Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Gebruiksaanwijzing
NL
User manual
EN
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Manual de instrucciones
ES
Koelkast
Fridge
Réfrigérateur
Kühlschrank
Frigorífico
ZBA6317
2
15
27
40
53

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi zba6317

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Manual de instrucciones Koelkast Fridge Réfrigérateur Kühlschrank Frigorífico ZBA6317...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Technische gegevens _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Seite 3 Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (net- • Maak het apparaat niet met metalen voorwerpen snoer, stekker, compressor) mogen om gevaar te schoon. voorkomen uitsluitend worden vervangen door een erken- • Controleer de afvoer in de koelkast regelmatig op dooi- de onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudsperso- water.
  • Seite 4: Bediening

    Bescherming van het milieu moet weggegooid worden conform de van toepassing zijnde regels die u bij de lokale overheidsinstanties kunt Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag verkrijgen. Voorkom beschadiging aan de koeleenheid, kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en even- vooral aan de achterkant bij de warmtewisselaar.
  • Seite 5 Luchtkoeling Belangrijk! In het geval van onbedoelde ontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom langer is uitgevallen dan de Met de Dynamic Air Cooling- (DAC)-ventilator wordt duur die op de kaart met technische kenmerken onder voedsel snel gekoeld en wordt de temperatuur in het koel- "tijdsduur"...
  • Seite 6: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Uitneembare lade Fruit, groente en flessen kunnen geplaatst worden in de speciale onderste lade (zie diagram). Nuttige aanwijzingen en tips Tips voor energiebesparing Melkflessen: deze moeten een afdekdop hebben en opge- slagen worden in het flessenrek in de deur. • De deur niet vaker openen of open laten staan dan Bananen, aardappelen, uien en knoflook, indien niet ver- strikt noodzakelijk.
  • Seite 7: Onderhoud En Reiniging

    • er zich van te verzekeren dat de commercieel ingevro- • Als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft het snel en ren levensmiddelen op geschikte wijze door de detail- kan het niet opnieuw worden ingevroren. handelaar werden opgeslagen; • Bewaar het voedsel niet langer dan de door de fabrikant •...
  • Seite 8: Problemen Oplossen

    6. Zet de thermostaatknop op de maximale koude en laat Periodes dat het apparaat niet gebruikt wordt het apparaat twee tot drie uur in deze instelling wer- Als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt, ken. neem dan de volgende voorzorgsmaatregelen: 7.
  • Seite 9 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water over de achterkant Tijdens het automatische ontdooipro- Dit is normaal. van de koelkast. ces ontdooit de rijp tegen de achter- wand. Er loopt water in de koelkast. De waterafvoer is verstopt. Maak de waterafvoer schoon. Producten verhinderen het water om in Zorg ervoor dat de producten de achter- de wateropvangbak te lopen.
  • Seite 10: Technische Gegevens

    Technische gegevens Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Tijdsduur 20 h Spanning 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel. Montage Elektrische aansluiting Let op! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte...
  • Seite 11 Omkeerbaarheid van de deur De deur van het apparaat Op de tegenoverliggende gaat naar rechts open. Als u zijde: wilt dat de deur naar links • Monteer de onderste open gaat, ga dan, voordat pen. u het apparaat installeert, • Monteer de deur. als volgt te werk: •...
  • Seite 12 13mm Ø 2,5 44mm Plaats het apparaat in de Stel het apparaat af in de Knip indien nodig de zelf- Boor gaten in het apparaat klevende afdichtstrip op met een boor van Ø 2,5 mm nis. nis. Duw het apparaat in de Zorg ervoor dat de afstand maat en bevestig dit op het (max.
  • Seite 13 8 mm 50 mm 90° 21 mm 21 mm 50 mm Monteer onderdeel (Ha) Duw onderdeel (Hc) op on- Zet de deur van het appa- Plaats het kleine vierkantje aan de binnenkant van het derdeel (Ha). raat en de deur van het keu- op de geleider terug en be- keukenmeubel.
  • Seite 14: Het Milieu

    Omkeerbaarheid van de deur van de vriezer 180˚ Het milieu negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden Het symbool op het product of op de verpakking wijst kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking. erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit behandeld, maar moet worden afgegeven bij een product, kunt u contact opnemen met de gemeente, de...
  • Seite 15: Safety Information

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 What to do if…...
  • Seite 16 or damaged power plug may overheat and cause a • Unpack the appliance and check if there are damages fire. on it. Do not connect the appliance if it is damaged. 3. Make sure that you can come to the mains plug of Report possible damages immediately to the place you the appliance.
  • Seite 17: Operation

    Operation Switching on A medium setting is generally the most suitable. Insert the plug into the wall socket. However, the exact setting should be chosen keeping in Turn the Temperature regulator clockwise to a medium mind that the temperature inside the appliance depends setting.
  • Seite 18: Air Cooling

    Movable shelves Air cooling The Dynamic Air Cooling (DAC) fan let food cool quickly The walls of the refrigera- and a more uniform temperature in the compartment. tor are equipped with a series of runners so that 1. You can switch on the the shelves can be posi- fan by pressing the tioned as desired.
  • Seite 19: Care And Cleaning

    • position food so that air can circulate freely around it • wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages are airtight; Hints for refrigeration • do not allow fresh, unfrozen food to touch food which Useful hints: is already frozen, thus avoiding a rise in temperature of Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on the...
  • Seite 20: What To Do If

    ance. For this reason it is recommended that the outer To remove the frost, do these steps: casing of this appliance is only cleaned with warm water 1. Switch off the appliance. with a little washing-up liquid added. 2. Remove any stored food, wrap it in several layers of After cleaning, reconnect the equipment to the mains sup- newspaper and put it in a cool place.
  • Seite 21 Problem Possible cause Solution The appliance has no power. There is Connect a different electrical appliance no voltage in the mains socket. to the mains socket. Contact a qualified electrician. The lamp does not work. The lamp is in stand-by. Close and open the door.
  • Seite 22: Technical Data

    1. Remove the screw 4. Install the lamp cover. from the lamp cov- 5. Tighten the screw to the lamp cover. 6. Connect the plug to the mains socket. 2. Remove the lamp 7. Open the door. Make sure that the light comes on. cover (refer to the Closing the door illustration).
  • Seite 23: Door Reversibility

    appliance to a separate earth in compliance with current The manufacturer declines all responsibility if the above regulations, consulting a qualified electrician. safety precautions are not observed. This appliance complies with the E.E.C. Directives. Door reversibility The door of the appliance On the opposite side: opens to the right.
  • Seite 24 13mm Ø 2,5 44mm Install the appliance in the Adjust the appliance in the If necessary cut the adhe- Drill the unit using a Ø 2.5 sive sealing strip and then mm drill (10 mm max. pen- niche. niche. Push the appliance in the Make sure that the distance apply it to the appliance as etration).
  • Seite 25 8 mm 50 mm 90° 21 mm 21 mm 50 mm Install the part (Ha) on the Push the part (Hc) on the Open the appliance door Place the small square on inner side of the kitchen part (Ha). and the kitchen furniture the guide again and fix it furniture.
  • Seite 26: Environmental Concerns

    Reversibility of the freezer door 180˚ Environmental concerns negative consequences for the environment and human The symbol on the product or on its packaging health, which could otherwise be caused by inappropriate indicates that this product may not be treated as waste handling of this product.
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Caractéristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Seite 28 Avertissement Pour éviter les risques, tous les com- Entretien et nettoyage posants électriques (cordon d'alimentation, prise, • Avant toute opération de nettoyage, mettez l'appareil à compresseur,...) doivent être remplacés par un profes- l'arrêt et débranchez-le électriquement. sionnel qualifié ou par un électricien spécialisé. •...
  • Seite 29: Fonctionnement

    Protection de l'environnement bles : l'appareil sera mis au rebut conformément aux rè- glements applicables disponibles auprès des autorités lo- Le système frigorifique et l'isolation de votre appa- cales. Veillez à ne pas détériorer les circuits frigorifiques, reil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsi à notamment au niveau du condenseur.
  • Seite 30 Refroidissement de l'air Important En cas de dégivrage accidentel, dû par exemple à une panne de courant, si la panne doit se prolonger plus Ce modèle est doté d'un ventilateur de refroidissement longtemps qu'il n'est indiqué à la rubrique "temps d'air dynamique (DAC) permettant de refroidir rapidement d'augmentation"...
  • Seite 31: Conseils Utiles

    Bac amovible Les fruits, les légumes et les bouteilles doivent être pla- cés dans le bac inférieur spécial fourni avec l'appareil (voir le diagramme). Conseils utiles Conseils pour l'économie d'énergie feuilles d'aluminium ou de polyéthylène, pour emmagasi- ner le moins d'air possible. •...
  • Seite 32: Entretien Et Nettoyage

    du compartiment congélateur, peut provoquer des brû- • prévoir un temps réduit au minimum pour leur trans- lures. port du magasin d'alimentation à votre domicile ; • L'identification des emballages est importante : indi- • éviter d'ouvrir trop souvent la porte du congélateur et quez la date de congélation du produit, et respectez la ne la laisser ouverte que le temps nécessaire.
  • Seite 33: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    1. Mettez l'appareil à l'arrêt. ou moyen artificiel que ceux qui sont recommandés par le fabricant pour accélérer le dégivrage de votre appareil. 2. Sortez les denrées congelées, enveloppez celles-ci Une élévation de la température des denrées congelées, dans plusieurs feuilles de papier journal et conser- pendant la décongélation, peut réduire leur durée de vez-les dans un endroit frais.
  • Seite 34 Anomalie Cause possible Remède La température du produit est trop éle- Laissez le produit revenir à température vée. ambiante avant de le ranger dans l'appa- reil. La température ambiante est trop éle- Réduisez la température ambiante. vée. De l'eau s'écoule sur la plaque Pendant le dégivrage automatique, le Ce phénomène est normal.
  • Seite 35: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre- ment Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de levée 20 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque si- gnalétique située sur le côté gauche à l'intérieur de l'appa- reil et sur l'étiquette énergétique.
  • Seite 36 Réversibilité de la porte Le sens d'ouverture de la Sur le côté opposé : porte est orienté vers la • Installez la goupille infé- droite. Si vous souhaitez rieure. modifier le sens d'ouvertu- • Installez la porte. re de la porte (vers la gau- •...
  • Seite 37 13mm Ø 2,5 44mm Installez l'appareil dans son Calez l'appareil dans son Si nécessaire, coupez la Percez un trou d'un diamè- bande adhésive d'étanchéi- tre de 2,5 mm (10 mm max. emplacement. emplacement. Poussez l'appareil dans le La distance entre l'appareil té...
  • Seite 38 8 mm 50 mm 90° 21 mm 21 mm 50 mm Installez la pièce (Ha) sur la Poussez la pièce (Hc) sur la Ouvrez la porte de l'appa- Placez à nouveau la petite face intérieure du meuble pièce (Ha). reil et celle du meuble à équerre sur le guide et fi- de cuisine.
  • Seite 39: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    Réversibilité de la porte du congélateur 180˚ En matière de sauvegarde de l'environnement sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités Le symbole sur le produit ou son emballage indique dans des conditions optimum. que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, Il doit être remis au point de collecte dédié...
  • Seite 40: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 Was tun, wenn …...
  • Seite 41: Kundendienst

    Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, falls nötig. Bei verstopftem Wasserabfluss sammelt Kompressor) dürfen zur Vermeidung von Unfällen sich das Wasser auf dem Boden des Geräts an. nur vom Kundendienst oder einer kompetenten Fachkraft Montage ausgewechselt werden. Wichtig! Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss 1.
  • Seite 42: Umweltschutz

    Umweltschutz mäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden; sie er- halten diese bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Nicht das Käl- Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Isolier- teaggregat beschädigen, insbesondere nicht in der Nähe material keine ozonschädigenden Gase. Das Gerät des Wärmetauschers. Die Materialien, die bei der Herstel- darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 43: Luftkühlung

    Lagerung gefrorener Produkte Positionierung der Türeinsätze Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder Die Türeinsätze können in nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutzt wurde, min- verschiedener Höhe posi- destens zwei Stunden lang auf den höheren Einstellungen tioniert werden;...
  • Seite 44: Praktische Tipps Und Hinweise

    Herausnehmbare Schublade Obst, Gemüse und Flaschen sollten in die speziell dafür vorgesehene untere Schublade gelegt werden (siehe Ab- bildung). Praktische Tipps und Hinweise Energiespartipps Butter und Käse: diese sollten stets in speziellen luftdich- ten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in •...
  • Seite 45: Reinigung Und Pflege

    • weniger fetthaltige Lebensmittel lassen sich besser la- • Prüfen Sie sorgfältig, dass die im Handel erworbenen gern als fetthaltigere; Salz verkürzt die Lagerzeit von gefrorenen Lebensmittel sachgerecht gelagert wurden. Lebensmitteln im Gefrierfach; • Achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften gefrore- •...
  • Seite 46: Was Tun, Wenn

    Wichtig! Tauen Sie den Gefrierschrank ab, wenn die Verdampfer, da dieser dadurch beschädigt werden könnte. Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm erreicht hat. Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen; Entfernen Sie den Reif wie nachstehend erläutert: halten Sie sich dazu ausschließlich an die Angaben des 1.
  • Seite 47 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Siehe hierzu „Schließen der Tür“. Die Tür wurde zu häufig geöffnet. Lassen Sie die Tür nicht länger als er- forderlich offen. Die Temperatur der einzufrierenden Lassen Sie Lebensmittel auf Raumtem- Lebensmittel ist zu hoch.
  • Seite 48: Technische Daten

    te Leistung steht auf der Lampenabdeckung), die spe- Schließen der Tür ziell für Haushaltsgeräte vorgesehen ist. 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 4. Bringen Sie die Lampenabdeckung an. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu 5. Ziehen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung "Montage".
  • Seite 49 Wechsel des Türanschlags Die Tür des Geräts öffnet Auf der gegenüberliegen- sich nach rechts. Wenn Sie den Seite: möchten, dass sich die Tür • Bringen Sie den unteren nach links öffnet, gehen Sie Scharnierstift an. vor dem Einbau des Geräts •...
  • Seite 50 13mm Ø 2,5 44mm Setzen Sie das Gerät in die Richten Sie das Gerät in der Schneiden Sie bei Bedarf Bohren Sie mit einem 2,5- den Dichtungsstreifen zu mm-Bohrer Löcher in das Einbaunische. Einbaunische aus. Schieben Sie das Gerät in Vergewissern Sie sich, und bringen Sie ihn, wie in Gerät (höchstens 10 mm...
  • Seite 51 8 mm 50 mm 90° 21 mm 21 mm 50 mm Montieren Sie das Teil (Ha) Drücken Sie das Teil (Hc) Öffnen Sie die Gerätetür Setzen Sie das Führungs- an der Innenseite der Tür auf das Teil (Ha). und die Möbeltüre in einem stück erneut auf die Füh- des Küchenmöbels.
  • Seite 52: Hinweise Zum Umweltschutz

    Wechsel des Gefrierfach-Türanschlags 180˚ Hinweise zum Umweltschutz schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und...
  • Seite 53: Índice De Materias

    Índice de materias Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53 Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 58 Funcionamiento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55 Qué...
  • Seite 54 1. No se debe prolongar el cable de alimentación. Instalación 2. Compruebe que la parte posterior del aparato no Importante Para realizar la conexión eléctrica, siga aplaste ni dañe el enchufe. Un enchufe aplastado o atentamente las instrucciones de los párrafos dañado puede recalentarse y provocar un incen- correspondientes.
  • Seite 55: Funcionamiento

    Protección del medio ambiente tiene gases inflamables: el aparato se debe desechar de acuerdo con la normativa vigente, que puede solicitar a Este aparato no contiene gases perjudiciales para la las autoridades locales. No dañe la unidad de refrigera- capa de ozono, ni en el circuito de refrigerante ni en ción, en especial la parte trasera, cerca del intercambiador los materiales aislantes.
  • Seite 56 Enfriamiento por aire Importante En caso de producirse una descongelación accidental, por ejemplo, por un corte del suministro El ventilador de enfriamiento dinámico por aire (DAC) eléctrico, si la interrupción ha sido más prolongada que el permite enfriar rápidamente los alimentos y mantener una valor indicado en la tabla de características técnicas bajo temperatura uniforme en el compartimento.
  • Seite 57: Consejos Útiles

    Cajón extraíble En el cajón especial inferior proporcionado se deben co- locar la fruta, la verdura y las botellas (consulte el diagra- ma). Consejos útiles Consejos para ahorrar energía Botellas de leche: deben tener tapa y se colocarán en el estante para botellas de la puerta.
  • Seite 58: Mantenimiento Y Limpieza

    Consejos para el almacenamiento de alimentos • Eitar la apertura frecuente de la puerta o dejarla abierta más del tiempo estrictamente necesario. congelados • Una vez descongelados, los alimentos se deterioran Para obtener el máximo rendimiento de este aparato, de- con rapidez y no pueden congelarse otra vez.
  • Seite 59: Qué Hacer Si

    4. Cuando finalice la descongelación, seque bien el in- Periodos sin funcionamiento terior y vuelva a colocar el tapón. Si el aparato no se utiliza durante un tiempo prolongado, 5. Encienda el aparato. tome las siguientes precauciones: 6. Ajuste el regulador de temperatura para obtener el •...
  • Seite 60 Problema Causa probable Solución La temperatura ambiente es demasia- Reduzca la temperatura ambiente. do alta. El agua fluye por la placa poste- Durante el proceso de descongelación Esto es normal. rior del frigorífico. automática, el hielo se descongela en la placa posterior. El agua fluye al interior del frigo- La salida de agua está...
  • Seite 61: Datos Técnicos

    Datos técnicos Medidas de la cavidad Altura 1780 mm Anchura 560 mm Profundidad 550 mm Tiempo de estabilización 20 h Voltaje 230-240 V Frecuencia 50 Hz La información técnica se encuentra en la placa de carac- terísticas, situada en el lado interior izquierdo del aparato, y en la etiqueta de consumo energético.
  • Seite 62 Cambio del sentido de apertura de la puerta La puerta del aparato se En el lado opuesto: abre hacia la derecha. Si • Instale el pasador infe- desea abrir la puerta hacia rior. la izquierda, siga estas ins- • Instale la puerta. trucciones antes de instalar •...
  • Seite 63 13mm Ø 2,5 44mm Instale el aparato en el hue- Ajuste el aparato en el hue- Si es necesario, corte la Taladre la unidad con una cinta selladora adhesiva y broca de Ø 2,5 mm (10 mm Empuje el aparato en el Asegúrese de que haya una péguela al aparato como se de penetración máxima).
  • Seite 64 8 mm 50 mm 90° 21 mm 21 mm 50 mm Instale la pieza (Ha) en el Empuje la pieza (Hc) contra Abra la puerta del aparato y Vuelva a colocar el cuadra- lado interno del mueble de la pieza (Ha). la puerta del mueble de co- do pequeño en la guía y fí- cocina.
  • Seite 65: Aspectos Medioambientales

    Posibilidad de invertir la puerta del congelador 180˚ Aspectos medioambientales reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha El símbolo que aparece en el aparato o en su correctamente, usted ayudará a evitar posibles embalaje, indica que este producto no se puede tratar consecuencias negativas para el medio ambiente y la como un residuo normal del hogar.
  • Seite 68 www.zanussi.com/shop...

Inhaltsverzeichnis