Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zanussi ZBA23040SA Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZBA23040SA:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiksaanwijzing
NL
User manual
EN
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Koelkast
Refrigerator
Réfrigérateur
Kühlschrank
ZBA23040SA
2
12
22
32

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZBA23040SA

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Koelkast Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank ZBA23040SA...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Reiniging en onderhoud _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Technische gegevens _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8...
  • Seite 3 Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (net- • Controleer de afvoer in de koelkast regelmatig op dooi- snoer, stekker, compressor) mogen om gevaar te water. Reinig de afvoer, indien nodig. Als de afvoer voorkomen uitsluitend worden vervangen door een erken- verstopt is, zal er zich water onder in het apparaat ver- de onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudsperso- zamelen.
  • Seite 4: Bediening

    Bescherming van het milieu moet weggegooid worden conform de van toepassing zijnde regels die u bij de lokale overheidsinstanties kunt Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag verkrijgen. Voorkom beschadiging aan de koeleenheid, kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en even- vooral aan de achterkant bij de warmtewisselaar.
  • Seite 5: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Het plaatsen van de deurschappen Om het bewaren van voed- selpakketten van verschil- lende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschillende hoogtes geplaatst worden. Trek het schap geleidelijk in de richting van de pijlen totdat het los komt en plaats op een andere ge- wenste hoogte terug.
  • Seite 6: Problemen Oplossen

    • spoel ze af en maak ze grondig droog. Het is belangrijk om het afvoergaatje van het dooiwater in het midden van het koelvak regelmatig schoon te maken, Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de om te voorkomen dat het water overloopt en op het voed- binnenkant van de kast en verplaats of beschadig ze niet.
  • Seite 7 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat krijgt geen stroom. Er Sluit een ander elektrisch apparaat aan staat geen spanning op het stopcon- op het stopcontact. tact. Neem contact op met een gekwalificeerd elektricien. Het lampje werkt niet. Het lampje staat in stand-by. Sluit en open de deur.
  • Seite 8: Technische Gegevens

    Verwijder de Installeer de afdekking van het lampje. schroef van de af- Draai de schroef van de afdekking van het lampje dekking van het vast. lampje. Steek de stekker in het stopcontact. Verwijder de af- Open de deur. Controleer of het lampje gaat bran- dekking van het den.
  • Seite 9 aardepunt, in overeenstemming met de geldende regels, raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien. De fabrikant neemt geen verantwoordelijkheid op zich als de bovenstaande veiligheidsmaatregelen niet worden na- geleefd. Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlijnen. Omkeerbaarheid van de deur De deur van het apparaat gaat naar rechts open. Als u wilt dat de deur naar links open gaat, ga dan, voordat u het Knip indien nodig de Installeer het apparaat...
  • Seite 10 ~50 mm 21 mm ~50 mm 44mm 21 mm Stel het apparaat in de Bevestig het apparaat Maak de onderdelen Monteer onderdeel nis af. met 4 schroeven aan de (Ha) aan de binnenkant (Ha), (Hb), (Hc) en (Hd) Zorg ervoor dat de afstand nis.
  • Seite 11: Het Milieu

    Voer een eindcontrole uit en verzeker u ervan dat: • Alle schroeven zijn aangedraaid. • De magnetische afdichtstrip goed bevestigd is aan de kast. Belangrijk! Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv. in de winter), wordt de omvang van het deurruber kleiner. De omvang van het deurrubber neemt toe wanneer de omgevingstemperatuur toeneemt.
  • Seite 12: Safety Information

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Care and Cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 What to do if…...
  • Seite 13 Make sure that the power plug is not squashed or • Unpack the appliance and check if there are damages damaged by the back of the appliance. A squash- on it. Do not connect the appliance if it is damaged. ed or damaged power plug may overheat and Report possible damages immediately to the place you cause a fire.
  • Seite 14: Operation

    Operation Switching on A medium setting is generally the most suitable. Insert the plug into the wall socket. However, the exact setting should be chosen keeping in Turn the Temperature regulator clockwise to a medium mind that the temperature inside the appliance depends setting.
  • Seite 15: Helpful Hints And Tips

    Helpful hints and tips Hints for energy saving Hints for refrigeration • Do not open the door frequently or leave it open longer Useful hints: Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on the than absolutely necessary. glass shelf above the vegetable drawer.
  • Seite 16: What To Do If

    • disconnect the appliance from electricity supply • remove all food • defrost (if foreseen) and clean the appliance and all ac- cessories • leave the door/doors ajar to prevent unpleasant smells. If the cabinet will be kept on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure.
  • Seite 17: Technical Data

    Problem Possible cause Solution Water flows on the ground. The melting water outlet does not flow Attach the melting water outlet to the in the evaporative tray above the com- evaporative tray. pressor. The temperature in the appliance The temperature regulator is not set Set a higher temperature.
  • Seite 18: Installation

    The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. Installation Caution! Read the "Safety Information" carefully for your safety and correct operation of the appliance before installing the appliance. Positioning Install this appliance at a location where the ambient tem- perature corresponds to the climate class indicated on the...
  • Seite 19 44mm If necessary cut the Install the appliance in Adjust the appliance in Attach the appliance to adhesive sealing strip and the niche. the niche. the niche with 4 screws. then apply it to the appli- Push the appliance in the Make sure that the dis- ance as shown in figure.
  • Seite 20 ~50 mm 21 mm ~50 mm 21 mm Disconnect the parts Install the part (Ha) on Press the part (Hd) on the inner side of the kitch- the part (Hb). (Ha), (Hb), (Hc) and (Hd). en furniture. Do a final check to make sure that: 8 mm •...
  • Seite 21: Environmental Concerns

    Environmental concerns negative consequences for the environment and human The symbol on the product or on its packaging health, which could otherwise be caused by inappropriate indicates that this product may not be treated as waste handling of this product. For more detailed household waste.
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Caractéristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Seite 23 Avertissement Les éventuelles réparations ou inter- • Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacuation de l'eau ventions sur votre appareil, ainsi que le remplace- de dégivrage dans le compartiment réfrigérateur Net- ment du câble d'alimentation, ne doivent être effectuées toyez-le, si besoin. Si l'orifice est bouché, l'eau s'écou- que par un professionnel qualifié.
  • Seite 24: Fonctionnement

    Protection de l'environnement bles : l'appareil sera mis au rebut conformément aux rè- glements applicables disponibles auprès des autorités lo- Le système frigorifique et l'isolation de votre appa- cales. Veillez à ne pas détériorer les circuits frigorifiques, reil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsi à notamment au niveau du condenseur.
  • Seite 25: Utilisation Quotidienne

    Utilisation quotidienne Clayettes amovibles Emplacement des balconnets de la porte Les parois du réfrigérateur Selon la taille des embal- sont équipées d'une série lages des aliments conser- de glissières pour que les vés, les balconnets de la clayettes puissent être pla- porte peuvent être posi- cées en fonction des be- tionnés à...
  • Seite 26: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Nettoyage périodique seur, en cours d'utilisation normale. L'eau de dégivrage est collectée dans un récipient spécial situé à l'arrière de Cet appareil doit être nettoyé régulièrement : l'appareil, au-dessus du compresseur, d'où elle s'évapore. • Nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice d'écou- tiède savonneuse.
  • Seite 27 Anomalie Cause possible Remède La fiche n'est pas correctement bran- Branchez correctement la fiche sur la chée sur la prise de courant. prise de courant. Le courant n'arrive pas à l'appareil. La Branchez un autre appareil électrique prise de courant n'est pas alimentée. sur la prise de courant.
  • Seite 28: Caractéristiques Techniques

    Anomalie Cause possible Remède L'air froid ne circule pas dans l'appa- Assurez-vous que l'air froid circule dans reil. l'appareil. Remplacement de l'ampoule pareils électroménagers (la puissance maximale est indiquée sur le diffuseur). Attention Débranchez l'appareil du secteur. Installez le diffuseur. Retirez la vis du Serrez la vis du diffuseur.
  • Seite 29 Branchement électrique Installation de l'appareil Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la tension et la Attention Assurez-vous que le câble d'alimentation fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspon- n'est pas coincé. dent à celles de votre réseau. Procédez comme suit : L'appareil doit être relié...
  • Seite 30 ~50 mm 21 mm ~50 mm 44mm 21 mm Ajustez la position de Fixez l'appareil au Détachez les pièces Installez la pièce (Ha) l'appareil dans le meuble meuble d'encastrement à sur la face intérieure du (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd). d'encastrement.
  • Seite 31: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    Faites une dernière vérification pour vous assurer que : • Toutes les vis sont bien serrées. • La bande d'étanchéité magnétique est solidement fixée au meuble. Important Si la température ambiante est basse (par exemple, en hiver), la taille du joint diminue. La taille du joint augmente lorsque la température ambiante augmente.
  • Seite 32: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Was tun, wenn …...
  • Seite 33: Kundendienst

    Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Montage Kompressor) dürfen zur Vermeidung von Gefahren Wichtig! Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte. werden. • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf Das Netzkabel darf nicht verlängert werden.
  • Seite 34: Betrieb

    Betrieb Einschalten des Geräts Allerdings muss für eine exakte Einstellung berücksichtigt werden, dass die Temperatur im Innern des Gerätes von Stecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose. verschiedenen Faktoren abhängt: Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn auf ei- • von der Raumtemperatur ne mittlere Einstellung.
  • Seite 35: Praktische Tipps Und Hinweise

    Positionierung der Türeinsätze Die Türeinsätze können in verschiedener Höhe posi- tioniert werden; damit er- möglichen Sie das Lagern verschieden großer Le- bensmittelpackungen. Ziehen Sie das Türabstell- fach nach und nach in Pfeilrichtung, bis es sich herausheben lässt, dann setzen Sie es in die neue Position ein.
  • Seite 36: Was Tun, Wenn

    Regelmäßige Reinigung Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine Rinne in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Der gesamte Kühlschrank muss regelmäßig gereinigt wer- Geräts über dem Motorkompressor, wo es verdampft. den: Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöffnung des •...
  • Seite 37 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Netzstecker steckt nicht richtig in Stecken Sie den Netzstecker richtig in der Steckdose. die Steckdose. Das Gerät bekommt keinen Strom. Es Testen Sie bitte, ob ein anderes Gerät an liegt keine Spannung an der Netz- dieser Steckdose funktioniert.
  • Seite 38: Technische Daten

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Kaltluft kann nicht im Gerät zirku- Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft im lieren. Gerät zirkulieren kann. Lampe wechseln steht auf der Lampenabdeckung), die speziell für Haushaltsgeräte vorgesehen ist. Vorsicht! Trennen Sie den Netzstecker von der Bringen Sie die Lampenabdeckung an.
  • Seite 39 Elektrischer Anschluss Anforderungen an die Belüftung Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, Die Luftzirkulation hinter ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlus- 5 cm dem Gerät muss ausrei- min. 200cm ses mit den auf dem Typenschild angegebenen An- chend groß...
  • Seite 40 ~50 mm 21 mm ~50 mm 44mm 21 mm Richten Sie das Gerät Sichern Sie das Gerät Trennen Sie die Teile Montieren Sie das Teil in der Nische aus. mit 4 Schrauben in der Ni- (Ha) an der Innenseite der (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) Vergewissern Sie sich, sche.
  • Seite 41: Hinweise Zum Umweltschutz

    8 mm Nehmen Sie die Halte- Setzen Sie das Füh- Drücken Sie das Teil rungen wieder ab. Markie- (Hd) auf das Teil (Hb). rungsstück erneut auf die ren Sie 8 mm von der Au- Führungsschiene und ßenkante die Stelle, an der Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, schrauben Sie es mit den dass:...
  • Seite 44 www.zanussi.com/shop...

Inhaltsverzeichnis