Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Rasenmäher
F
Mode d'emploi d'origine
Tondeuse à gazon à essence
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba a benzina
7
Art.-Nr.: 34.047.64
Anl_GAR_53_S_HW_VS_BS_SPK7.indb 1
Anl_GAR_53_S_HW_VS_BS_SPK7.indb 1
GAR 53 S VS HW B&S
I.-Nr.: 11016
18.10.2016 15:29:16
18.10.2016 15:29:16

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Garda GAR 53 S VS HW B&S

  • Seite 1 GAR 53 S VS HW B&S Originalbetriebsanleitung Benzin-Rasenmäher Mode d’emploi d’origine Tondeuse à gazon à essence Istruzioni per l’uso originali Tosaerba a benzina Art.-Nr.: 34.047.64 I.-Nr.: 11016 Anl_GAR_53_S_HW_VS_BS_SPK7.indb 1 Anl_GAR_53_S_HW_VS_BS_SPK7.indb 1 18.10.2016 15:29:16 18.10.2016 15:29:16...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GAR_53_S_HW_VS_BS_SPK7.indb 2 Anl_GAR_53_S_HW_VS_BS_SPK7.indb 2 18.10.2016 15:29:17 18.10.2016 15:29:17...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GAR_53_S_HW_VS_BS_SPK7.indb 3 Anl_GAR_53_S_HW_VS_BS_SPK7.indb 3 18.10.2016 15:29:18 18.10.2016 15:29:18...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GAR_53_S_HW_VS_BS_SPK7.indb 4 Anl_GAR_53_S_HW_VS_BS_SPK7.indb 4 18.10.2016 15:29:21 18.10.2016 15:29:21...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GAR_53_S_HW_VS_BS_SPK7.indb 5 Anl_GAR_53_S_HW_VS_BS_SPK7.indb 5 18.10.2016 15:29:24 18.10.2016 15:29:24...
  • Seite 6 - 6 - Anl_GAR_53_S_HW_VS_BS_SPK7.indb 6 Anl_GAR_53_S_HW_VS_BS_SPK7.indb 6 18.10.2016 15:29:28 18.10.2016 15:29:28...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Fehlersuchplan - 7 - Anl_GAR_53_S_HW_VS_BS_SPK7.indb 7 Anl_GAR_53_S_HW_VS_BS_SPK7.indb 7 18.10.2016 15:29:29 18.10.2016 15:29:29...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-13) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1a. Motor Start- / Stophebel (Motorbremse) weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 1b.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gefahr! Die Einhaltung der vom Hersteller beigefügten Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Gebrauchsanweisung ist Voraussetzung für den Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit ordnungsgemäßen Gebrauch des Rasenmä- Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen hers. Die Gebrauchsanweisung enthält auch die spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungsbedin- stickungsgefahr! gungen.
  • Seite 10: Vor Inbetriebnahme

    • Schwingungsemissionswert a = 6,28 m/s Haushaltswischtücher (zum Abwischen von Unsicherheit K = 1,5 m/s Öl / Benzinresten; Entsorgung an der Tank- stelle) • Tragen Sie einen Gehörschutz. eine Benzin Absaugpumpe (Plastikausfüh- Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- rung, in Baumärkten erhältlich) •...
  • Seite 11 dem Einfüllen von Benzin ab und lassen Sie den Hinweis! Die Fahrgeschwindigkeit darf nur bei Motor einige Minuten abkühlen. laufenden Motor und betätigtem Fahrhebel (Pos. Vergewissern Sie sich, dass das Zündkabel an verstellt werden! der Zündkerze angeschlossen ist. 6.2 Hinweise zum richtigen Mähen Sicherheitsprüfung Motorstart-/Motorstophe- Gefahr! Um ein ungewolltes Starten des Rasenmähers...
  • Seite 12: Motor Abstellen

    Bevor irgendeine Kontrolle des Messers durch- 6.3 Motor abstellen geführt wird, Motor abstellen. Denken Sie daran, Um den Motor abzustellen, lassen Sie den dass das Messer nach dem Ausschalten des Motorstart-/Motorstophebel los (Abb. 5a/ Motors sich noch einige Sekunden weiterdreht. Pos.
  • Seite 13: Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung, Der Motor soll trocken bleiben. Aggressive Rei- nigungsmittel wie Kaltreiniger oder Waschbenzin Lagerung, Transport und dürfen nicht verwendet werden. Ersatzteilbestellung Warnung! Gefahr! • Lassen Sie den Mäher nur so lange wie nötig Arbeiten Sie nie bei laufendem Motor an strom- in der vertikalen Reinigungsposition, da von führenden Teilen der Zündanlage oder berüh- dieser Stellung ein erhebliches Verletzungsri-...
  • Seite 14: Vorbereitung Für Das Einlagern Des Rasenmähers

    Hinweis! 7.2.4 Pfl ege und Einstellung der Seilzüge Reinigen Sie den Mäher niemals mit einem Hoch- Die Seilzüge regelmäßig einölen und auf Leicht- druckreiniger. Der Motor soll trocken bleiben. gängigkeit überprüfen. Aggressive Reinigungsmittel wie Kaltreiniger oder Waschbenzin dürfen nicht verwendet werden. 7.2.5 Keilriemenüberprüfung Zur Überprüfung des Keilriemens entfernen Sie 7.2 Wartung...
  • Seite 15: Verbrauchsmaterial, Verschleißmaterial Und Ersatzteile

    7.4 Vorbereitung des Rasenmähers für den 7.6 Ersatzteilbestellung Transport Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden: • Warnung! Entfernen Sie das Benzin nicht in Typ des Gerätes • geschlossenen Räumen, in der Nähe von Feuer Artikelnummer des Gerätes •...
  • Seite 16: Fehlersuchplan

    9. Fehlersuchplan Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und den Zündkerzenstecker abziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen werden. Warnhinweis: Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelaufen ist, den- ken Sie daran, dass der Auspuff und andere Teile heiß sind. Also nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden.
  • Seite 17: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 18: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Seite 19 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance, stockage, transport et commande de pièces de rechange 8.
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1-13) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1a.
  • Seite 21: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    plastique et avec des pièces de petite taille. comprend également les conditions de fonction- Ils risquent de les avaler et de s’étouff er ! nement, de maintenance et d‘entretien. • Tondeuse à essence Avertissement ! En raison des risques pour •...
  • Seite 22: Avant La Mise En Service

    • Valeur d’émission de vibration a = 6,28 m/s des chiffons ménagers (pour essuyer les Insécurité K = 1,5 m/s restes d‘huile / d‘essence ; les remettre à une station d‘essence pour leur élimination) • Portez une protection acoustique. une pompe d‘aspiration à carburant (en L’exposition au bruit peut entraîner la perte de plastique, à...
  • Seite 23 Avertissement : n‘utilisez toujours qu‘un seul Réglage de la vitesse de déplacement (Vario jerrican d‘essence de sécurité. Ne fumez pas Speed) lorsque vous remplissez d‘essence. Éteignez le On peut régler quatre niveaux de vitesse diff é- moteur avant de remplir d‘essence et laissez-le rents.
  • Seite 24 gazon. Faites plusieurs passages afi n de ne cou- 6.3 Mettre le moteur hors circuit per qu‘au maximum 4 cm de gazon à la fois. Pour éteindre le moteur, relâchez le levier de démarrage/d‘arrêt du moteur (fi g. 5a/pos. 1a). Avant de procéder à...
  • Seite 25: Nettoyage, Maintenance, Stockage, Transport Et Commande De Pièces De Rechange

    7. Nettoyage, maintenance, sec. Des produits nettoyants comme un produit nettoyant à froid ou du white-spirit ne doivent pas stockage, transport et commande être utilisés. de pièces de rechange Avertissement ! Danger ! • Laissez la tondeuse dans la position verticale Ne travaillez jamais le long de pièces sous ten- seulement aussi longtemps que nécessaire sion du système d‘allumage, ne les touchez pas...
  • Seite 26 Remarque ! 7.2.4 Entretien et réglage des cordons de Ne nettoyez jamais la tondeuse à l‘aide d‘un démarrage nettoyeur haute pression. Le moteur doit rester Huilez souvent les cordons de démarrage et con- sec. Des produits nettoyants comme un produit trôlez leur souplesse.
  • Seite 27: Mise Au Rebut Et Recyclage

    d‘emploi de Briggs & Stratton ci-joint. 7.5 Matériel de consommation, matériel d‘usure et pièces de rechange 3. Nettoyez les ailettes de refroidissement du Les pièces de rechange, les matériels de con- cylindre et le carter. sommation et d‘usure comme par ex. l‘huile 4.
  • Seite 28: Plan De Recherche Des Erreurs

    9. Plan de recherche des erreurs Avertissement : éteignez d‘abord le moteur et retirez la cosse de bougie d‘allumage avant de procéder à des vérifi cations ou des réglages. Avertissement : lorsqu‘après un réglage ou une réparation, le moteur a tourné pendant quelques minu- tes, pensez que l‘échappement et d‘autres pièces sont brûlantes.
  • Seite 29: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 30: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 31 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione, conservazione, trasporto e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9.
  • Seite 32: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1-13) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1a. Leva di avvio/arresto motore (freno motore) Conservate bene le informazioni per averle a 1b.
  • Seite 33: Utilizzo Proprio

    • Tagliaerba a scoppio su terrazze pensili o in vasi sui balconi, per pulire • Accessorio per pacciamatura (aspirare) vialetti e come trituratore per sminuz- • Manico zare foglie e rami tagliati da alberi ed arbusti. • Sacco di raccolta Il tosaerba non deve inoltre venire usato come •...
  • Seite 34: Prima Della Messa In Esercizio

    Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le Montaggio vibrazioni! 1. Montate il manico (Pos. 3) come indicato nel- • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- la Fig. 3a. Scegliete uno dei fori per il fi ssag- gio a seconda dell‘altezza dell‘impugnatura •...
  • Seite 35: Avviare Il Motore

    Prova di sicurezza leva di avvio/arresto mo- 6.2 Avvertenze per tagliare l‘erba in modo tore corretto Per evitare un avvio involontario del tagliaerba a scoppio e garantire un arresto rapido del motore Pericolo! e della lama in caso di pericolo, il tagliaerba è do- Non aprite mai il portello di scarico quando tato di una leva di avvio/arresto motore (Fig.
  • Seite 36: Pulizia, Manutenzione, Conservazione, Trasporto E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    fermate il tosaerba e attendete fi no a quando la Per togliere il sacco di raccolta sollevate con una lama sia completamente ferma. Controllate quindi mano il portello di scarico e con l‘altra estraete il lo stato della lama e del portalama. Se sono dan- sacco dalla maniglia (Fig.
  • Seite 37: Motore A Benzina

    Attenzione! Prima di inclinare il tagliaerba nella 2. Collegate il tubo dell‘acqua all‘attacco del posizione di pulizia verticale, spegnete il motore tubo fl essibile (Pos. 14). e staccate il connettore della candela di accensi- 3. Aprite il rubinetto dell‘acqua. L‘acqua fl uisce one.
  • Seite 38 zate mai una lama deformata. Non lavorate mai Per informazioni sulla manutenzione e per gli con una lama deformata o fortemente consumata; intervalli di manutenzione del motore si veda- ciò può causare delle vibrazioni e provocare ulte- no le accluse istruzioni del motore di Briggs riori danni al tagliaerba.
  • Seite 39: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    7.5 Materiale di consumo, materiale soggetto ad usura e pezzi di ricambio I pezzi di ricambio, i materiali di consumo e soggetti ad usura, come ad es. olio del motore, cinghia trapezoidale, candele di accensione, cartuccia del fi ltro dell‘aria, fi ltro della benzina, batterie o lame non rientrano nella garanzia dell‘apparecchio.
  • Seite 40 9. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Avvertenza: prima spegnete il motore e staccate il connettore della candela di accensione e poi esegu- ite le operazioni di ispezione o le regolazioni. Avvertenza: se dopo una regolazione o riparazione il motore ha funzionato per alcuni minuti, ricordatevi che lo scappamento e altre parti sono molto calde.
  • Seite 41: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 42: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l‘apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio As- sistenza all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio.
  • Seite 43: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Benzin-Rasenmäher GAR 53 S VS HW B&S (GARDA) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 44 EH 09/2016 (01) Anl_GAR_53_S_HW_VS_BS_SPK7.indb 44 Anl_GAR_53_S_HW_VS_BS_SPK7.indb 44 18.10.2016 15:29:31 18.10.2016 15:29:31...

Inhaltsverzeichnis