Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG FAVORIT 78420 VI0P Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FAVORIT 78420 VI0P:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NL
Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
DE
Benutzerinformation
Geschirrspüler
2
FAVORIT 78420 VI0P
20
39

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG FAVORIT 78420 VI0P

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing FAVORIT 78420 VI0P Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspüler...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    13. TECHNISCHE INFORMATIE................19 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Algemene veiligheid Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of •...
  • Seite 4: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    1.2 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder...
  • Seite 5: Aansluiting Aan De Waterleiding

    NEDERLANDS 2.3 Aansluiting aan de 2.4 Gebruik waterleiding • Ga niet op de open deur zitten of staan. • Zorg dat u de waterslangen niet • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de beschadigt. veiligheidsinstructies op de • Laat het water stromen tot het schoon verpakking van het vaatwasmiddel op.
  • Seite 6: Beschrijving Van Het Product

    3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT • Wanneer het programma start, gaat de rode lichtstraal aan. De lichtstraal Bovenste sproeiarm blijft gedurende het volledige Onderste sproeiarm programma zichtbaar. Filters • Wanneer het programma is voltooid, Typeplaatje gaat het groene lampje branden.
  • Seite 7: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS 4. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets TimeSaver-toets Weergave Multitab-toets Delay-toets Reset-toets Programmakeuzetoets (omlaag) Indicatielampjes Programmakeuzetoets (omhoog) 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Omschrijving Einde-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro- gramma in werking is.
  • Seite 8 Programma Mate van vervuiling Programmafasen Options (Opties) Type belading • Pas bevuild • Wassen 60 °C • Multitab • Serviesgoed en • Spoelgangen bestek • Normaal bevuild • Voorspoelen • TimeSaver • Serviesgoed en • Wassen 50 °C • Multitab bestek •...
  • Seite 9: Aanwijzingen Voor Testinstituten

    NEDERLANDS Water Energie Duur Programma (kWh) (min) 0.70 7 - 8 0.9 - 1.0 50 - 60 10 - 11 0.6 - 0.9 70 - 80 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen.
  • Seite 10 Het is belangrijk om het correcte niveau voor De waterontharder moet worden de waterontharder in te stellen voor afgesteld op de hardheid van het water goede wasresultaten.
  • Seite 11: Het Inschakelen Van Het Glansmiddeldoseerbakje

    NEDERLANDS Gebruik van glansmiddel en 6.4 Geluidssignalen multitabletten samen Het geluidssignaal klinkt als er een storing in het apparaat optreedt en als Als u de optie Multitab activeert, geeft het niveau van de waterontharder wordt het glansmiddeldoseerbakje geen aangepast. Het is niet mogelijk deze glansmiddel meer af.
  • Seite 12: Opties

    7. OPTIES Als de optie niet van toepassing is op De gewenste opties moeten het programma, dan gaat het elke keer dat u een bijbehorende indicatielampje niet programma start worden branden of het knippert even en gaat geactiveerd. De opties dan uit.
  • Seite 13 NEDERLANDS 8.1 Het zoutreservoir 8.2 Het vullen van het glansmiddeldoseerbakje LET OP! Gebruik uitsluitend zout dat specifiek is bedoeld voor gebruik in vaatwassers. Het zout wordt gebruikt om de hars in de waterontharder te herladen en voor goede wasresultaten voor dagelijks gebruik.
  • Seite 14: Dagelijks Gebruik

    9. DAGELIJKS GEBRUIK 9.2 Een programma instellen 1. Draai de waterkraan open. 2. Druk op de aan-/uittoets om het en starten apparaat te activeren. Zorg dat het apparaat in de De AUTO OFF-functie gebruikersmodus staat • Vul het zoutreservoir als het Deze functie verlaagt het energieverbruik zoutindicatielampje brandt.
  • Seite 15: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS apparaat verder vanaf het punt van Controleer of er afwasmiddel in het onderbreking. afwasmiddeldoseerbakje aanwezig is voordat u een nieuw programma start. De uitgestelde start annuleren Einde van het programma tijdens het aftellen Als het programma voltooid is, is het Als u de uitgestelde start annuleert, indicatielampje einde aan en toont het moet u het programma en de opties...
  • Seite 16: Onderhoud En Reiniging

    • Zorg er voor dat glazen andere glazen vaatwasmiddelfabrikant. niet aanraken • Leg kleine voorwerpen in de 10.3 Wat moet u doen als u bestekmand. • Leg lichte voorwerpen in het wilt stoppen met het gebruik bovenrek.
  • Seite 17: De Filters Reinigen

    NEDERLANDS 11.1 De filters reinigen LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. 11.2 De sproeiarmen reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp.
  • Seite 18: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    Bij sommige problemen wordt er op de display een alarmcode weergegeven. Probleem en alarmcode Mogelijke oplossing U kunt het apparaat niet ac- • Zorg dat de stekker in het stopcontact zit. tiveren. • Zorg dat er geen zekering in de zekeringenkast is door- gebrand.
  • Seite 19: Technische Informatie

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oplossing Vlekken en opgedroogde wa- • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te laag. tervlekken op glazen en ser- Zet de dosering van het glansmiddel op een hogere vies stand. • De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn. Het serviesgoed is nat.
  • Seite 20: Service Après-Vente

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............38 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 22: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des...
  • Seite 23: Raccordement À L'arrivée D'eau

    FRANÇAIS 2.3 Raccordement à l'arrivée • Les produits de lavage pour lave- vaisselle sont dangereux. Suivez les d'eau consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage. • Veillez à ne pas endommager les • Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne tuyaux de circulation d'eau.
  • Seite 24: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL • Lorsque le programme démarre, le faisceau rouge s'allume et reste Bras d'aspersion intermédiaire allumé pendant toute la durée du Bras d'aspersion inférieur programme. Filtres • Lorsque le programme est terminé, le Plaque de calibrage faisceau devient vert.
  • Seite 25: Panneau De Commande

    FRANÇAIS 4. PANNEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche TimeSaver Affichage Touche Multitab Touche Delay Touche Reset Touche Programme (bas) Voyants Touche Programme (haut) 4.1 Voyants Voyant Description Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pend- ant le déroulement du programme.
  • Seite 26: Valeurs De Consommation

    Température Degré de salissure Phases du programme Options Type de vaisselle • Vaisselle fraîche- • Lavage 60 °C • Multitab ment salie • Rinçage • Vaisselle et cou- verts • Normalement • Prélavage • TimeSaver sale • Lavage 50 °C •...
  • Seite 27: Réglages

    FRANÇAIS Économique Durée Programme (kWh) (min) 8 - 9 0.8 - 0.9 180 - 200 0.70 7 - 8 0.9 - 1.0 50 - 60 10 - 11 0.6 - 0.9 70 - 80 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Seite 28 6.2 Adoucisseur d'eau L'adoucisseur doit être réglé en fonction du degré de dureté de l'eau de votre L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux région. Votre compagnie des eaux peut de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un vous indiquer la dureté de l'eau dans impact négatif sur les résultats de lavage...
  • Seite 29: Signaux Sonores

    FRANÇAIS Vous pouvez régler le dosage du liquide = distributeur de liquide de rinçage de rinçage entre 1 (dosage minimum) et activé 6 (dosage maximum). Le dosage 0 4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt désactive le distributeur de liquide de pour confirmer le réglage.
  • Seite 30: Options

    7. OPTIONS Si cette option n'est pas compatible avec Vous devez activer les le programme, le voyant correspondant options souhaitées à chaque ne s'allume pas ou clignote rapidement fois avant de lancer un pendant quelques secondes, puis programme. Vous ne pouvez s'éteint.
  • Seite 31 FRANÇAIS N'utilisez pas de produit de lavage et ne chargez pas les paniers. Lorsque vous démarrez un programme, l'appareil peut prendre 5 minutes pour recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau. Pendant ce temps, l'appareil semble ne pas fonctionner. La phase de lavage ne démarre qu'une fois cette procédure achevée.
  • Seite 32: Utilisation Quotidienne

    éviter tout excès de Vous pouvez tourner le mousse. sélecteur de quantité 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous délivrée (B) entre la que le bouton d'ouverture se position 1 (quantité verrouille correctement. minimale) et la position 4 ou 6 (quantité...
  • Seite 33: Annulation Du Programme

    FRANÇAIS l'affichage indique le numéro du l'appareil reprend là où il a été programme que vous souhaitez interrompu. lancer. Le numéro du programme Annulation du départ différé s'affiche pendant environ 3 secondes, puis la durée du au cours du décompte programme s'affiche.
  • Seite 34: Chargement Des Paniers

    10.2 Utilisation de sel du liquide de rinçage séparément, effectuez la procédure suivante : régénérant, de liquide de 1. Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau rinçage et de produit de maximal. lavage 2. Assurez-vous que le réservoir de sel régénérant et le distributeur de •...
  • Seite 35: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 10.6 Déchargement des • Les filtres sont propres et correctement installés. paniers • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est vissé. 1. Attendez que la vaisselle refroidisse • Les bras d'aspersion ne sont pas avant de la retirer du lave-vaisselle. obstrués.
  • Seite 36: Nettoyage Intérieur

    • Utilisez uniquement des produits de ATTENTION! lavage neutres. Une position incorrecte des • N'utilisez pas de produits abrasifs, de filtres peut donner de tampons à récurer ni de solvants. mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.4 Nettoyage intérieur 11.2 Nettoyage des bras...
  • Seite 37: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    FRANÇAIS Problème et code d'alarme Solution possible L'appareil ne vidange pas • Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué. l'eau. • Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tor- du ni plié. L'affichage indique Le système de sécurité anti- •...
  • Seite 38: Caractéristiques Techniques

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profon- 446 / 818-898 / 550 deur (mm) Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Arrivée d'eau...
  • Seite 39: Reparatur- Und Kundendienst

    12. FEHLERSUCHE......................55 13. TECHNISCHE DATEN..................56 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 40: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und •...
  • Seite 41: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    DEUTSCH Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen • Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden. 1.2 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für...
  • Seite 42: Wasseranschluss

    • Achten Sie darauf, Netzstecker und WARNUNG! Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls Gefährliche Spannung. das Netzkabel des Geräts ersetzt • Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus werden muss, lassen Sie diese Arbeit der Steckdose, wenn der durch unseren autorisierten Wasserzulaufschlauch beschädigt ist.
  • Seite 43: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG • Nach dem Start des Programms leuchtet der rote Lichtstrahl auf und Oberer Sprüharm bleibt während der gesamten Unterer Sprüharm Programmdauer eingeschaltet. Filter • Nach Ende des Programms leuchtet Typenschild der Lichtstrahl grün. • Bei einer Störung des Geräts blinkt Salzbehälter der rote Lichtstrahl.
  • Seite 44: Bedienfeld

    4. BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ Taste TimeSaver Display Taste Multitab Taste Delay Taste Reset Programmtaste (nach unten) Kontrolllampen Programmtaste (nach oben) 4.1 Kontrolllampen Kontroll- Beschreibung lampe Kontrolllampe Programmende Kontrolllampe Salz Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Klarspülmittel Sie erlischt während des Programmbetriebs.
  • Seite 45 DEUTSCH Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung • Vor kurzem be- • Hauptspülgang 60 °C • Multitab nutztes Geschirr • Spülgänge • Geschirr und Besteck • Normal versch- • Vorspülen • TimeSaver mutzt • Hauptspülgang 50 °C • Multitab • Geschirr und •...
  • Seite 46: Einstellungen

    Wasserverbrauch Energieverbrauch Dauer Programm (kWh) (Min.) 10 - 11 1.1 - 1.2 130 - 150 8 - 9 0.8 - 0.9 180 - 200 0.70 7 - 8 0.9 - 1.0 50 - 60 10 - 11 0.6 - 0.9 70 - 80 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten...
  • Seite 47: Einstellen Des Wasserenthärters

    DEUTSCH 6.2 Wasserenthärter Der Enthärter muss entsprechend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet eingestellt Der Wasserenthärter entfernt Mineralien werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie aus dem Spülwasser, die sich nachteilig über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet auf die Spülergebnisse und das Gerät informieren.
  • Seite 48: Gebrauch Des Klarspülmittels Zusammen Mit Multi-Reinigungstabletten

    Das Klarspülmittel wird automatisch Klarspülmittel-Dosierer während der heißen Spülphasen abgeschaltet. abgegeben. 3. Drücken Sie zum Ändern der Einstellung. Sie können die Zugabemenge für Klarspülmittel zwischen Stufe 1 = Klarspülmittel-Dosierer (Mindestmenge) und Stufe 6 eingeschaltet. (Höchstmenge) einstellen. Bei Stufe 0 4.
  • Seite 49: Optionen

    DEUTSCH 7. OPTIONEN Ist die Option nicht mit dem Programm Sie müssen die gewünschten kombinierbar, leuchtet die Optionen vor dem entsprechende Kontrolllampe nicht oder Programmstart einschalten. sie blinkt ein paar Sekunden schnell und Es ist nicht möglich, erlischt dann. Optionen während eines Das Display zeigt die aktualisierte laufenden Programms ein- Programmdauer an.
  • Seite 50: Salzbehälter

    8.1 Salzbehälter 8.2 Füllen des Klarspülmittel- Dosierers ACHTUNG! Verwenden Sie nur Spezialsalz für Geschirrspüler. Das Salz wird für die Regenerierung des Filterharzes im Wasserenthärter und zur Erzielung guter Spülergebnisse im täglichen Gebrauch benötigt. So füllen Sie den Salzbehälter: 1. Drehen Sie den Deckel des Salzbehälters gegen den...
  • Seite 51: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 9. TÄGLICHER GEBRAUCH 9.2 Einstellen und Starten 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. 2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um eines Programms das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Funktion AUTO OFF Benutzermodus befindet. • Füllen Sie den Salzbehälter auf, Mit dieser Funktion wird der wenn die Kontrolllampe Energieverbrauch gesenkt, da sich das...
  • Seite 52: Tipps Und Hinweise

    Öffnen der Tür während eines Beenden des Programms laufenden Programms Halten Sie Reset gedrückt, bis sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet. Wenn Sie die Tür während eines Bevor Sie ein neues Programm starten, laufenden Programms öffnen, stoppt das stellen Sie sicher, dass der Gerät.
  • Seite 53: Beladen Der Körbe

    DEUTSCH • Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei • Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. kurzen Programmen nicht vollständig Tassen, Gläser, Pfannen) mit der auf. Wir empfehlen, die Tabletten nur Öffnung nach unten ein. mit langen Programmen zu • Stellen Sie sicher, dass Geschirr und verwenden, damit keine Besteck nicht aneinander haften.
  • Seite 54: Reinigung Und Pflege

    11. REINIGUNG UND PFLEGE Stellen Sie sicher, dass der Filter (B) WARNUNG! korrekt unter den beiden Führungen (C) Schalten Sie das Gerät eingesetzt wurde. immer aus und ziehen Sie 6. Bauen Sie den Filter (A) zusammen den Netzstecker aus der und setzen Sie ihn in Filter (B) ein.
  • Seite 55: Fehlersuche

    DEUTSCH Programme mit langer Laufzeit zu verwenden. 12. FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt enthaltenen Hinweise selbst beheben während des Betriebs stehen. Prüfen Sie, können. bevor Sie sich an einen autorisierten Bei manchen Störungen zeigt das Kundendienst wenden, ob Sie die Display einen Alarmcode an.
  • Seite 56: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    12.1 Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend Problem Mögliche Abhilfe Weiße Streifen oder blau • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch. schimmernder Belag auf Glä- Stellen Sie den Dosierwähler für Klarspülmittel niedrig- sern und Geschirr. er ein. • Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch.
  • Seite 57 DEUTSCH 14. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
  • Seite 58 www.aeg.com...
  • Seite 59 DEUTSCH...
  • Seite 60 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis