients "sandwich" en acier inoxydable, distribuent la chaleur uniformément, ce qui permet d'économiser du temps et de l'énergie.
  • Seite 74: Se Familiariser Avec L'appareil

    Se familiariser avec l'appareil A la page 2 vous trouverez une vue d'ensemble des modèles avec les dimensions. Le bandeau de commande Indications pour Indications pour Surface de commande zone chauffe-plats opérationnalité k pour opérationnalité k position de chauffe 1 9 @ interrupteur principal position de chauffe 1 chaleur résiduelle h/H...
  • Seite 75: Les Zones De Cuisson

    Veillez à ce que les surfaces de commande soient toujours sèches. L'humidité compromet le fonctionnement. Les zones de cuisson Zone de cuisson Activer et désactiver Zone de cuisson Utilisez un récipient de la taille appropriée. simple m Zone de rôtissage La zone s'allume automatiquement en utilisant un récipient dont la base est de la même taille que la zone extérieure.
  • Seite 76: Bloc Tactile Avec Bouton Tactile

    Bloc tactile avec bouton tactile Le bloc tactile est la zone de réglage qui permet de sélectionner des foyers avec le bouton tactile et de régler des positions de chauffe. Le bouton tactile se centre automatiquement dans le bloc tactile. Le bouton tactile est magnétique et se pose sur le bloc tactile.
  • Seite 77: Fonctionnement Sans Bouton Tactile

    Pour des porteurs d'implants électroniques p. ex. stimulateurs cardiaques, pompes à insuline. Certains implants peuvent être influencés par des champs magnétiques. C'est pourquoi, ne portez jamais le bouton de réglage dans les poches de vos vêtements. La distance vers un stimulateur cardiaque doit être d'au moins 10 cm.
  • Seite 78: Programmer La Plaque De Cuisson

    Programmer la plaque de cuisson Ce chapitre montre comment régler une zone de cuisson. Le tableau indique les positions et les temps de chauffe pour différents plats. Allumer et éteindre la table de cuisson Vous allumez et éteignez la table de cuisson à l'interrupteur principal.
  • Seite 79 La table de cuisson doit être allumée. Régler la position de chauffe : Sélectionner le foyer. A cet effet, effleurer le bouton tactile au niveau du foyer désiré. Dans les 5 secondes suivantes, tourner le bouton tactile jusqu'à ce que la position de chauffe désirée apparaisse dans l'affichage des positions de chauffe.
  • Seite 80: Tableau De Cuisson

    Tableau de cuisson Le tableau suivant présente quelques exemples. Les temps de cuisson dépendent du type, du poids et de la qualité des aliments. C'est pourquoi il existe des variations. Pour le chauffage rapide, utilisez la position de chauffe 9. Niveau de Durée de cuisson lente...
  • Seite 81 Niveau de Durée de cuisson lente cuisson lente en minutes Rôtir Filets, nature ou panés 6 10 min Filets surgelés 8 12 min Côtelettes, nature ou panées 8 12 min Bifstecks (3 cm d'épaisseur) 8 12 min Blanc de poulet (2 cm d'épaisseur) 10 20 min Blanc de poulet, surgelé...
  • Seite 82: Sécurité-Enfants

    Sécurité-enfants La table de cuisson peut être assurée contre une connexion fortuite pour empêcher que les enfants connectent les zones de cuisson. Activer et désactiver la La table de cuisson doit être éteinte. sécurité enfants Activer : Effleurez le symbole L env. 3 secondes. Le symbole ‚...
  • Seite 83: Fonction Powerboost

    Fonction Powerboost Grâce à la fonction Powerboost, il est possible de réchauffer les aliments plus rapidement qu'en utilisant la position de cuisson 9. Cette fonction est disponible dans toutes les zones de Limitations d'utilisation cuisson, tant que l'autre zone de cuisson du même groupe n'est pas en fonctionnement.
  • Seite 84: Fonction Minuterie

    Fonction Minuterie Cette fonction peut être utilisée de deux manières différentes: - un foyer doit s'éteindre automatiquement - comme réveil de cuisine Un foyer doit s'éteindre Vous programmez une durée pour le foyer souhaité. automatiquement Le foyer s'éteint automatiquement après écoulement de la durée.
  • Seite 85: Minuterie Automatique

    Sélectionner le foyer au moyen du bouton tactile. Corriger ou annuler la durée Effleurer le symbole 3 et modifier la durée ou régler sur 00. Remarques Vous voulez interroger la durée restante pour un foyer : Sélectionner le foyer au moyen du bouton tactile.
  • Seite 86: Limitation Automatique Du Temps

    Effleurer le symbole 3 et modifier le temps au Corriger le temps moyen du bouton tactile. Limitation automatique du temps Si un foyer est en marche depuis longtemps et vous ne modifiez pas le réglage, la limitation automatique du temps sera activée. Le chauffage du foyer sera coupé.
  • Seite 87: Réglages De Base

    Réglages de base Votre appareil possède différents réglages de base. Vous pouvez adapter ces réglages à vos habitudes. Affichage Fonction ™‚ Sécurité enfants automatique ‹ Désactivée.* ‚ Activée. ™ƒ Signal sonore ‹ Signal de confirmation et message d'erreur désactivés. ‚ Uniquement message d'erreur activé. ƒ...
  • Seite 88 Dans les 10 secondes suivantes, effleurer le symbole 3 pendant 3 secondes. Dans la visualisation de la minuterie apparaît ™1, dans la visualisation des foyers apparaît 0. Effleurer successivement le symbole 3 jusqu'à ce que l'affichage désiré apparaisse dans la visualisation de la minuterie.
  • Seite 89: Fonction Maintien Au Chaud

    Fonction Maintien au chaud La fonction Maintien au chaud convient pour faire fondre du chocolat ou du beurre et pour maintenir au chaud des mets et de la vaisselle. Activer la fonction Sélectionner le foyer au moyen du bouton tactile. Maintien au chaud Dans les 5 secondes suivantes, effleurer le symbole L.
  • Seite 90: Cadre De La Table De Cuisson

    Produits nettoyants agressifs, tels que des sprays pour les fours et les produits détachants Éponges qui rayent Produits de nettoyage de haute pression ou machines à vapeur Éliminez la saleté résistante à l'aide d'un racloir pour Racloir pour verre verre. Retirez la sécurité...
  • Seite 91: Réparer Des Défauts

    Réparer des défauts Normalement, les défauts sont dus à de petits détails. Avant de prévenir le Service après-vente, il faut prendre en considération les conseils et avertissements suivants. Indicateur Incident Mesure aucun L'alimentation électrique a Vérifiez à l'aide d'autres appareils électriques s'il s'est été...
  • Seite 92: Bruit Normal Pendant Le Fonctionnement De L'appareil

    Indicateur Incident Mesure Le système électronique a Attendez à ce que le système électronique ait surchauffé et a suffisamment refroidi. Appuyez ensuite n'importe quel déconnecté toutes les symbole de la table de cuisson. Si l'indication persiste, zones de cuisson prévenez le service après-vente. Tension d'alimentation Adressez-vous à...
  • Seite 93: Service Après Vente

    Les bruits sont essentiellement produits dans les Des sifflements forts récipients composés de différentes superpositions de matériaux, dès que les récipients sont mis en marche à la puissance maximum de chauffe et dans deux zones de chauffe en même temps. Ces sifflements disparaissent ou sont plus faibles dès que la puissance diminue.
  • Seite 94 Indice Consigli e avvertenze di sicurezza ... . Norme per la sicurezza ......Cause dei danni .
  • Seite 95 Indice Funzione timer ......Disattivazione automatica di una zona di cottura Timer automatico .
  • Seite 96: Consigli E Avvertenze Di Sicurezza

    Consigli e avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le istruzioni. Solo dopo averle lette si potrà usare correttamente l'apparecchio. Conservare le istruzioni d'uso e montaggio. In caso di cessione dell'apparecchio a una terza persona, fornire a quest'ultima la documentazione corrispondente. Verificare le condizioni dell'apparecchio dopo averlo estratto dall'imballaggio.
  • Seite 97 L'olio o il burro (margarina) surriscaldati s'infiammano Olio, burro o margarina surriscaldati rapidamente. Pericolo di incendio! Prestare sempre la massima attenzione in caso di cottura di alimenti a base di olio o burro. Nel caso in cui l'olio o il burro s'infiammino, non tentare di spegnere le fiamme con acqua.
  • Seite 98 Pericolo di ustioni! scollegare la zona di cottura in La zona di cottura si riscalda ma l'indicazione caso di malfunzionamento della spia. Contattare il visiva non funziona servizio di assistenza tecnica. Il piano di cottura si Pericolo di incendio! Se il piano di cottura si spegne spegne da solo e non reagisce più...
  • Seite 99: Cause Dei Danni

    Questo apparecchio è conforme alle norme vigenti in materia di sicurezza e compatibilità elettromagnetica. Tuttavia, i portatori di pacemaker devono mantenersi lontano da questo apparecchio. È impossibile infatti garantire che il 100% di questi dispositivi che si trovano sul mercato sia conforme alle norme di compatibilità...
  • Seite 100: Tutela Dell'ambiente

    Nella seguente tabella sono indicati i danni più Riepilogo frequenti: Danni Cause Provvedimenti Fuoriuscita di cibi Rimuovere subito i cibi fuoriusciti con Macchie un raschietto per vetro. Detergenti non adatti Utilizzare unicamente detergenti adatti alla vetroceramica. Sale, zucchero e sabbia Non utilizzare il piano di cottura come Graffi superficie di lavoro o di appoggio.
  • Seite 101: Consigli Per Il Risparmio Energetico

    Consigli per il risparmio energetico Coprire sempre le pentole con un coperchio di dimensioni adatte. La cottura senza coperchio richiede molta più energia. Utilizzare pentole e padelle con fondi lisci. I fondi irregolari aumentano il consumo di energia. Il diametro delle pentole e delle padelle deve corrispondere alle dimensioni della zona di cottura.
  • Seite 102: Recipienti Adeguati

    Maggior comodità e pulizia semplificata; gli alimenti fuoriusciti non bruciano sul piano. Controllo della cottura e sicurezza; Il piano di cottura eroga o sospende l'erogazione di energia immediatamente non appena si agisce sull'apposito comando. La zona di cottura per induzione cessa di erogare calore una volta tolto il recipiente anche se la stessa non è...
  • Seite 103 Caratteristiche della base Le caratteristiche della base del recipiente possono del recipiente influire sull'omogeneità del risultato di cottura. Recipienti realizzati in materiali che supportano la diffusione del calore, quali recipienti "sandwich" in acciaio inossidabile, ripartiscono il calore in modo uniforme, consentendo un risparmio di tempo ed energia.
  • Seite 104: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio A pag. 2 è riportato un sommario dei modelli con relative dimensioni. Pannello comandi Indicazioni per Indicazioni per Superficie di comando zona scaldapiatti operatività k operatività k grado di cottura 1 9 @ interruttore principale grado di cottura 1 calore residuale h/H "...
  • Seite 105: Le Zone Di Cottura

    Le zone di cottura Zona di cottura Attivare e disattivare Zona di cottura Utilizzare un recipiente delle dimensioni adeguate. semplice m Zona arrosto La zona si attiva automaticamente quando si utilizza un recipiente la cui base presenta le medesime dimensioni della zona esterna. Zona scaldapiatti Connessione: Ruotare la manopola verso la zona scaldapiatti, resistiva...
  • Seite 106: Tipp Pad Con Selettore Tipp

    Tipp Pad con selettore Tipp Il Tipp Pad è il campo di regolazione in cui è possibile selezionare e regolare zone e livelli di cottura mediante il selettore Tipp. Nella zona del Tipp Pad, il selettore Tipp si centra automaticamente. Il selettore Tipp viene applicato sul Tipp Pad.
  • Seite 107: Funzionamento Senza Selettore Tipp

    Per i portatori di impianti elettronici ad es. pace maker e microinfusori. È possibile che questi impianti vengano influenzati dai campi magnetici. Non mettere mai il selettore Tipp nelle tasche dei vestiti. La distanza minima con un pace maker è di 10 cm. Avvertenza Il selettore Tipp è...
  • Seite 108: Programmare Il Piano Di Cottura

    Programmare il piano di cottura Il presente capitolo illustra la modalità di regolazione di una zona di cottura. La tabella riporta i gradi e i tempi di cottura dei diversi piatti. Attivazione e disattivazione del Il piano di cottura si accende e si spegne mediante piano di cottura l'interruttore generale.
  • Seite 109 Il piano di cottura deve essere attivato. Regolazione del livello di cottura: Selezionare la zona di cottura. A questo scopo, far scivolare il selettore Tipp sul simbolo della zona di cottura desiderata. Nei 5 secondi successivi, ruotare il selettore Tipp finché...
  • Seite 110: Tabella Di Cottura

    Tabella di cottura La tabella seguente riporta alcuni esempi. I tempi di cottura variano in funzione del tipo, peso e qualità degli alimenti. Per questa ragione, gli esempi vengono forniti a puro titolo indicativo. Iniziare la cottura con il livello di cottura 9. Livello di Tempo di cottura lenta...
  • Seite 111 Livello di Tempo di cottura lenta cottura lenta in minuti Arrostire Filetti, al naturale o impanati 6 10 min Filetti surgelati 8 12 min Costolette, al naturale o impanate 8 12 min Bistecca (3 cm di spessore) 8 12 min Petto (2 cm di spessore) 10 20 min Petto, surgelato...
  • Seite 112: Sicura Per Bambini

    Sicura per bambini Si può fare in modo che il piano di cottura non venga attivato involontariamente, per evitare che i bambini accendano le zone di cottura. Attivazione e disattivazione della Il piano di cottura deve essere disattivato. sicurezza bambino Attivazione: toccare il simbolo L per circa 3 secondi.
  • Seite 113: Funzione Timer

    Gruppo 1 Gruppo 1 Gruppo 2 Gruppo 2 Come attivare la funzione Procedere come segue: Collegare il piano di cottura e, successivamente, selezionare la zona di cottura con la manopola Tipp. Toccare il simbolo P. In questo modo, la funzione è...
  • Seite 114 Servendosi del selettore Tipp, selezionare la zona di cottura. Toccare il simbolo Ò. Sul display del timer compare 00. Impostare la durata desiderata con il selettore Tipp. La durata inizia a scorrere. Se è stata impostata una durata per più zone di cottura, il display visualizza quella più...
  • Seite 115: Timer Automatico

    Timer automatico Questa funzione consente di selezionare anticipatamente una durata per tutte le zona di cottura. Ogni volta in cui si attiva una zona di cottura, la durata preimpostata inizia a scorrere. Una volta trascorso il tempo impostato, la zona di cottura si disattiva automaticamente.
  • Seite 116: Limitazione Tempo Automatica

    Dopo un'interruzione di corrente la suoneria si Consigli e avvertenze disattiva. Entrambe le funzioni, disinserimento automatico di una zona e suoneria, possono essere in funzione contemporaneamente. Limitazione tempo automatica Se una zona di cottura è in funzione da molto tempo e non si modifica l'impostazione, viene attivata la limitazione tempo automatica.
  • Seite 117: Impostazioni Di Base

    Impostazioni di base L'apparecchio è dotato di varie impostazioni di base che possono essere adeguate alle abitudini individuali dell'utente. Indicatore Funzione ™‚ Sicurezza bambino automatica ‹ Disattivata.* ‚ Attivata. Segnale acustico ™ƒ ‹ Segnale di conferma e messaggi di errore disattivi. ‚...
  • Seite 118 Nei 10 secondi successivi toccare il simbolo 3 per 3 secondi. Sul display del timer compare ™1, sul display delle zone di cottura 0. Toccare il simbolo 3 finché sul display del timer non compare l'indicazione desiderata. Servendosi del selettore Tipp, impostare il valore desiderato.
  • Seite 119: Funzione Per Mantenere In Caldo Gli Alimenti

    Funzione per mantenere in caldo gli alimenti Questa funzione è ideale per far fondere la cioccolata o il burro e per mantenere caldi gli alimenti. Attivazione della funzione Servendosi del selettore Tipp, selezionare la zona per mantenere in caldo di cottura. Entro i 5 secondi successivi, premere il simbolo L.
  • Seite 120: Cornice Del Piano Di Cottura

    Detergenti aggressivi quali spray da forno e scioglimacchia Spugne abrasive Pulitori ad alta pressione o apparecchi a vapore Raschietto per vetro Eliminare i residui di sporcizia più resistenti con un raschietto per vetro. Estrarre la sicura dal raschietto Pulire la superficie del piano di cottura con il coltello.
  • Seite 121: Riparare I Guasti

    Riparare i guasti Di norma, i guasti sono dovuti a piccoli dettagli. Prima di contattare il servizio di assistenza tecnica, occorre prendere in considerazione i seguenti consigli e avvertenze. Sintomo Avaria Soluzione nessuno L'alimentazione elettrica è Verificare, per mezzo di ulteriori apparecchi elettronici, stata interrotta.
  • Seite 122: Normale Rumore In Sede Di Funzionamento Dell'apparecchio

    Sintomo Avaria Soluzione Il sistema elettronico si è Attendere il raffreddamento del sistema elettronico. A surriscaldato e ha questo punto, premere uno dei simboli presenti sul piano scollegato tutte le zone di di cottura. Se il problema persiste, contattare il servizio di cottura assistenza tecnica.
  • Seite 123: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Questi rumori sono essenzialmente percepibili in Sibili acuti presenza di recipienti composti da diversi strati di materiale sovrapposto, quando si utilizza la massima potenza di riscaldamento in due zone di cottura. I sibili scompaiono o si attenuano sensibilmente una volta ridotta la potenza.
  • Seite 124 9000594425 (1W0H9Q) 00-9009...

Inhaltsverzeichnis