9. TECHNISCHE INFORMATIE ..........19 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
NEDERLANDS 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor in- stallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente inva- liditeit.
• Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. • Probeer brand nooit met water te blussen, maar scha- kel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken.
NEDERLANDS Aansluiting aan het 2.2 Gebruik elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Gevaar op letsel, brandwonden WAARSCHUWING! of elektrische schokken Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Gebruik dit apparaat in een huishou- delijke omgeving. • Alle elektrische aansluitingen moeten • De specificatie van het apparaat mag door een gediplomeerd elektromon- niet worden veranderd.
• Zet geen hete pannen op het bedie- • Gebruik geen waterstralen of stoom ningspaneel. om het apparaat te reinigen. • Laat kookgerei niet droogkoken. • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik alleen • Laat geen voorwerpen of kookgerei neutrale schoonmaakmiddelen.
Seite 7
NEDERLANDS 3.1 Indeling bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. sensorveld functie Het apparaat in- en uitschakelen. Het bedieningspaneel vergrendelen en ontgrendelen. De functie STOP+GO in- en uitschake- len.
Bedieningsstrip voor het instellen van de kookstand. 3.2 Kookstanddisplays Display Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. -functie is in werking. De automatische verwarmingsfunctie is in werking. De Powerfunctie is in werking. Er is een storing.
NEDERLANDS • De verhouding tussen warmte-instel- Raak aan ( verschijnt dan in ling en tijden van de automatische uit- het display). schakelingsfunctie: Selecteer meteen de benodigde • — 6 uur kookstand. Na 3 seconden verschijnt op het display. • — 5 uur Verander de kookstand om de functie te •...
Seite 10
10 www.aeg.com 4.8 Chef-functie • Kookzone instellen:raak meerdere malen aan tot het lampje van de ge- De Chef-functie schakelt alle kookzones wenste kookzone brandt. in en activeert automatisch de Bridge- Wanneer deze functie wordt ingescha- functie voor alle zones. Met deze functie keld, gaat branden.
Seite 11
NEDERLANDS peren. De display geeft aan hoe lang Raak om deze functie te starten aan. de zone heeft gefunctioneerd. Gedu- Het symbool verschijnt gedurende rende de eerste minuut toont de dis- vier seconden. play de tijd in seconden, en na de eer- De timer blijft aan.
12 www.aeg.com • de kookwekker af gaat Raak 3 seconden aan. De displays • de Timer met aftelfunctie gaat af gaan aan en uit. Raak 3 seconden • als u iets op het bedieningspaneel aan. gaat aan, omdat het geluid uit plaatst.
Seite 13
NEDERLANDS slechts een deel van het vermogen dat Wanneer u de warmte-instelling ver- door de kookzone wordt gegenereerd. hoogt, is dit niet proportioneel met de Zie het hoofdstuk Technische gegevens toename in stroomverbruik van de kook- voor de minimale diameters. zone.
14 www.aeg.com Te gebruiken voor: Tijd Tips Nominaal stroomver- bruik rin- stel- Bereiden van grotere 60 - 150 Tot 3 l vloeistof plus 18 – 25 % hoeveelheden voed- ingrediënten sel, stoofschotels en soepen Lichtjes braden: kalfs- zoals nodig Halverwege de be- 25 –...
NEDERLANDS 7. PROBLEEMOPLOSSING Storing Mogelijke oplossing U kunt het apparaat niet Schakel het apparaat op- inschakelen of bedienen. nieuw in en stel de kook- stand binnen 10 secon- den in. U hebt twee of meer tip- Raak slechts één tiptoets toetsen tegelijk aange- tegelijk aan.
Seite 16
16 www.aeg.com Storing Mogelijke oplossing De kinderbeveiliging of Zie het hoofdstuk "Be- gaat branden. toetsblokkering is actief. dieningsinstructies". Geen kookgerei op de Zet kookgerei op de gaat branden. kookzone. kookzone. De pan is niet goed. Gebruik geschikte pan- nen. De diameter aan de bo-...
NEDERLANDS Storing Mogelijke oplossing De elektrische aanslui- Laat een bevoegde elek- gaat branden. ting is onjuist. Eén of triciën controleren of de meer fasen ontbreken. installatie juist is met de aansluitillustratie. Als weer gaat branden, neem dan contact op met de klantenservice. Als u door het volgen van de boven- Controleer of u het apparaat op de juis- staande suggesties het probleem niet...
Seite 18
18 www.aeg.com 8.4 Montage min. 500mm min. 50mm min. R10mm R5mm min. 12 mm min.38mm min. 2 mm min.38mm 490+1mm 880+1mm 514+1mm 904+1mm min. 38 mm min. 2 mm Als u een beveiligingsdoos gebruikt (ex- tra toebehoren ), dan is de voorste ven- tilatieruimte van 2 mm en de bescherm- mat onder het apparaat niet nodig.
NEDERLANDS 9. TECHNISCHE INFORMATIE Modell HK956970IB Prod.Nr. 949 595 078 00 Typ 58 GCD E9 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 11.1 kW Made in Germany Ser.Nr... 11.1 kW Vermogen van kookzones Kookzone Nominaal Powerfunctie Maximale Minimale dia- vermogen...
Seite 20
9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 37 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
FRANÇAIS 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu- sement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y ré- férer ultérieurement.
22 www.aeg.com • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la grais- se ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
FRANÇAIS • Assurez-vous de laisser un espace de d'ouverture des contacts d'au moins ventilation de 2 mm entre le plan de 3 mm. travail et l'avant de l'unité qui se trou- • N'utilisez que des systèmes d'isolation ve dessous. La garantie ne couvre pas appropriés : des coupe-circuits, des les dommages causés par l'absence fusibles (les fusibles à...
24 www.aeg.com • L'huile qui a servi contient des restes 2.3 Entretien et nettoyage d'aliments qui peuvent provoquer un AVERTISSEMENT incendie à température plus faible que Risque de dommage de l'appa- l'huile n'ayant jamais servi. reil. • Ne placez pas de produits inflamma- bles ou d'éléments imbibés de pro-...
FRANÇAIS 3.1 Description du bandeau de commande Appuyez sur les touches sensitives pour faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent quelles fonctions sont activées. touche sensitive fonction Pour allumer et éteindre l'appareil. Pour verrouiller et déverrouiller le ban- deau de commande.
26 www.aeg.com touche sensitive fonction Pour régler la zone de cuisson pour la- quelle le minuteur est activé. Pour régler les fonctions du minuteur. Bandeau de sélection Pour régler le niveau de cuisson. 3.2 Indicateurs du niveau de cuisson Affichage Description La zone de cuisson est désactivée.
FRANÇAIS • Vous avez renversé quelque chose ou tion peut être utilisée avec des réci- placé un objet sur le bandeau de com- pients supérieurs à 260 mm. mande pendant plus de 10 secondes Réglez d'abord le niveau de cuisson de (une casserole, un torchon, etc.).
28 www.aeg.com niques »). La zone de cuisson à induction Pour reprendre cette fonction : revient ensuite automatiquement au ni- • Appuyez sur pour ajouter ou dé- veau de cuisson le plus élevé. Pour acti- placer des récipients sur les paires de ver cette fonction, appuyez sur zones de cuisson désactivées.
Seite 29
FRANÇAIS • Pour modifier le minuteur dégres- Lorsque les deux fonctions de sif : sélectionnez la zone de cuisson minuteur fonctionnent en même temps, l'écran affiche le minuteur avec et appuyez sur progressif en premier. • Pour désactiver le minuteur : sélec- tionnez la zone de cuisson avec Minuterie appuyez sur...
30 www.aeg.com 4.12 Dispositif de sécurité Appuyez sur pendant 3 secondes. Tous les indicateurs s'allument et s'étei- enfants gnent. Appuyez sur pendant 3 secon- Ce dispositif permet d'éviter une utilisa- des. s'allume, le signal sonore est ac- tion involontaire de l'appareil.
FRANÇAIS 5.1 Récipients compatibles • Un bourdonnement : vous utilisez des puissances élevées. avec les zones de cuisson à • Un cliquètement : des commutations induction électriques se produisent. Utilisez des récipients adaptés • Un sifflement, un bourdonnement : le aux zones de cuisson à...
Seite 32
32 www.aeg.com Cela signifie que la zone de cuisson utili- Les valeurs figurant dans le ta- sée à un niveau de cuisson moyen utilise bleau suivant sont fournies à titre moins de la moitié de sa puissance. indicatif. Utilisation : Durée...
FRANÇAIS 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyez l'appareil après chaque utilisa- incliné sur la surface vitrée et fai- tion. tes glisser la lame du racloir pour Utilisez toujours des récipients de cuis- enlever les salissures. son dont le fond est propre. –...
Seite 34
34 www.aeg.com Problème Possible Solution Le voyant de chaleur ré- La zone de cuisson n'est Si la zone de cuisson a siduelle ne s'allume pas. pas chaude parce qu'elle eu assez de temps pour n'a fonctionné que peu chauffer, faites appel à...
Seite 35
FRANÇAIS Problème Possible Solution Une erreur s'est produite Débranchez l'appareil de et un chiffre s'affi- dans l'appareil. l'alimentation électrique chent. pendant quelques minu- tes. Déconnectez le fu- sible de l'installation do- mestique. Rebranchez l'appareil. Si s'allume à nouveau, contactez vo- tre service après-vente.
36 www.aeg.com 8. INSTALLATION AVERTISSEMENT ble spécial (type H05BB-F Tmax 90 °C Reportez-vous aux chapitres con- ou de calibre supérieur). Contactez cernant la sécurité. votre service après-vente. Avant l'installation 8.3 Pour fixer le joint à la rainure Avant l'installation de l'appareil, notez •...
1) L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contacter votre revendeur local. 9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modell HK956970IB Prod.Nr. 949 595 078 00 Typ 58 GCD E9 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 11.1 kW Made in Germany Ser.Nr.
38 www.aeg.com Puissance des zones de cuisson Zone de cuis- Puissance no- Fonction Durée maxi- Diamètre mi- minale (ni- Booster acti- male de la nimal du réci- veau de cuis- vée [W] fonction pient [mm] son max.) [W] Booster [min] Arrière droite...
Seite 39
9. TECHNISCHE DATEN ............56 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
40 www.aeg.com 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Ge- räts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Herstel- ler haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf.
DEUTSCH • Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand füh- ren. • Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu lö- schen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bede- cken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
42 www.aeg.com entstehen, sind von der Garantie aus- aus dem Halter entfernt werden kön- genommen. nen), Fehlerstromschutzschalter und Schütze. • Der Boden des Geräts kann heiß wer- den. Wir empfehlen eine feuerfeste Trennplatte unter dem Gerät anzu- 2.2 Gebrauch bringen, damit der Boden nicht zu- WARNUNG! gänglich ist.
DEUTSCH • Platzieren Sie keine entflammbaren • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, Produkte oder Gegenstände, die mit um eine Abnutzung des Oberflächen- entflammbaren Produkten benetzt materials zu verhindern. sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in • Reinigen Sie das Gerät nicht mit ei- der Nähe des Geräts.
44 www.aeg.com 3.1 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld -Funktion Ein- und Ausschalten des Geräts. Verriegelung und Entriegelung des Be- dienfelds. Ein- und Ausschalten der Funktion STOP+GO.
DEUTSCH Sensorfeld -Funktion Einstellen der Kochzone für die Uhrfunk- tionen. Zum Einstellen der Uhrfunktionen. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 3.2 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Die Funktion ist eingeschaltet. Die Ankochautomatik ist in Betrieb. Die Power-Funktion ist eingeschaltet.
46 www.aeg.com • Sie verwenden ungeeignetes Kochge- Die Kochzonen arbeiten wieder unab- hängig voneinander. schirr. Das Symbol leuchtet und die Kochzone wird automatisch nach 2 Mi- nuten ausgeschaltet. 4.5 Ankochautomatik • Eine Kochzone wurde nicht ausge- Bei Verwendung der Ankochautomatik schaltet bzw.
DEUTSCH Leistung für eine Kochzone des Paares auf das Maximum erhöht. Die Leistung der zweiten Kochzone wird automatisch Bei ausgeschalteter Chef-Funktion be- verringert. Die Anzeige der reduzierten trägt die Topferkennungszeit 2 Minuten. Kochzone wechselt zwischen den beiden Kochstufen. 4.9 Timer Kurzzeitmesser.
48 www.aeg.com Garzeitmesser 4.10 STOP+GO Verwenden Sie den Garzeitmesser, um Mit der Funktion werden alle einge- festzustellen, wie lange die Kochzone schalteten Kochzonen auf die niedrigste bereits in Betrieb ist. Kochstufe ( ) geschaltet. • Auswahl der Kochzone (wenn mehr aktiviert, lässt sich die Kochstufe...
DEUTSCH Ausschalten der Kindersicherung für Berühren Sie 3 Sekunden lang. einen einzelnen Kochvorgang leuchtet und der Signalton ist aktiviert. • Schalten Sie das Gerät mit Berühren Sie leuchtet auf, der ein. Das Signalton ist deaktiviert. Symbol leuchtet. Haben Sie den Signalton deaktiviert, er- •...
50 www.aeg.com 5.3 Betriebsgeräusche Die Kochzoneneffizienz hängt vom Durchmesser des Kochgeschirrs ab. An Es gibt verschiedene Kochgeschirr mit einem kleineren Durch- Betriebsgeräusche. messer als der Mindestdurchmesser ge- langt nur ein Teil der von der Kochzone • Prasseln: Das Kochgeschirr besteht erzeugten Hitze.
DEUTSCH Verwendung: Zeit Tipps Nennleis- tungsauf- nahme Köcheln von Reis und 25 - 50 Min. Mindestens doppel- 8 – 13 % Milchgerichten, Erhit- te Menge Flüssigkeit zen von Fertiggerich- zum Reis geben, Milchgerichte zwi- schendurch umrüh- Dünsten von Gemüse, 20 - 45 Min. Einige Esslöffel Flüs- 13 –...
52 www.aeg.com – Folgendes kann nach ausreich- Reinigen Sie das Gerät mit einem ender Abkühlphase entfernt feuchten Tuch und etwas Spülmittel. werden: Kalk- und Wasserränder, Am Ende das Gerät mit einem tro- Fettspritzer und metallisch schim- ckenen Tuch abreiben. mernde Verfärbungen. Verwenden Sie hierfür einen speziellen Reini-...
Seite 53
DEUTSCH Problem Mögliche Abhilfe Die Kochstufe schaltet Die Power-Management- Siehe „Power-Manage- zwischen zwei Kochstu- Funktion ist eingeschal- ment“. fen um. tet. Die Sensorfelder werden Das Kochgeschirr ist zu Stellen Sie großes Koch- heiß. groß, oder Sie haben es geschirr nötigenfalls auf zu nahe an die Bediene- die hinteren Kochzonen.
54 www.aeg.com Problem Mögliche Abhilfe Im Gerät ist ein Fehler Schalten Sie das Gerät leuchtet auf. aufgetreten, da ein aus. Das heiße Kochge- Kochgeschirr leer ge- schirr entfernen. Schal- kocht ist. Der Überhit- ten Sie die Kochzone zungsschutz der Kochzo-...
DEUTSCH 8.2 Anschlusskabel • Schneiden Sie das Dichtungsband entsprechend der Kantenlänge des • Das Gerät wird mit dem Anschlusska- Falzes in vier Stücke. bel geliefert. • Für die vier Ecken des Falzes müssen • Ein beschädigtes Netzkabel muss die Enden der Dichtungsbänder auf durch ein entsprechendes Spezialka- Gehrung zugeschnitten werden.
1) Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort. 9. TECHNISCHE DATEN Modell HK956970IB Prod.Nr. 949 595 078 00 Typ 58 GCD E9 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 11.1 kW...
Seite 57
DEUTSCH Kochzone Nennleistung Power-Funk- Max. Ein- Min. Kochge- (höchste tion einge- schaltdauer schirrdurch- Kochstufe) schaltet [W] der Power- messer [mm] Funktion [Min.] Hinten links 2300 W 3200 W Vorne links 2300 W 3200 W Die Leistung der Kochzonen kann ge- rial und Abmessungen des Kochge- ringfügig von den Daten in der Tabelle schirrs.