Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
Dunstabzugshaube
Deutsch
English
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
6080X
www.pkm-online.de
Extractor Hood
Seite
Page
2
20

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pkm 6080X

  • Seite 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Bedienungsanleitung Instruction Manual Dunstabzugshaube Extractor Hood 6080X Deutsch Seite English Page www.pkm-online.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts die gesamten Sicherheitshinweise gründlich durch. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen. GEFAHR! WARNUNG! verweist auf eine verweist auf eine...
  • Seite 4: Das Netzanschlusskabel Darf Nur Durch Eine Qualifizierte Fachkraft

    GEFAHR! 1. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet, sichtbar beschädigt oder heruntergefallen ist oder das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind. 2. Das Netzanschlusskabel darf nur durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgetauscht werden. 3. Versuchen Sie niemals, das Gerät alleine zu reparieren. 4.
  • Seite 5 5. Ihr Hausstrom muss mit einem Sicherungsautomaten zur Notabschaltung des Geräts ausgestattet sein. 6. Halten Sie beim Aufbau des Geräts die Mindestabstände zwischen der Abzugshaube und dem Kochfeld genau ein. Mindestabstand Unterkante Haubenkörper zu Glaskeramik- und Gusskochplatten 65 cm Gaskochfeld 75 cm Kohle- / Öl- / Holzfeuerung 85 cm...
  • Seite 6: Installation

    2. Führen Sie den Einbau des Geräts mit mindestens zwei Personen durch, weil Sie ansonsten das Gerät beschädigen oder der Person, die an dem Gerät arbeitet, Schaden zufügen. HINWEIS! 1. Das Gerät muss von mindestens zwei Personen transportiert und angeschlossen werden. 2.
  • Seite 7 7. Verwenden Sie nur glatte Rohre oder flexible Abluftschläuche aus nicht brennbarem Material. 8. Halten Sie bei waagerechter Verlegung der Abluftleitung ein Mindestgefälle von 1 cm/m oder einen Neigungswinkel von 2 ein. Ansonsten läuft Kondenswasser in den Motor der Abzugshaube. 9.
  • Seite 8 Installationsschritte (Abluftführung nach außen) WARNUNG! Eine Nichtbeachrung der Installationsanweisungen für Schrauben oder Befestigungsvorrichtungen kann einem Stromschlag führen! WARNUNG! Beschädigen Sie beim Bohren keine elektrischen Leitungen in den Wänden. 1. Bohren Sie drei 8 mm Löcher zur Befestigung der Befestigungsklammer. Befestigen Sie mittels der mitgelieferten Schrauben und Dübel die Befestigungsklammer an der Wand.
  • Seite 9 3. Hängen Sie die Haube auf die Befestigungsklammer. Befestigen Sie die Haube (siehe auch Schritt 2). Die Haube muss waagerecht ausgerichtet sein. Kontrollieren Sie die Ausrichtung mit einer Wasserwaage. Befestigungsklammer Haube Öffnungen für Aufhängung. 4. Befestigen Sie das Rückschlagventil am Luftauslass der Haube. Bringen Sie dann den Abluftschlauch wie unten dargestellt am Rückschlagventil an.
  • Seite 10 Kamininstallation 1. Befestigen Sie den unteren Kamin mit 2 Stück 4*8mm Schrauben. 1) Schraube 2. Lassen Sie den Kamin gleiten bis Sie die erforderliche Höhe erreicht haben. Befestigen Sie dann wie unten dargestellt das Halteeisen 1 mit 2 Stück 4*8 mm Schrauben.
  • Seite 11: Sie Können Nur Beim Umluftbetrieb Kohlefilter Zur Geruchsbindung

    4*8 mm Schrauben 4*30 mm Schrauben + Dübel 5. Setzen Sie die Fettfilter ein und schließen Sie das Netzkabel am Stromnetz an.  Überprüfen Sie, ob Ihr Gerät aus der Front-und Seitenperspektive gerade und waagerecht an der Wand angebracht ist, da das Gerät ansonsten nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 12 Wiederholen Sie den Vorgang auf der anderen Seite. Vor Montage Netzstecker ziehen! Nur im Umluftbetrieb verwenden. WARNUNG! Befestigen Kohlefilter sicher ordnungsgemäß. Ansonsten kann sich der Kohlefilter lockern und somit Gefahren verursachen. HINWEIS! Abzugsleistung verringert sich eingebauten Kohlefiltern. Bestellen Sie Kohlefilter unter www.pkm-online.de...
  • Seite 13: Bedienfeld

    3. Bedienfeld Niedrigste Einstellung Mittlere Einstellung Höchste Einstellung Licht ein/aus HINWEIS! Benutzen Sie alle Beleuchtungseinheiten nur, wenn das Gerät in Betrieb ist. Benutzen Sie die Beleuchtungseinheiten nicht zur Raumbeleuchtung. VORSICHT! Berühren Sie die Beleuchtung für 30 Minuten nach Betrieb des Geräts nicht. Decken Sie das Leuchtmittel niemals mit wärmeisolierenden oder anderen Gegenständen ab.
  • Seite 14: Aluminiumfilter

    4. Reinigen Sie gläserne Bestandteile nur mit einem geeigneten Glasreiniger. 5. Reinigen Sie bei jedem Fettfilter- oder Kohlefilteraustausch bzw. bei einer Reinigung des Filters alle frei einsehbaren unteren Komponenten Ihres Geräts mit einem milden, nicht ätzenden und fettlösendem Reinigungsmittel. 6. Beschädigen Sie beim Reinigen von Metallfiltern nicht das Gitter. Durch häufiges Reinigen können Farbveränderungen der Metalloberfläche entstehen.
  • Seite 15: Problembehandlung

    Austausch des Leuchtmittels WARNUNG! Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. 2. Lassen Sie das Leuchtmittel abkühlen, bevor Sie es austauschen. 3. Entnehmen verbrauchte Leuchtmittel, indem Leuchtmittelfassung gegen den Uhrzeigersinn herausdrehen. 4. Drehen Sie das Leuchtmittel aus seiner Halterung und ersetzen Sie es durch ein Leuchtmittel von gleicher Bauart und Leistung (Max.
  • Seite 16  Motorlager defekt.  Motor ersetzen. Der Motor riecht verdächtig.  Motor defekt.  Motor ersetzen. Ölspuren.  Einwegventil undicht.  Einwegventil abdichten.  Übergang  Übergang mit geeignetem Mittel Basisschacht- Teleskopschacht undicht. abdichten. Gerät vibriert.  Motor nicht fest montiert. ...
  • Seite 17: Technische Daten

    6. Technische Daten Geräteart Dunstabzugshaube Material Glas, schwarz Einbaubreite in cm 60,00 Drucktasten Umluftbetrieb/Abluftbetrieb*   Jährlicher Energieverbrauch (AEC 54,0 kW/h hood Energieeffizienzklasse Fluiddynamische Effizienz (FDE 10,9 hood Fluiddynamische Effizienzklasse Beleuchtungseffizienz (LE 48,0 lux/W hood Beleuchtungseffizienzklasse Fettabscheidegrad 60,1 % Fettabscheidegradklasse Luftstrom ** 182 m 312 m...
  • Seite 18: Entsorgung

    7. Entsorgung 1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung ( Polyäthylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die Reichweite von Kindern gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! 2. Nicht mehr benutzte alte Geräte müssen zuständigen Wiederverwertungsstelle zugeführt werden. Keinesfalls offenen Flammen aussetzen.
  • Seite 19: Garantiebedingungen

    8. Garantiebedingungen für Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er...
  • Seite 20 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Seite 21: Safety Instructions

    1. Safety instructions Read the safety instructions carefully before you operate the appliance for the first time. All information included in those pages serve for the protection of the operator. If you ignore the safety instructions, you will endanger your health and life.
  • Seite 22 (e.g. coal furnace), ensure there is sufficient air supply in the room where the appliance is installed in. Always consult your local chimney-sweep master. When you operate the appliance in recirculating mode, you can simultaneously run room-air dependent fireplaces. 5. If gas is set free in your home: ...
  • Seite 23 FIRE! Clean or replace the filters regularly. 13. Disconnect the appliance from the mains before cleaning and maintenance. 14. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children. CHOKING HAZARD! 15. This appliance may be operated by children aged from 8 years and above as well as by persons with reduced physical, sensory and mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed concerning the safe use of the appliance and do comprehend the hazards...
  • Seite 24: Installation

    2. Installation WARNING! Do not lead the exhaust air into a chimney which is used for extracting exhaust air of appliances operated by gas or other combustibles. 2. For extracting the exhaust air always observe the current legal regulations. 3. The diameter of the exhaust hose must meet the diameter of the connecting ring.
  • Seite 25 Also included in delivery: Chimney fixing bracket; drill holes stencil; instruction manual. Installation steps (extraction mode) WARNING! Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards. WARNING! Do not damage the wiring in the wall while drilling 1.
  • Seite 26 2. For inclined models: Four additional 4*8 mm drillings are required to fix the appliance. 3. Hang the appliance on suspension bracket. Fix the appliance (look at step 2). The appliance must be installed in horizontal position. Check proper position using a spirit level.
  • Seite 27 4. Install the one-way-valve on the air outlet of the hood. Then install the exhaust hose on the one-way-valve as described below. 1) Exhaust hose 2) Hood Installation of the chimney 1. Fix the lower chimney using 2 pcs. 4*8mm screws. 1) Screw 2.
  • Seite 28 3. Drill two 8 mm holes to install bracket 2. Fasten bracket 2 on the wall using the 2 provided screws. 4. Fix the chimney using the two screws. Bracket 2 4*8 mm screws 4*30 mm screws + dowels 5. Insert the grease filters and connect the appliance to the mains If the socket is covered by the chimney, you must plug in the appliance at an earlier point in time.
  • Seite 29  Check the correct position of the hood from front and side perspective. Otherwise the appliance will not work properly. Installation steps (recirculation mode) 1. If your home is not equipped with an air outlet for extracting exhaust air to the outside, the exhaust hose is not required.
  • Seite 30: Control Panel

    You can order the carbon filters at www.pkm-online.de 3. Control panel Lowest setting Medium setting Highest setting Light on/off NOTICE! Only switch on the lights while the appliance is operating. Do not switch on the lights to lighten the room.
  • Seite 31 4. Clean the glass panels with a suitable detergent only. 5. When you clean or replace the grease filters or the carbon filters also clean all visible components on the bottom of the appliance with a mild, non- acrid and fat-dissolving detergent.
  • Seite 32 Replacing of the illuminant Do not touch the illuminant with your hands. The sweat on your fingers will reduce the operating time of your new illuminant. Use a thin cloth or a thin glove. WARNING! Disconnect the appliance from the energy supply. 2.
  • Seite 33: Trouble Shooting

    5. Trouble shooting MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE MEASURE The appliance does not work at all.  The plug of the appliance is not  Check the corresponding socket by connected to the socket. connecting it with another appliance.  The plug has become loose. ...
  • Seite 34: Technical Data

     If the cover panel of the wall box is equipped with firm and slanted slats, the air vent may be obstructed. Check by removing the cover panel.  Install a cover panel with moveable slats, which do not obstruct the air vent. ...
  • Seite 35: Waste Management

    Instruction manual  Telescopic chimney extractable from-to 40.00-73.00 cm Dimensions appliance H*W*D in cm 82.70-112.70*60.00*37.00 Weight net/gross in kg 13.00/16.50 Extraction mode: installation with ventilation stack or air duct outwards only, wall penetration = Ø 120 mm, drilling about Ø ca. 130 mm. Measured values at minimum/maximum motor speed.
  • Seite 36: Guarantee Conditions

    8. Guarantee conditions for large electric appliances; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material- components and its faultless fabrication.
  • Seite 37: Technische Zeichnung

    A. Technische Zeichnung/technical drawing Abmessungen in mm. Dimensions in mm.
  • Seite 38: Technologie Für Den Haushalt

    Wenden Sie sich bitte an das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. Please contact the shop you purchased the appliance at. Änderungen vorbehalten Subject to alterations Stand Updated 24.02.2016 02/24/2016 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...

Inhaltsverzeichnis