Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Rasenmäher
F
Mode d'emploi d'origine
Tondeuse à gazon à essence
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba a benzina
7
Art.-Nr.: 34.047.58
Anl_GAR_48_S_HW_BS_SPK7.indb 1
Anl_GAR_48_S_HW_BS_SPK7.indb 1
GAR 48 S HW B&S
I.-Nr.: 11016
18.10.2016 14:16:43
18.10.2016 14:16:43

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Garda GAR 48 S HW B&S

  • Seite 1 GAR 48 S HW B&S Originalbetriebsanleitung Benzin-Rasenmäher Mode d’emploi d’origine Tondeuse à gazon à essence Istruzioni per l’uso originali Tosaerba a benzina Art.-Nr.: 34.047.58 I.-Nr.: 11016 Anl_GAR_48_S_HW_BS_SPK7.indb 1 Anl_GAR_48_S_HW_BS_SPK7.indb 1 18.10.2016 14:16:43 18.10.2016 14:16:43...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GAR_48_S_HW_BS_SPK7.indb 2 Anl_GAR_48_S_HW_BS_SPK7.indb 2 18.10.2016 14:16:44 18.10.2016 14:16:44...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GAR_48_S_HW_BS_SPK7.indb 3 Anl_GAR_48_S_HW_BS_SPK7.indb 3 18.10.2016 14:16:45 18.10.2016 14:16:45...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GAR_48_S_HW_BS_SPK7.indb 4 Anl_GAR_48_S_HW_BS_SPK7.indb 4 18.10.2016 14:16:48 18.10.2016 14:16:48...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GAR_48_S_HW_BS_SPK7.indb 5 Anl_GAR_48_S_HW_BS_SPK7.indb 5 18.10.2016 14:16:51 18.10.2016 14:16:51...
  • Seite 6 - 6 - Anl_GAR_48_S_HW_BS_SPK7.indb 6 Anl_GAR_48_S_HW_BS_SPK7.indb 6 18.10.2016 14:16:55 18.10.2016 14:16:55...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Fehlersuchplan - 7 - Anl_GAR_48_S_HW_BS_SPK7.indb 7 Anl_GAR_48_S_HW_BS_SPK7.indb 7 18.10.2016 14:16:56 18.10.2016 14:16:56...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-11) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1a. Motor Start- / Stophebel (Motorbremse) weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 1b.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gefahr! Die Einhaltung der vom Hersteller beigefügten Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Gebrauchsanweisung ist Voraussetzung für den Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit ordnungsgemäßen Gebrauch des Rasenmä- Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen hers. Die Gebrauchsanweisung enthält auch die spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungsbedin- stickungsgefahr! gungen.
  • Seite 10: Vor Inbetriebnahme

    • Tragen Sie einen Gehörschutz. eine Ölkanne mit Handpumpe (in Baumärk- Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- ten erhältlich) • wirken. Motoröl Längeres Arbeiten sollte aufgrund der starken Montage Lärm und Vibrationsentwicklung vermieden wer- 1. Schubbügel (Pos. 3) wie in Abb. 3a gezeigt den.
  • Seite 11 Sicherheitsprüfung Motorstart-/Motorstophe- Stellen Sie vor jeder Einstell-, Wartungs- und Reparaturarbeit den Motor ab und warten Um ein ungewolltes Starten des Rasenmähers Sie, bis sich das Messer nicht mehr dreht. zu vermeiden, sowie ein schnelles Stoppen von Ziehen Sie den Zündkerzenstecker ab. Motor und Messer bei Gefahr sicherzustellen, ist dieser mit einem Motorstart-/Motorstophebel Mähen...
  • Seite 12: Motor Abstellen

    Mulchen (Abb. 4b) zu und verschließt die hintere Auswurföff nung. Beim Mulchen wird das Schnittgut im geschlos- Bleiben dabei Grasreste in der Öff nung hängen, senen Mähergehäuse zerkleinert und auf dem so ist es für ein leichteres Starten des Motors Rasen wieder verteilt.
  • Seite 13 ab und ziehen Sie den Zündkerzenstecker ab. trieb auf 4 Rädern stehen. Nehmen Sie den Achtung! Stellen Sie den Mäher nur auf festen Fangsack (Pos. 4a) ab, Mulchadapter (Pos. ebenen Untergrund. 4b) ist demontiert. 2. Schließen Sie den Wasserschlauch am 1.
  • Seite 14: Vorbereitung Für Das Einlagern Des Rasenmähers

    Beschädigte Messer 7.3 Vorbereitung für das Einlagern des Ra- Sollte das Messer trotz aller Vorsicht mit einem senmähers Hindernis in Berührung gekommen sein, sofort Motor abstellen und Zündkerzenstecker abzie- Warnung! Entfernen Sie das Benzin nicht in hen. geschlossenen Räumen, in der Nähe von Feuer Rasenmäher nach hinten kippen und Messer auf oder beim Rauchen.
  • Seite 15: Verbrauchsmaterial, Verschleißmaterial Und Ersatzteile

    beim Umklappen die Seilzüge nicht geknickt werden. 7. Wickeln Sie einige Lagen Wellpappe zwi- schen oberen und unteren Schubbügel und Motor, um ein Scheuern zu vermeiden. 8. Stellen Sie eine ausreichende Ladungssi- cherung her, um Beschädigungen und Verlet- zungen durch Verrutschen während der Fahrt, zu verhindern.
  • Seite 16: Fehlersuchplan

    9. Fehlersuchplan Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und den Zündkerzenstecker abziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen werden. Warnhinweis: Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelaufen ist, den- ken Sie daran, dass der Auspuff und andere Teile heiß sind. Also nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden.
  • Seite 17: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 18: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Seite 19 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance, stockage, transport et commande de pièces de rechange 8.
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1-11) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1a.
  • Seite 21: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    • Tondeuse à essence Avertissement ! En raison des risques pour • Adaptateur de paillage l‘intégrité corporelle de l‘utilisateur, la débrous- • Guidon sailleuse à essence ne peut pas être utilisée • Sac collecteur pour les travaux suivants : pour débroussailler les •...
  • Seite 22: Avant La Mise En Service

    • Portez une protection acoustique. une pompe d‘aspiration à carburant (en L’exposition au bruit peut entraîner la perte de plastique, à acheter dans les magasins de l’ouïe. bricolage) • une burette d‘huile avec pompe à main (à Évitez une utilisation prolongée en raison des for- acheter dans les magasins de bricolage) •...
  • Seite 23 Avertissement : n‘utilisez toujours qu‘un seul 6.2 Recommandations pour bien tondre jerrican d‘essence de sécurité. Ne fumez pas lorsque vous remplissez d‘essence. Éteignez le Danger ! moteur avant de remplir d‘essence et laissez-le N‘ouvrez jamais le clapet d‘éjection lorsque refroidir quelques minutes. le dispositif collecteur est en train d‘être vidé...
  • Seite 24: Nettoyage, Maintenance, Stockage, Transport Et Commande De Pièces De Rechange

    lame soit complètement immobile. Vérifi ez ensui- main le clapet d‘éjection, de l‘autre, retirez le sac te l‘état de la lame et du support de lame. Si celle- collecteur en l‘attrapant par la poignée (fi g. 4a). ci est endommagée, il faut la remplacer. Conformément aux normes de sécurité, lorsque le panier collecteur est enlevé, le clapet d‘éjection Paillage (fi...
  • Seite 25: Moteur À Essence

    Position de nettoyage verticale 1. Placez la tondeuse sur un appui dur et plat. Attention ! Avant de mettre la tondeuse dans la La tondeuse doit être sur ses quatre roues position verticale, éteignez le moteur et débran- comme en mode tonte. Retirez le sac coll- chez la cosse de bougie d‘allumage.
  • Seite 26 Ne montez jamais une autre lame. 7.2.7 Heures de fonctionnement Pour les horaires d‘utilisation, veuillez respecter Lame endommagée les réglementations légales en vigueur qui peu- Si, malgré toutes les précautions, la lame entre vent être localement diff érentes. en contact avec un obstacle, éteignez immédi- atement le moteur et retirez la cosse de bougie 7.3 Préparation pour le stockage de la ton- d‘allumage.
  • Seite 27: Mise Au Rebut Et Recyclage

    4. Retirez la cosse de bougie d‘allumage de la bougie. 5. Nettoyez les ailettes de refroidissement du cylindre et le carter. 6. Accrochez le cordon de démarrage au cro- chet (fi g. 3b). Desserrez le raccord indiqué sur la fi g. 3a à gauche et à droite du guidon et repliez le guidon vers le bas.
  • Seite 28: Plan De Recherche Des Erreurs

    9. Plan de recherche des erreurs Avertissement : éteignez d‘abord le moteur et retirez la cosse de bougie d‘allumage avant de procéder à des vérifi cations ou des réglages. Avertissement : lorsqu‘après un réglage ou une réparation, le moteur a tourné pendant quelques minu- tes, pensez que l‘échappement et d‘autres pièces sont brûlantes.
  • Seite 29: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 30: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 31 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione, conservazione, trasporto e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9.
  • Seite 32: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1-11) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1a. Leva di avvio/arresto motore (freno motore) Conservate bene le informazioni per averle a 1b.
  • Seite 33: Utilizzo Proprio

    • Tagliaerba a scoppio su terrazze pensili o in vasi sui balconi, per pulire • Accessorio per pacciamatura (aspirare) vialetti e come trituratore per sminuz- • Manico zare foglie e rami tagliati da alberi ed arbusti. • Sacco di raccolta Il tosaerba non deve inoltre venire usato come •...
  • Seite 34: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. 5.1 Assemblaggio dei componenti Alcune parti sono smontate quando vengono Si dovrebbero evitare tempi di lavoro prolungati a fornite. L‘assemblaggio è facile se si osservano le causa dello sviluppo di forti rumori e vibrazioni.
  • Seite 35: Avviare Il Motore

    6. Uso 6.1 Avviare il motore Per l‘esatta procedura di avvio del motore si vedano le istruzioni di Briggs & Stratton Avvertenza! accluse. Il motore viene fornito senza materiali di esercizio. Prima della messa in esercizio si Movimento di avanzamento deve assolutamente riempire di olio e ben- Leva di guida/leva della frizione (Fig.
  • Seite 36 Sui pendii le strisce formate dal taglio devono es- 6.3 Arresto del motore sere trasversali rispetto al pendio. Per evitare che Per spegnere il motore mollate la leva di av- il tosaerba scivoli lateralmente basta inclinarlo vio/arresto del motore (Fig. 5a/Pos. 1a). Stac- verso l‘alto.
  • Seite 37: Pulizia, Manutenzione, Conservazione, Trasporto E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    7. Pulizia, manutenzione, Avvertimento! • Lasciate il tagliaerba nella posizione di pulizia conservazione, trasporto e verticale soltanto per il tempo necessario, ordinazione dei pezzi di ricambio dato che in tale posizione sussiste un elevato rischio di lesioni. Attenzione • Non lasciate il tagliaerba senza sorveglianza. Non lavorate mai a motore acceso su parti sot- •...
  • Seite 38 7.2 Manutenzione 7.2.6 Riparazione Accertatevi dopo la riparazione o la manutenzio- Avvertenza: consegnate il materiale sporco di ne che tutte le parti di tecnica di sicurezza siano manutenzione e di esercizio in un apposito punto montate e in perfetto stato. di raccolta.
  • Seite 39: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    7.4 Preparazione del tagliaerba per il tras- 7.6 Ordinazione di pezzi di ricambio: porto Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • Avvertimento! Non svuotate la benzina in locali modello dell’apparecchio • chiusi o nelle vicinanze di fi amme vive o mentre numero dell’articolo dell’apparecchio •...
  • Seite 40 9. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Avvertenza: prima spegnete il motore e staccate il connettore della candela di accensione e poi esegu- ite le operazioni di ispezione o le regolazioni. Avvertenza: se dopo una regolazione o riparazione il motore ha funzionato per alcuni minuti, ricordatevi che lo scappamento e altre parti sono molto calde.
  • Seite 41: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 42: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l‘apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio As- sistenza all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio.
  • Seite 43: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Benzin-Rasenmäher GAR 48 S HW B&S (Garda) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Seite 44 EH 09/2016 (01) Anl_GAR_48_S_HW_BS_SPK7.indb 44 Anl_GAR_48_S_HW_BS_SPK7.indb 44 18.10.2016 14:16:58 18.10.2016 14:16:58...

Inhaltsverzeichnis