Herunterladen Diese Seite drucken
SEVERIN mw 7810 Gebrauchsanweisung

SEVERIN mw 7810 Gebrauchsanweisung

Mikrowelle mit grill

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale d'uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Οδηγ ες χρ σεως
Руководство по
эксплуатации
Four à micro-ondes & gril
Microwave oven en grill
Forno a microonde & graticola
Kuchenka mikrofalowa z opiekaczem
Φο ρνος μικροκυμ των με σχ ρα
Микроволновая печь с грилем
Mikrowelle mit Grill
Microwave oven & grill
Microondas con grill
Mikrobølgeovn & grill
Mikrovågsugn & grill
Mikroaaltouuni ja grilli
FIN
RUS

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SEVERIN mw 7810

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Mikrowelle mit Grill Instructions for use Microwave oven & grill Mode d'emploi Four à micro-ondes & gril Gebruiksaanwijzing Microwave oven en grill Instrucciones de uso Microondas con grill Manuale d’uso Forno a microonde & graticola Brugsanvisning Mikrobølgeovn & grill Bruksanvisning Mikrovågsugn &...
  • Seite 2 Küchengeräten wie Kaffeeautomaten, Toaster, Kochplatten oder Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren. Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
  • Seite 4: Mikrowelle Mit Grill

    Mikrowelle mit Grill Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Mikrowellengerätes durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
  • Seite 5 ● Entfernen Sie nicht die aufgeklebte Schutzfolie der Türinnenseite, oder die graubraune Schutzabdeckung (4) neben der Innenraumbeleuchtung an der rechten Garraumseite. ● Setzen Sie den Rollring und den Glasteller ins das Gerät. ● Heizen Sie das Gerät bei der ersten Inbetriebnahme in der Grillstufe (ohne Mikrowelle!) für 10 Minuten auf.
  • Seite 6 verantwortliche Person benutzen. ● Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. ● Achtung: Kindern darf die Benutzung des Mikrowellengerätes ohne Aufsicht nur erlaubt werden, wenn eine angemessene Anweisung gegeben wurde, die das Kind in die Lage versetzt, das Mikrowellengerät in sicherer Weise zu benutzen und die Gefahren einer falschen Bedienung zu verstehen.
  • Seite 7 Wasser aufnehmen und ist daher nicht geeignet. Geschirr aus dem Kunststoff Melamin nimmt Energie auf und ist ungeeignet. - Mikrowellenbetrieb - Geschirr aus hitzebeständigem Glas oder Porzellan eignet sich gut für den Mikrowellenbetrieb. - Kunststoff kann verwendet werden, wenn er bis mindestens 180°C temperaturbeständig ist.
  • Seite 8 zurückgedreht wird. Die Garzeiten sind abhängig von vielen Faktoren. - Die Mikrowellen dringen durch die Oberfläche in die Speise ein. Daher benötigen große Stücke bei gleichem Gewicht eine längere Garzeit als die gleiche Menge kleingeschnittener Stücke. Speisen daher auch gleichmäßig auf dem Geschirr verteilen.
  • Seite 9 Gemeindeverwaltung kann Ihnen Auskunft zu Recyclingmöglichkeiten von Altgeräten geben. Garantie Severin gewährt Ihnen eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.
  • Seite 10 Microwave oven & grill Dear Customer, Before using the microwave oven, please read the following instructions carefully and keep this instruction manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions. Familiarisation Door locks Control panel Viewing window Grill element...
  • Seite 11 ● Do not remove the protective film covering the inside of the door, or the grey-brown protective cover (4) next to the light on the right of the interior. ● Insert the roller ring and the glass turntable into the unit. ●...
  • Seite 12 ● Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. ● Caution: The use of the microwave oven by children without supervision must not be permitted, unless specific and clear instructions have been given prior to use, enabling the child not only to operate the microwave oven in a safe manner, but also to understand the dangers resulting from improper use or non-compliance with the instructions.
  • Seite 13 - Using the microwave function - Containers made from heat-resistant glass or porcelain are well suitable for use in microwave appliances. - Plastic is suitable only if it is heat-resistant up to at least 180° C. Cooking bags etc. should be punctured to be able to release any high pressure during cooking. Plastic cooking containers especially designed for use with microwave ovens are available at most kitchenware dealers.
  • Seite 14 - To ensure that any germs in the food are safely destroyed, the food needs to be exposed to high temperatures for a sufficiently long period. - As a basic rule: half the amount half the time double the amount almost double the time.
  • Seite 15 Technical specifications Model no: 7810 Outside dimensions: 262 mm (H) x 452 mm (W) x 335 mm (D) Inside dimensions: - glass turntable: Ø 245 mm - clearance above the glass turntable: 185 mm Unit weight: 11,3 kg Operating voltage: 230 V~ 50 Hz Total power consumption: 1200 W...
  • Seite 16 Four à micro-ondes & gril Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser le four à micro-ondes, lisez attentivement les instructions ci-après et conservez le présent manuel d’instructions pour toute référence ultérieure. L’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions. Familiarisez-vous avec votre appareil Verrous de la porte Tableau de commande...
  • Seite 17 raison pour laquelle il conviendra d’examiner soigneusement le boîtier dans son intégralité ainsi que l’intérieur du four. En cas de détérioration, l’appareil ne doit pas être utilisé tant qu’il n’ait pas été réparé par un technicien qualifié. ● Ne pas retirer le film protecteur recouvrant l'intérieur de la porte, ni le couvercle de protection gris-brun (4) situé...
  • Seite 18 Importantes consignes de sécurité ● Attention : certains types d’aliments peuvent s’enflammer. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche. ● Ce four à micro-ondes a été conçu exclusivement pour la décongélation, le réchauffage et la cuisson d’aliments. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation erronée ou de la non-conformité...
  • Seite 19 à leur tour d’endommager l’appareil. ● D’une manière générale, les couverts de table ou de cuisine ou récipients en métal ne doivent pas être utilisés dans le four à micro-ondes. Certains emballages alimentaires comportent de la feuille d’aluminium ou des fils métalliques sous une couche de papier et ne se prêtent donc également pas à...
  • Seite 20 Micro-ondes Gril 125W Décongélation d’aliments délicats 250W Décongélation Décongélation 405W Moyen Cuisson d’aliments délicats 565W Mi- haut Décongélation et réchauffage de plats surgelés 700W Haut Réchauffage de liquides, cuisson 900W Grillage, rôtissage ‘au gratin’ 210W 630W Cuisson et brunissement rapides 345W 460W Cuisson et brunissement...
  • Seite 21 et elles reprendront automatiquement dès que vous aurez refermé la porte. - Dès que se sera écoulé le temps préprogrammé, un signal sonore retentira et l’éclairage intérieur s’éteindra. - Ouvrez la porte et ôtez le récipient contenant les aliments. - Il conviendra, pour réaliser une distribution uniforme de la chaleur dans les aliments, de laisser de côté...
  • Seite 22 Mise au rebut Les appareils usagés ou endommagés devraient être rendus inutilisables en ôtant le cordon d’alimentation. Si les installations de recyclage de ces appareils dans votre quartier vous sont inconnues, il vous appartiendra de vous renseigner auprès des autorités locales compétentes. Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à...
  • Seite 23 Microwave oven en grill Beste Klant, Voordat men de magnetron oven gebruikt moet men de gebruiksaanwijzing goed doorlezen en deze goed bewaren voor later gebruik. Dit apparaat moet alleen gebruikt worden door personen bekent met de gebruiksaanwijzing. Opbouw Deursluitingen Controlepaneel Kijkraam Grillelement Binnenverlichting...
  • Seite 24 van binnen controleren voor dezelfde redenen. In geval van schade moet men dit apparaat niet gebruiken tot het gerepareerd is door een gekwalificeerde monteur. ● Verwijder nooit de zelfklevende, beschermende folie aan de binnenkant van de deur, of de grijsbruine afdekking (4) naast de verlichting aan de rechterkant van het interieur. ●...
  • Seite 25 Belangrijke veiligheidsaanwijzingen ● Attentie: bepaalde voedselsoorten kunnen tot ontbranding overgaan. Laat het apparaat niet onbeheerd wanneer het in bedrijf is. ● Deze microwave oven is alleen geschikt voor ontdooien, opwarmen en koken van voedsel. Geen verantwoordelijkheid wordt geacepteerd wanneer er schade ontstaat tijdens onjuist gebruik van het apparaat of wanneer men de gebruiksaanwijzing niet volgt.
  • Seite 26 ● Als vaste regel moet men geen metalen voorwerpen of aluminium folie gebruiken in de microwave oven. Sommige verpakkingen hebben aluminium folie of metalen draden onder een laag papier en zijn daarom niet geschikt voor de microwave oven. Wanneer men in een recept alluminiumfolie moet gebruiken zorg dan dat het voedsel zeer goed is ingepakt zonder dat er luchtzaken aanwezig zijn en dat er voldoende ruimte, minimale afstand van 2.5cm, tussen de alluminiumfolie en de binnenwand van de magnetron oven aanwezig is.
  • Seite 27 Microwave Grill 125 W Laag Ontdooien fijn voedsel 250 W Ontdooien Ontdooien 405 W Midden Koken fijn voedsel 565 W Middenhoog Ontdooien en opwarmen diepvries maaltijden 700 W Hoog Opwarmen vloeistoffen, koken 900W Grillen, toosten, Au gratin. 210 W 630W Koken en snel bruinen 345 W 460W...
  • Seite 28 de container enkele minuten laten staan. Algemeen onderhoud en schoonmaken ● Voordat men het apparaat schoonmaakt moet men zorgen dat de stekker is verwijderd uit het stopcontact en het apparaat volledig is afgekoelt. ● Maak het apparaat niet schoon met water. Zorg ervoor dat geen water - hoe klein de hoeveelheid ook is –...
  • Seite 29 glaskannen etc. Deze garantieverklaring heeft geen invloed op uw wettelijke rechten, en ook niet op uw legale rechten welke men heeft als een consument onder de toepasselijke nationale wetgeving welke de aankoop van goederen beheerst. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons bevoegde instellingen.
  • Seite 30 Microondas con grill Estimado Cliente, Antes de utilizar el horno microondas, le recomendamos que lea detenidamente las siguientes instrucciones y que conserve este manual de instrucciones como referencia en el futuro. El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones.
  • Seite 31 dañada o torcida y ciérrela firmemente contra su marco. Esto es importante porque asegura que no haya escapes de energía de microondas durante el funcionamiento. Por la misma razón debe examinar cuidadosamente la caja entera junto con el interior del horno.
  • Seite 32 Instrucciones importantes de seguridad ● Cuidado: cierto tipo de alimentos pueden prender fuego con facilidad. No deje el aparato en funcionamiento sin supervisión. ● Este microondas sólo está diseñado para descongelar, recalentar y cocer comida. No se acepta responsabilidad alguna si hay averías a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente.
  • Seite 33 ● Como regla general, los cubiertos o contenedores metálicos no deben ser usados en el microondas. Algunas envolturas de comida contienen aluminio doméstico o alambre bajo una capa de papel y por lo tanto tampoco son indicadas para el uso con los aparatos de microondas.
  • Seite 34 Microondas Grill 125 W Bajo Descongelar comida delicada 250 W Descongelar Descongelar 405 W Medio Cocinar comida delicada 565 W Medio alto Descongelar y calentar platos ultracongelados 700 W Alto Calentar líquidos, cocinar 900W Asar a la parrilla, tostar, tostar al ‘gratén’ 210 W 630 W Cocinar y dorar rápidamente...
  • Seite 35 - Para obtener una distribución de calor uniforme en la comida, debe dejar el contenedor durante algunos minutos. Mantenimiento y Limpieza General ● Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que esté desconectado de la red eléctrica y que se haya enfriado por completo. ●...
  • Seite 36 modificado, reparado o manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, así como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc.
  • Seite 37 Forno a microonde & graticola Gentile Cliente, Prima d’utilizzare il forno a microonde, leggete attentamente le seguenti istruzioni e conservate il presente libretto per poterlo consultare anche in futuro. Imparate a conoscere il vostro apparecchio Chiusura sportello Quadro di comando Oblò...
  • Seite 38 accuratamente la cassa integrale e l’interno del forno. In caso di danneggiamento, l’apparecchio non deve essere utilizzato finché non sarà stato controllato da un tecnico specializzato. ● Non rimuovete la pellicola di schermatura che ricopre la parte interna dello sportello né il coperchietto di protezione grigio-marrone (4) che si trova vicino la luce sul lato destro all'interno del forno.
  • Seite 39 incustodito durante l’uso. ● Questo forno a microonde è stato progettato esclusivamente per lo scongelamento, il riscaldamento e la cottura degli alimenti. Nessuna responsabilità verrà assunta in caso di danni risultanti da un uso erroneo o dalla non conformità alle istruzioni. ●...
  • Seite 40 ● In linea generale, non si devono usare nel forno a microonde posate o contenitori in metallo. Alcuni involucri alimentari comprendono fogli d’alluminio o fili metallici sotto ad uno strato di carta e non sono consigliabili per l’uso con gli apparecchi a microonde. Nel caso in cui una ricetta preveda l’utilizzo del foglio di alluminio, badate ad avvolgere accuratamente il cibo nel foglio di alluminio (evitando la formazione di bollicine d’aria).
  • Seite 41 Microonde Graticola 125 W Basso Scongelamento degli alimenti delicati 250 W Scongelamento Scongelamento 405 W Medio Cottura degli alimenti delicati 565 W Medio- alto Scongelamento e riscaldamento dei cibi congelati 700 W Alto Riscaldamento di liquidi, cottura 900 W Cottura alla griglia, tostatura ‘au gratin’ 210 W 630 W Cottura e doratura veloci...
  • Seite 42 - Non appena sarà trascorso il tempo prestabilito, si sentirà un segnale sonoro e la luce interna si spegnerà. - Aprite lo sportello e togliete il contenitore con il cibo. - Per ottenere una distribuzione del calore uniforme all’interno del cibo, occorrerà lasciare riposare il contenitore per parecchi minuti.
  • Seite 43 Smaltimento Gli apparecchi usati o danneggiati dovrebbero essere resi inutilizzabili togliendo il cavo d’alimentazione. Nel caso in cui non siate informati sui centri della vostra zona per lo smaltimento di tali apparecchi, chiedete informazioni presso le autorità locali competenti. Dichiarazione di garanzia La garanzia sui nostri prodotti ha validità...
  • Seite 44 Mikrobølgeovn & grill Kære kunde, Læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt inden mikrobølgeovnen tages i brug og gem denne brugsanvisning til senere reference. Ovnen bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne vejledning. Mikrobølgeovnens dele Dørlukke Kontrolpanel Ovnvindue Grillelement Lys inde i ovnen Grillrist Sikringsdæksel...
  • Seite 45 ● Fjern aldrig den beskyttende folie fra dørens inderside eller det gråbrune sikringsdæksel (4) ved siden af lyset på højre side inde i mikrobølgeovnen. ● Sæt rulleringen og drejefadet af glas ind i mikroovnen. ● Inden mikrobølgeovnen tages i brug, skal man lade apparatet varme op på grillindstilling (uden at mikrobølgefunktionen er aktiveret) i ca.
  • Seite 46 for deres sikkerhed. ● Børn bør være under opsyn for at sikre at de ikke leger med apparatet. ● Advarsel: børns brug af mikrobølgeovnen uden opsyn bør ikke tillades medmindre de inden brugen har fået helt specifikke og klare instruktioner, således at barnet dels er fortrolig med at betjene mikrobølgeovnen på...
  • Seite 47 - Brug af mikrobølge funktionen - Beholdere fremstillet af varmefast glas eller porselæn, er imidlertid velegnede til brug i mikrobølgeovne. - Plastik er kun egnet hvis det tåler varme op til 180 ° C. Stegeposer m.m. bør punkteres således at overtryk kan udlignes under kogningen. Specielt designede kogekar til brug i mikrobølgeovne kan købes hos de fleste isenkræmmere.
  • Seite 48 - For at sikre at smittekim i maden er sikkert udryddet, skal maden udsættes for høj temperatur i en tilstrækkelig lang periode. - En generel regel: halv portion halv tid dobbelt portion næsten dobbelt så lang tid. - Betjeningsrækkefølge - Anbring maden der skal opvarmes i en egnet beholder. Sæt beholderen ind på glasdrejeskiven i ovnen.
  • Seite 49 Tekniske specifikationer Art. nr. 7810 Ydre dimensioner: 262mm (H) 452mm (W) 335mm (D) Ovnrummets dimensioner: - Glasdrejeskiven: Ø 245mm - Højde over glasdrejeskiven: 185mm Vægt: 11.3 kg Netspænding: 230V~50 Hz Totalt strømforbrug: 1200 W - Grill 900 W - Mikrobølge 1200 W - Mikrobølge/grill 1200...
  • Seite 50 Mikrovågsugn & grill Bästa kund! Innan du använder mikrovågsugnen bör du läsa följande instruktioner och spara denna bruksanvisning för framtida bruk. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner. Mikrovågsugnens delar Dörrlås Kontrollpanel Fönster Grillelement Lampa inuti ugnen Grillställning Skyddshölje Ratt för tidsinställning...
  • Seite 51 invid lampan till höger inuti mikrovågsugnen. ● Placera rullringen och den roterande glasplattan i enheten. ● Innan du använder mikrovågsugnen för första gången, låt apparaten värmas upp på grilleffekt (utan att mikrovågsfunktionen aktiveras) i cirka 10 minuter. Detta tar bort den typiska lukten som uppstår när man kopplar på...
  • Seite 52 ● Se till att barn inte leker med apparaten. ● Varning: barns användning av mikrovågsugnen bör inte tillåtas utan en vuxens tillsyn, om inte noggranna och klara instruktioner har givits innan användningen så att barnet kan använda mikrovågsugnen på ett säkert sätt. Man bör dessutom få barnet att inse att faror kan uppstå...
  • Seite 53 - Plast som är värmetålig upp till 180° C kan användas. Stekpåsar etc. bör förses med lufthål så att högt Tryck på kan frigöras vid tillagningen. Kokkärl som är specialtillverkade för användning i mikrovågsugnar finns tillgängliga i de flesta affärer som säljer hushållsvaror. - Så...
  • Seite 54 - Grundregel: halva mängden halva tiden dubbla mängden nästan dubbla tiden. - Användningsförlopp - Placera maten som skall värmas i ett lämpligt kärl. Placera kärlet på ugnens roterande platta. - När livsmedel behandlas med mikrovågor bör de täckas över för att inte torka ut. Glas- eller plasthuvor ämnade för användning i mikrovågsugn finns i de flesta affärer som säljer köksutrustning.
  • Seite 55 överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Seite 56 Mikroaaltouuni ja grilli Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen mikrouunin käyttämistä. Talleta ohjeet vastaisen varalle. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. Laitteen osat Ovilukot Ohjelmapaneeli Ikkuna Grillin vastus Sisävalo Grillin parila Suojalevy Ajastin Rullarengas Tehonvalitsin Pyörivä...
  • Seite 57 ● Aseta rullarengas ja pyörivä lasinen aluslautanen laitteeseen. ● Anna laitteen kuumentua noin 10 minuutin ajan grilliasetuksella (ilman mikroaaltotoimintoa) ennen ensimmäistä käyttökertaa. Tämä toimenpide poistaa hajun, jota ilmenee tavallisesti, kun grilli kytketään päälle ensimmäistä kertaa. Laitteesta voi tulla jonkin verran savua; tämä on normaalia, mutta huolehdi kuitenkin riittävästä tuuletuksesta.
  • Seite 58 yksityiskohtaisia ja selkeitä ohjeita ennen laitteen käyttämistä. Lapsille tulee selittää, että he saavat käyttää mikrouunia vain turvaohjeiden mukaisesti ja että on vaarallista, jos laitetta käytetään väärin tai ohjeita ei seurata. ● Katkaise aina virta laitteesta ja irrota pistotulppa pistorasiasta - ennen laitteen puhdistamista ja - mahdollisen toimintahäiriön sattuessa.
  • Seite 59 - Muovi sopii käytettäväksi mikrouunissa vain silloin kun se kestää kuumuutta 180° C:een. Ruuanvalmistuspussit on puhkaistava, jotta paine poistuu niistä ruuanvalmistuksen aikana. Mikrouunikäyttöön sopivia astioita voi ostaa useimmista keittiötarvikemyymälöistä. - Grillin käyttö - Grillissä voidaan käyttää kaikkia tavalliseen uuniin sopivia, kuumuutta kestäviä astioita tai lautasia.
  • Seite 60 kaksinkertainen määrä - melkein kaksinkertainen aika. - Käyttövaiheet - Aseta kuumennettava ruoka sopivaan astiaan. Laita astia pyörivälle alustalle mikrouuniin. - Mikrouunissa kuumennettava ruoka on peitettävä kuivumisen estämiseksi. Tähän tarkoitukseen sopivia kansia, yms., voidaan ostaa useimmista keittiötarvikeliikkeistä. - Mikro/grilli -yhdistelmätoimintoa käytettäessä ei ruokaa saa peittää. Aseta grillin parila suoraan lasiselle aluslautaselle ja laita ruoka parilalle.
  • Seite 61 Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA...
  • Seite 62 Kuchenka mikrofalowa z opiekaczem Szanowni Państwo Przed przystąpieniem do używania kuchenki mikrofalowej należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi i zachować ją na przyszłość. Urządzenie winno być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się z niniejszą instrukcją. Budowa urządzenia Zamek drzwiczek Panel sterowania Okienko Grzałka opiekacza...
  • Seite 63 zewnętrznej, jak również ścianek komory kuchenki. Jeśli urządzenie nosi ślady uszkodzenia, nie wolno go używać zanim nie zostanie naprawione przez odpowiednio wykwalifikowanego serwisanta. ● Nie wolno usuwać ochronnej folii z wnętrza drzwi lub szarobrązowej pokrywy ochronnej (4) znajdującej się obok oświetlenia po prawej stronie komory kuchenki. ●...
  • Seite 64 nadają się do stosowania w kuchenkach mikrofalowych. Instrukcja bezpieczeństwa ● Ostrzeżenie: niektóre rodzaje żywności mogą się łatwo zapalić. Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. ● Kuchenka mikrofalowa jest przeznaczona wyłącznie do rozmrażania, podgrzewania i gotowania potraw. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe w skutek nieprawidłowego korzystania z urządzenia bądź...
  • Seite 65 celu odpowiedniego talerza lub pojemnika. Pojemnik należy tak umieścić w kuchence, by nie wystawał poza obrys szklanego talerza obrotowego. ● Nie wolno do kuchenki mikrofalowej wkładać żadnych przedmiotów z metalu. Metal odbija mikrofale i uniemożliwia im penetrację potrawy. Obiekty metalowe mogą powodować...
  • Seite 66 Działanie - Regulator mocy Można wybrać następujące poziomy mocy: Mikrofale Opiekacz 125W Niska Rozmrażanie delikatnych potraw 250W Odmrażanie Rozmrażanie 405W Średnia Gotowanie delikatnych potraw 565W Średnio-wysoka Rozmrażanie i podgrzewanie potraw z zamrażalnika 700W Wysoka Podgrzewanie płynów, gotowanie 900W Opiekanie, zapiekanie 210W 630W Gotowanie i szybkie przypiekanie...
  • Seite 67 talerz zacznie się wówczas obracać i włączy się wewnętrzne oświetlenie. - Jeżeli w trakcie pracy drzwiczki zostaną otwarte (np. w celu zamieszania potrawy), nastąpi przerwa w cyklu pracy , a po ponownym zamknięciu drzwiczek urządzenie uruchomi się samoczynnie. - Po upływie ustawionego czasu włącza się sygnał dźwiękowy oraz gaśnie wewnętrzne oświetlenie.
  • Seite 68 Pozbywanie się urządzenia Zużyte lub uszkodzone urządzenie należy zdemontować poprzez usuniecie przewodu zasilania. W przypadku braku informacji na temat okolicznych punktów złomu dla urządzeń tego rodzaju, należy skontaktować się z właściwą komórką lokalnych służb komunalnych. Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materiału i wykonania przez okres dwóch lat od daty zakupu produktu.
  • Seite 69 Φο ρνος μικροκυμ των με σχ ρα Οδηγ ες χρ σης Πριν χρησιμοποι σετε το φο ρνο μικροκυμ των, διαβ στε τις ακ λουθες οδηγ ες χρ σης τις οπο ες και κρατ τε για μελλοντικ χρ ση. Η συσκευ πρ πει να χρησιμοποιε ται απ τομα...
  • Seite 70 και ερμητικ στο πλα σιο της π ρτας. Ε ναι σημαντικ να διασφαλ ζετε τι δεν εκπ μπεται εν ργεια μικροκυμ των κατ τη λειτουργ α της συσκευ ς. Για τον διο λ γο, πρ πει να ελ γχετε προσεκτικ το...
  • Seite 71 κατ λληλο παν γ ντι του φο ρνου ταν βγ ζετε το φαγητ απ το φο ρνο μικροκυμ των επειδ τα σκε η και λλα ε δη της κουζ νας υπερθερμα νονται χι μ νο κατ τη χρ ση της σχ ρας, αλλ και με τη λειτουργ α των μικροκυμ των. Τα...
  • Seite 72 τροφ μων. Τα κουζινικ σκε η και εργαλε α, δοχε α πι τα που χρησιμοποιο νται ζεστα νονται μμεσα λ γω της θερμοκρασ ας του φαγητο . Χρησιμοποιε τε π ντα τα κατ λληλα σ νεργα και σκε η Μη τοποθετε τε τρ φιμα απευθε ας π νω στο γυ λινο περιστρεφ μενο δ σκο. ●...
  • Seite 73 χρησιμοποιε τε πλαστικ σκε η. Η σχ ρα της συσκευ ς σας ε ναι κατ λληλη για χρ ση μαζ με το φο ρνο μικροκυμ των. Να βεβαι νεστε τι σκε η πι τα δεν περι χουν τ ποτα μεταλλικ . Λειτουργ...
  • Seite 74 φαγητ . Β λτε τη σχ ρα απευθε ας στο γυ λινο περιστρεφ μενο δ σκο και το φαγητ στη σχ ρα. - Χρησιμοποι στε το διακ πτη για επιλογ της ντασης στο επιθυμητ επ πεδο. - Κλε στε την π ρτα της συσκευ ς και γυρ στε το χρονομετρητ στην κατ λληλη χρονικ...
  • Seite 75 Τεχνικ ς προδιαγραφ ς Κωδικ ς μοντ λου 7810 Εξωτερικ ς διαστ σεις 262 χιλ. (Υψ.) 452 χιλ. (Πλ.) 335 χιλ. (Βαθ.) Εσωτερικ ς διαστ σεις: - γυ λινος δ σκος: Ø 245 χιλ. - χ ρος π νω απ το δ σκο: 185 χιλ.
  • Seite 76 Микроволновая печь с грилем Прежде чем приступить к эксплуатации микроволновой печи, внимательно прочитайте эту инструкцию и держите ее под рукой, так как она вам понадобится в будущем. Этот аппарат могут использовать только лица, ознакомленные с данной инструкцией. Замки дверцы Щит управления Смотровое...
  • Seite 77 Убедитесь также, что дверца (вместе со смотровым окном и замками) не повреждена и не перекошена и плотно закрывается. Это важно для предотвращения утечки микроволновой энергии при работе аппарата. По этой же причине следует также тщательно осмотреть весь корпус и внутреннюю поверхность...
  • Seite 78 не только при работе гриля, но и при работе в режиме СВЧ. ● Кухонные термометры (например, такие, которые используются в духовках обычного типа) не подходят для применения в микроволновой печи. ● ● Микроволновая печь предназначена исключительно для размораживания, разогрева и приготовления пищи. Изготовитель не несёт ответственности за повреждение, вызванное...
  • Seite 79 относительно сухая пища. Тепло генерируется в пище постепенно. Любые приборы и любая посуда нагреваются только опосредованно, через нагрев пищи. ● Не кладите пищу непосредственно на стеклянный поворотный стол; всегда используйте для готовки подходящую посуду или емкость. Посуда / емкость не должна выступать за край поворотного стола. ●...
  • Seite 80 посуде или емкости нет металлических частей. Можно выбрать следующие значения мощности: 125 Вт Низкий Размораживание нежной пищи 250 Вт Размораживание Размораживание 405 Вт Средний Тепловая обработка нежной пищи 565 Вт Повышенный Размораживание и нагрев замороженной пищи 700 Вт Высокий Нагрев жидкостей, тепловая обработка 900 Вт...
  • Seite 81 - При сочетании работы СВЧ/гриля, не накрывайте пищу. Поставьте решетку непосредственно на поворотный стол и положите пищу на решетку. - Задайте мощность при помощи регулятора мощности. - Закройте дверцу и задайте время работы при помощи таймера. Поворотный стол начинает вращаться; во время работы аппарата лампочка...
  • Seite 82 организована утилизация таких аппаратов в Вашем районе, обратитесь к соответствующей службе местной администрации. Гарантийный срок на приборы фирмы "Severin" - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных...
  • Seite 84 46 36 379, 51 87 444 Seoul, Korea Kundendienst Ausland Tel: +82-22-637 3245~7 Espana Fax: +82-22-637 3244 Belgique Severin Electrodom. España S.L. Service Hotline: 080-001-0190 Dancal N.V. Plaza de la Almazara Portal 4, Bavikhoofsestraat 72 1º E. Latvia 8520 Kuurne 45200 ILLESCAS(Toledo) SERVO Ltd.
  • Seite 85 Web site: www.forbrands.ro Schweiz VB Handels Sàrl GmbH Postfach 306 1040 Echallens Tel: 021 881 60 45 Fax: 021 881 60 46 mail: severin@helt.ch Serbia SMIL doo Pasiceva 28, Novi Sad Serbia and Montenegro tel: + 381-21-524-638 tel: +381-21-553-594 fax: +381-21-522-096 Slowak Republic PREMT,s.r.o.
  • Seite 86 I/M No.: 8346.0000...