Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zanussi ZBA23020SA Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZBA23020SA:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
Brugsanvisning
DA
Gebruiksaanwijzing
NL
User manual
EN
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Οδηγίες Χρήσης
EL
Køleskab
Koelkast
Refrigerator
Réfrigérateur
Kühlschrank
Ψυγείο
ZBA23020SA
2
11
21
31
42
52

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZBA23020SA

  • Seite 1 Brugsanvisning Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Οδηγίες Χρήσης Køleskab Koelkast Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank Ψυγείο ZBA23020SA...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Indhold Om sikkerhed _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Vedligeholdelse og rengøring _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Betjening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Hvis noget går galt _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Ibrugtagning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4...
  • Seite 3: Betjening

    Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontakten sidder apparatet skal straks anmeldes til det sted, hvor det er løst. Fare for elektrisk stød eller brand. købt. Gem i så fald emballagen. Der må ikke tændes for apparatet, hvis lampe- • Det anbefales at vente mindst to timer med at tilslutte dækslet (hvis apparatet er udstyret med et sådan) apparatet, så...
  • Seite 4: Ibrugtagning

    Apparatet betjenes på følgende måde: • Hvor tit døren åbnes • Drej termostatknappen mod lavere indstillinger for at • Mængden af mad vælge minimum køling. • Skabets placering. • Drej termostatknappen mod højere indstillinger for at Vigtigt Hvis den omgivende temperatur er høj eller skabet vælge maksimal køling.
  • Seite 5: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Kød (alle slags): Pakkes ind i polyætylenposer og lægges Smør og ost: Bør lægges i specielle lufttætte beholdere el- på glashylden over grøntsagsskuffen. ler pakkes ind i alufolie eller polyætylenposer, så luften Det er kun sikkert at opbevare kød på denne måde i 1-2 holdes bedst muligt ude.
  • Seite 6: Hvis Noget Går Galt

    Hvis noget går galt Advarsel Inden fejlfinding skal stikket tages ud af Vigtigt Der kommer lyde under normal drift (kompressor, kontakten. kølekredsløb). Fejl der ikke er nævnt i denne brugsanvisning må kun afhjælpes af en autoriseret installatør eller anden fagmand. Fejl Mulig årsag Løsning...
  • Seite 7: Tekniske Data

    Udskiftning af pære Lukke døren Rengør dørpakningerne. Bemærk Tag stikket ud af kontakten. Justér døren, hvis den ikke slutter tæt. Se under "In- stallation". Fjern skruen i lampedæk- slet. Udskift evt. defekte dørpakninger. Kontakt service- Fjern lampedækslet (se centret. ill.). Erstat den defekte pære med en ny pære med sam- me effekt, og som er spe-...
  • Seite 8: Elektrisk Tilslutning

    Elektrisk tilslutning Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, at spændingen og frekvensen på typeskiltet svarer til boli- gens forsyningsstrøm. Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på netledningen har en kontakt til dette formål. Hvis der ikke er jord på stik- kontakten, tilsluttes apparatet en særskilt jordforbindelse i h.t.
  • Seite 9 8 mm Fjern den rigtige del Sæt dækslerne (C, D) Fjern beslagene, og Sæt den lille firkantede sæt et mærke 8 mm fra fra hængslets afdækning på øjerne og hængselhul- plade tilbage på skinnen, (E). Sørg for at fjerne den lerne.
  • Seite 10: Skån Miljøet

    Skån miljøet hjælper du med til at forebygge eventuelle negative Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller behandling af elektrisk og elektronisk udstyr.
  • Seite 11: Algemene Veiligheid

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Reiniging en onderhoud _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Technische gegevens _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Seite 12 Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (net- • Controleer de afvoer in de koelkast regelmatig op dooi- snoer, stekker, compressor) mogen om gevaar te water. Reinig de afvoer, indien nodig. Als de afvoer voorkomen uitsluitend worden vervangen door een erken- verstopt is, zal er zich water onder in het apparaat ver- de onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudsperso- zamelen.
  • Seite 13: Bediening

    Bescherming van het milieu moet weggegooid worden conform de van toepassing zijnde regels die u bij de lokale overheidsinstanties kunt Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag verkrijgen. Voorkom beschadiging aan de koeleenheid, kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en even- vooral aan de achterkant bij de warmtewisselaar.
  • Seite 14: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Het plaatsen van de deurschappen Om het bewaren van voed- selpakketten van verschil- lende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschillende hoogtes geplaatst worden. Trek het schap geleidelijk in de richting van de pijlen totdat het los komt en plaats op een andere ge- wenste hoogte terug.
  • Seite 15: Problemen Oplossen

    • spoel ze af en maak ze grondig droog. Het is belangrijk om het afvoergaatje van het dooiwater in het midden van het koelvak regelmatig schoon te maken, Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de om te voorkomen dat het water overloopt en op het voed- binnenkant van de kast en verplaats of beschadig ze niet.
  • Seite 16 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat krijgt geen stroom. Er Sluit een ander elektrisch apparaat aan staat geen spanning op het stopcon- op het stopcontact. tact. Neem contact op met een gekwalificeerd elektricien. Het lampje werkt niet. Het lampje staat in stand-by. Sluit en open de deur.
  • Seite 17: Technische Gegevens

    De deur sluiten Verwijder de schroef van Maak de afdichtingen van de deur schoon. de afdekking van het Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg "Montage". lampje. Verwijder de afdekking van Vervang, indien nodig, de defecte deurrubbers. het lampje (raadpleeg de Neem contact op met de klantenservice.
  • Seite 18: Elektrische Aansluiting

    Ventilatievereisten Klimaat- Omgevingstemperatuur klasse De luchtstroom achter het 5 cm +10°C tot + 32°C apparaat moet voldoende min. 200cm zijn. +16°C tot + 32°C +16°C tot + 38°C min. 200cm +16°C tot + 43°C Elektrische aansluiting Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de fre- Het apparaat installeren quentie op het typeplaatje overeenkomen met de stroom- toevoer in uw huis.
  • Seite 19 ~50 mm 21 mm ~50 mm 44mm 21 mm Stel het apparaat in de Bevestig het apparaat Maak de onderdelen Monteer onderdeel nis af. met 4 schroeven aan de (Ha) aan de binnenkant (Ha), (Hb), (Hc) en (Hd) Zorg ervoor dat de afstand nis.
  • Seite 20: Het Milieu

    Controleer goed en verzeker u ervan dat: • alle schroeven zijn aangehaald. • de magnetische afdichtstrip goed bevestigd is aan de kast. Belangrijk! Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv. in de winter), kan de omvang van de pakking kleiner worden. De omvang van de pakking neemt toe als de omgevingstemperatuur toeneemt.
  • Seite 21: Safety Information

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Care and Cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 What to do if…...
  • Seite 22 Make sure that the power plug is not squashed or • Unpack the appliance and check if there are damages damaged by the back of the appliance. A squash- on it. Do not connect the appliance if it is damaged. ed or damaged power plug may overheat and Report possible damages immediately to the place you cause a fire.
  • Seite 23: Operation

    Operation Switching on A medium setting is generally the most suitable. Insert the plug into the wall socket. However, the exact setting should be chosen keeping in Turn the Temperature regulator clockwise to a medium mind that the temperature inside the appliance depends setting.
  • Seite 24: Helpful Hints And Tips

    Helpful hints and tips Hints for energy saving Hints for refrigeration • Do not open the door frequently or leave it open longer Useful hints: Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on the than absolutely necessary. glass shelf above the vegetable drawer.
  • Seite 25: What To Do If

    • disconnect the appliance from electricity supply • remove all food • defrost (if foreseen) and clean the appliance and all ac- cessories • leave the door/doors ajar to prevent unpleasant smells. If the cabinet will be kept on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure.
  • Seite 26 Problem Possible cause Solution Water flows on the ground. The melting water outlet does not flow Attach the melting water outlet to the in the evaporative tray above the com- evaporative tray. pressor. The temperature in the appliance The temperature regulator is not set Set a higher temperature.
  • Seite 27: Technical Data

    Technical data Dimension of the recess Height 1225 mm Width 560 mm Depth 550 mm Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
  • Seite 28: Ventilation Requirements

    Ventilation requirements The airflow behind the ap- 5 cm pliance must be sufficient. min. 200cm min. 44mm 200cm Adjust the appliance in Attach the appliance to the niche. the niche with 4 screws. Make sure that the dis- Installing the appliance tance between the appli- Caution! Make sure that the mains cable can move ance and the cupboard...
  • Seite 29 ~50 mm 21 mm ~50 mm 21 mm Disconnect the parts Install the part (Ha) on Press the part (Hd) on the inner side of the kitch- the part (Hb). (Ha), (Hb), (Hc) and (Hd). en furniture. Do a final check to make sure that: 8 mm •...
  • Seite 30: Environmental Concerns

    Environmental concerns negative consequences for the environment and human The symbol on the product or on its packaging health, which could otherwise be caused by inappropriate indicates that this product may not be treated as waste handling of this product. For more detailed household waste.
  • Seite 31: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ 35 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Caractéristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Seite 32 Avertissement Les éventuelles réparations ou inter- • Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacuation de l'eau ventions sur votre appareil, ainsi que le remplace- de dégivrage dans le compartiment réfrigérateur Net- ment du câble d'alimentation, ne doivent être effectuées toyez-le, si besoin. Si l'orifice est bouché, l'eau s'écou- que par un professionnel qualifié.
  • Seite 33: Fonctionnement

    Protection de l'environnement bles : l'appareil sera mis au rebut conformément aux rè- glements applicables disponibles auprès des autorités lo- Le système frigorifique et l'isolation de votre appa- cales. Veillez à ne pas détériorer les circuits frigorifiques, reil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsi à notamment au niveau du condenseur.
  • Seite 34: Utilisation Quotidienne

    Utilisation quotidienne Clayettes amovibles Emplacement des balconnets de la porte Les parois du réfrigérateur Selon la taille des embal- sont équipées d'une série lages des aliments conser- de glissières pour que les vés, les balconnets de la clayettes puissent être pla- porte peuvent être posi- cées en fonction des be- tionnés à...
  • Seite 35: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Nettoyage périodique seur, en cours d'utilisation normale. L'eau de dégivrage est collectée dans un récipient spécial situé à l'arrière de Cet appareil doit être nettoyé régulièrement : l'appareil, au-dessus du compresseur, d'où elle s'évapore. • Nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice d'écou- tiède savonneuse.
  • Seite 36 Anomalie Cause possible Remède La fiche n'est pas correctement bran- Branchez correctement la fiche sur la chée sur la prise de courant. prise de courant. Le courant n'arrive pas à l'appareil. La Branchez un autre appareil électrique prise de courant n'est pas alimentée. sur la prise de courant.
  • Seite 37: Caractéristiques Techniques

    Anomalie Cause possible Remède L'air froid ne circule pas dans l'appa- Assurez-vous que l'air froid circule dans reil. l'appareil. Remplacement de l'ampoule Fermeture de la porte Nettoyez les joints de la porte. Attention Débranchez l'appareil du secteur. Si nécessaire, ajustez la porte. Reportez-vous au chapitre «...
  • Seite 38: Installation

    Installation Attention Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les "Consignes de sécurité" avant d'installer l'appareil. Emplacement Installez cet appareil à un endroit où la température am- biante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil : Du côté...
  • Seite 39 44mm Si nécessaire, coupez Insérez l'appareil dans Ajustez la position de Fixez l'appareil au la bande d'étanchéité ad- le meuble d'encastrement. l'appareil dans le meuble meuble d'encastrement à hésive et appliquez-la sur Poussez l'appareil dans la d'encastrement. l'aide de 4 vis. l'appareil, comme indiqué...
  • Seite 40 ~50 mm 21 mm ~50 mm 21 mm Détachez les pièces Installez la pièce (Ha) Appuyez la pièce (Hd) sur la face intérieure du sur la pièce (Hb). (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd). meuble de cuisine. Vérifiez enfin que : 8 mm •...
  • Seite 41: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    En matière de sauvegarde de l'environnement sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités Le symbole sur le produit ou son emballage indique dans des conditions optimum. que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, Il doit être remis au point de collecte dédié...
  • Seite 42: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Was tun, wenn …...
  • Seite 43: Kundendienst

    Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Montage Kompressor) dürfen zur Vermeidung von Gefahren Wichtig! Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte. werden. • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf Das Netzkabel darf nicht verlängert werden.
  • Seite 44: Betrieb

    Betrieb Einschalten des Geräts Allerdings muss für eine exakte Einstellung berücksichtigt werden, dass die Temperatur im Innern des Gerätes von Stecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose. verschiedenen Faktoren abhängt: Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn auf ei- • von der Raumtemperatur ne mittlere Einstellung.
  • Seite 45: Praktische Tipps Und Hinweise

    Positionierung der Türeinsätze Die Türeinsätze können in verschiedener Höhe posi- tioniert werden; damit er- möglichen Sie das Lagern verschieden großer Le- bensmittelpackungen. Ziehen Sie das Türabstell- fach nach und nach in Pfeilrichtung, bis es sich herausheben lässt, dann setzen Sie es in die neue Position ein.
  • Seite 46: Was Tun, Wenn

    Regelmäßige Reinigung Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine Rinne in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Der gesamte Kühlschrank muss regelmäßig gereinigt wer- Geräts über dem Motorkompressor, wo es verdampft. den: Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöffnung des •...
  • Seite 47 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Netzstecker steckt nicht richtig in Stecken Sie den Netzstecker richtig in der Steckdose. die Steckdose. Das Gerät bekommt keinen Strom. Es Testen Sie bitte, ob ein anderes Gerät an liegt keine Spannung an der Netz- dieser Steckdose funktioniert.
  • Seite 48: Technische Daten

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Kaltluft kann nicht im Gerät zirku- Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft im lieren. Gerät zirkulieren kann. Lampe wechseln Schließen der Tür Reinigen Sie die Türdichtungen. Vorsicht! Trennen Sie den Netzstecker von der Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu Netzversorgung.
  • Seite 49: Montage

    Montage Vorsicht! Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts durch, um Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten. Aufstellung Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse überein- stimmt, die auf dem Typschild des Geräts angegeben ist: Auf der gegenüberliegen-...
  • Seite 50 44mm Schneiden Sie bei Be- Installieren Sie das Richten Sie das Gerät Sichern Sie das Gerät darf den Dichtungsstreifen Gerät in der Einbaunische. in der Nische aus. mit 4 Schrauben in der Ni- zu und bringen Sie ihn, Schieben Sie das Gerät in Vergewissern Sie sich, sche.
  • Seite 51: Hinweise Zum Umweltschutz

    ~50 mm 8 mm 21 mm ~50 mm 21 mm Trennen Sie die Teile Montieren Sie das Teil Nehmen Sie die Halte- Setzen Sie das Füh- (Ha) an der Innenseite der rungen wieder ab. Markie- (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) rungsstück erneut auf die Tür des Küchenmöbels.
  • Seite 52: Πληροφορίες Ασφαλείας

    Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφαλείας _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52 Καθαρισμός και φροντίδα _ _ _ _ _ _ _ _ 56 Λειτουργία _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54 Τι...
  • Seite 53: Φροντίδα Και Καθαρισμός

    • Το ψυκτικό ισοβουτάνιο (R600a) που πε- • Η συσκευή αυτή είναι βαριά. Απαιτείται ριέχεται στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού της προσοχή κατά τη μεταφορά της. συσκευής, είναι ένα φυσικό αέριο με υψηλό • Μην αφαιρείτε και μην αγγίζετε αντικείμενα επίπεδο περιβαλλοντικής συμβατότητας, το στο...
  • Seite 54: Λειτουργία

    • Είναι σκόπιμο να περιμένετε τουλάχιστον να εκτελούνται από επαγγελματία ηλεκτρο- δύο ώρες προτού συνδέσετε τη συσκευή, λόγο ή άλλο ειδικό. ώστε το έλαιο να επιστρέψει και πάλι στο • Το προϊόν αυτό θα πρέπει να επισκευάζε- συμπιεστή. ται από εξουσιοδοτημένα Κέντρα Σέρβις, •...
  • Seite 55: Πρώτη Χρήση

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Εάν η θερμοκρασία τοίχωμα. Σε αυτή την περίπτωση πρέπει να περιβάλλοντος είναι υψηλή ή η συσκευή είναι επιλέγεται υψηλότερη θερμοκρασία ώστε να εντελώς φορτωμένη και έχει ρυθμιστεί στις είναι δυνατή η αυτόματη απόψυξη κι χαμηλότερες θερμοκρασίες, ίσως λειτουργεί επομένως η μειωμένη κατανάλωση συνεχώς...
  • Seite 56: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    • τοποθετείτε τα τρόφιμα με τέτοιο τρόπο Φρούτα και λαχανικά: αυτά θα πρέπει να ώστε ο αέρας να κυκλοφορεί ελεύθερα γύ- πλένονται καλά και να τοποθετούνται στο(α) ρω τους ειδικό(ά) συρτάρι(α) που παρέχεται(ονται). Βούτυρο και τυρί: αυτά θα πρέπει να τοποθε- Συμβουλές...
  • Seite 57 χεται, τον οποίο θα βρείτε ήδη τοποθετημένο • αποσυνδέστε τη συσκευή από την ηλεκ- μέσα στην οπή αποστράγγισης. τρική τροφοδοσία • αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα • κάντε απόψυξη (εάν προβλέπεται) και κα- θαρίστε τη συσκευή και όλα τα εξαρτήματα • αφήστε τις πόρτες ελαφρώς ανοικτές για να αποτρέψετε...
  • Seite 58: Αντικατάσταση Του Λαμπτήρα

    Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση Η πόρτα ανοίχθηκε πολύ συ- Μην αφήνετε την πόρτα ανοι- χνά. κτή περισσότερο από ότι είναι απολύτως απαραίτητο. Η θερμοκρασία του προϊόντος Αφήστε τη θερμοκρασία του είναι πολύ υψηλή. προϊόντος να μειωθεί σε θερμο- κρασία δωματίου πριν από τη φύλαξη.
  • Seite 59: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Κλείσιμο της πόρτας Αφαιρέστε τη βίδα 1. Καθαρίστε τα στεγανοποιητικά λάστιχα από το κάλυμμα του της πόρτας. λαμπτήρα. 2. Εάν χρειαστεί, προσαρμόστε την πόρτα. Αφαιρέστε το κάλυμ- Ανατρέξτε στην ενότητα «Εγκατάσταση». μα του λαμπτήρα (ανατρέξτε στην ει- 3. Εάν χρειαστεί, αντικαταστήστε τα ελαττω- κόνα).
  • Seite 60: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν την εγκατάσταση της συσκευής διαβάστε προσεκτικά τις "Πληροφορίες ασφάλειας" για την ασφάλειά σας και τη σωστή λειτουργία της συσκευής. Τοποθέτηση Εγκαταστήστε τη συσκευή αυτή σε χώρο όπου η θερμοκρασία περιβάλλοντος αντιστοι- χεί στην κλιματική κατηγορία που υποδει- Στην...
  • Seite 61 44mm Τοποθετήστε τη Στερεώστε τη συ- Εάν απαιτείται, Προσαρμόστε κα- κόψτε την αυτοκόλ- συσκευή στη θέση τάλληλα τη θέση της σκευή στη θέση της λητη στεγανοποιητι- της. συσκευής στην εσο- με 4 βίδες. κή λωρίδα και, στη Σπρώξτε τη συσκευή χή.
  • Seite 62 8 mm Αφαιρέστε το σω- Τοποθετήστε τα Σπρώξτε το τμή- Ανοίξτε την πόρ- καλύμματα (C, D) μα (Hc) στο τμήμα τα της συσκευής και στό τμήμα από το κάλυμμα του μεντε- στις γλωττίδες και τις (Ha). τη διακοσμητική πόρτα σε γωνία 90°. σέ...
  • Seite 63: Περιβαλλοντικά Θέματα

    Κάντε ένα τελικό έλεγχο για να βεβαιωθείτε ότι: • Όλες οι βίδες είναι σφιγμένες. • Η μαγνητική στεγανοποιητική λωρίδα είναι σωστά στερεωμένη στο ντουλάπι. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Αν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι χαμηλή (για παράδειγμα, το χειμώνα), το μέγεθος του λάστιχου Σπρώξτε το τμή- μειώνεται.
  • Seite 64 www.zanussi.com/shop...

Inhaltsverzeichnis