Herunterladen Diese Seite drucken

Master Lock 5415EURD Anleitung Seite 2

Werbung

Falra szerelhető modell
Модель для настенного монтажа
#5415EURD
Modell för Permanent
Upphängning på Vägg
Model cu montaj mural
Duvara Monte Edilen Model
Seinämalli
Model pro montáž na zeď
壁設置型モデル
Model do montażu na ścianie
Skyddsdörr
Suojakansi
Drzwi zabezpieczające
Märk skruvhålens position på ytan
Védőajtó
Merkitse alustaan ruuvireikien sijainti
Uşă de protecţie
Zaznaczyć położenie otworów śrub na powierzchni
Ochranná dvířka
Jelölje be a csavarfuratok helyét a felületen
Marcaţi pe perete locul găurilor pentru şuruburi
Защитная крышка
Zaznamenejte polohu otvorů pro šrouby
Koruyucu kapak
Отметить на поверхности стены расположение
保護カバー
отверстий под шурупы
Yüzey üzerinde vida deliklerinin yerini işaretleyin
表面にネジ穴の位置をマーク
Öppningsknappar
します
Vapautuspainikkeet
Przyciski otwarcia
Nyitógombok
Butoane de deschidere
Tlačítka pro otevření
Кнопки открытия дверцы
Açılış düğmeleri
リ リースボタン
Förborra hål enligt märkningen
Esiporaa merkkeihin reiät
Nawiercić otwory w tych miejscach
Nyckelförvaringsskåp
A jelöléseknél fúrja ki a furatokat
Realizaţi în prealabil găurile în locurile marcate
Avainten säilytyslokero
Předvrtejte otvory pro umístění schránky
Zasobnik na klucze
Просверлить в этих местах отверстия
Kulcstároló rekesz
İşaretlediğiniz yerler üzerinde önceden delik açın
Compartiment de depozitare chei
Prostor pro uložení klíčů
マークに従って ドリルで軽く穴を
Отделение для хранения ключей
開けます
Anahtar yerleştirme yuvası
キー保管ボックス
Öppna produkten och placera metallplattan inuti
Avaa tuote ja aseta metallilevy tuotteen sisään
Otworzyć produkt i włożyć płytkę metalową do wnętrza
Nyissa ki a terméket, és helyezze a belsejébe a
fémlemezt
Deschideţi produsul şi aşezaţi placa din metal în interior
Återställningsspak
Otevřete schránku a vložte dovnitř kovovou destičku
Reset-painike
Открыть сейф и вставить в него металлическую
накладку
Dźwignia inicjalizacji
Ürünü açın ve metal plakayı içine yerleştirin
Visszaállító kar
プロダク トを開け金属プレートを
Manetă de resetare
Páčka pro reinicializaci
プロダク トの中に入れます
Рычажок сброса
Sıfırlama kolu
Placera produkten med plattan vid de förborrade
リセットレバー
hålen. Sätt sedan i skruvarna och dra åt
Aseta tuote ja levy reikien kohdalle, kun ne ovat
linjassa laita ruuvi neljään reikään ja ruuvaa kiinni
Positionera upphängningsplattan
med ett vattenpass
Ustawić produkt i płytkę na wprost otworów, po
wyrównaniu włożyć 4 śruby i dokręcić
Käytä vesivaakaa metallilevyn
asentamiseen
Illessze a terméket és a lemezt a furatokra, majd
Ustawić płytkę metalową za pomocą
miután egy vonalba kerültek, helyezze be a 4
poziomicy
csavart, és csavarja be azokat.
Aşezaţi produsul şi placa în dreptul găurilor. Odată
Egy vízmérték használatával
aliniate, introduceţi şi înşurubaţi cele 4 şuruburi.
helyezze el a fémlemezt
Nasaďte schránku s destičkou na vyvrtané otvory,
Poziţionaţi placa din metal, utilizând
vložte do nich 4 šrouby a utáhněte je
o nivelă
Расположить сейф вместе с накладкой напротив
Nasaďte kovovou destičku na zeď a
отверстий, вставить четыре шурупа и ввинтить
vodováhou zajistěte její vodorovnou
их в стену
polohu
Ürünü ve plakayı açmış olduğunuz deliklere
Определить место монтажа
göre yerleştirin, hizaladıktan sonra 4 adet vidayı
металлической накладки, пользуясь
yerleştirerek, sıkıştırın.
уровнем
プレートを上にし穴の方に向けて
Bir nivela kullanarak metal plakanın
yerini belirleyin
合わせ、 プロダク トの位置を決め、
ぴったり合ったら 4つの穴にネジ
水準器を使って組付金属プレート
の位置を決めます
を差し込んで締めます
powyżej).
SW - Instruktioner:
Uuden numeroyhdistelmän
2. Ustawić płytkę metalową na wybranej powierzchni.
asettaminen
3. Użyć poziomicy do sprawdzenia wypoziomowania
płytki.
Öppning av dörren till nyckelskåpet.
Alkuperäinen tehtaalla esiasennettu
4. Zaznaczyć położenie otworów śrub na powierzchni.
numeroyhdistelmä on piilotettu
1. Lokalisera den förinställda komninationskoden dold på
5. Zdjąć płytkę.
produktens baksida.
tuotepakkauksen taakse.
6. Wywiercić otwory.
2. Öppna skyddsdörren för att få tillgång till knapparna.
1. Avaa säilytyslokeron luukku (katso yllä olevat ohjeet).
7. W razie potrzeby użyć młotka do umieszczenia
3. Vrid knapparna till den förinställda koden.
2. Työnnä reset-painike oikealle ja ylös. Painike jää tähän
kołków.
4. Tryck på öppningsknapparna på insidan av produkten
asentoon.
8. Ustawić skrytkę na ścianie, umieścić płytkę
för att öppna dörren.
3. Käännä valintakiekko omaan numeroyhdistelmääsi.
metalową wewnątrz, otwory muszą znajdować się
5. För ner dörren helt för att öppna den till fullo.
4. Työnnä reset-painike alas ja vasemmalle, takaisin
na przeciw siebie.
6. Lägg in eller ta ut nycklar och tillträdeskort.
alkuperäiseen asentoon.
9. Włożyć i dokręcić śruby.
5. Sulje säilytyslokeron luukku.
7. Stäng dörren till förvaringsskåpet.
10. Zamknąć drzwi skrytki.
6. Sekoita numeroyhdistelmä luukun lukitsemista ja
8. Vrid knapparna till kombinationskoden på måfå för att
11. Przestawić kombinację szyfru w celu zablokowania
yhdistelmäsi salaamista varten (A).
dölja din kombinationskod (A).
drzwi i ukrycia kombinacji (A).
7. Sulje suojakansi (B).
9. Stäng skyddsdörren (B).
12. Zamknąć drzwi zabezpieczające (B).
Seinämallin ripustaminen Tarvitaan:
För att ställa in en ny
Przypomnienie:
lyijykynä tai tussi, ristipääruuvitaltta
kombinationskod:
vesivaaka, porakone ja terä. Joihinkin
(A) Przyciski otwarcia umożliwiają otwarcie skrytki
do momentu kiedy kombinacja szyfru nie zostanie
(betoni) pintoihin suositellaan
Den ursprungliga förinställda
przestawiona
kiinnityspultteja ja vasaraa.
kombinationskoden är dold bakom produkten.
(B) Drzwi zabezpieczające powinny być zamknięte w
1. Avaa säilytyslokeron luukku (katso yllä olevat ohjeet).
celu zapewnienia większej odporności na warunki
1. Öppna dörren till förvaringsskåpet (se instruktionerna
atmosferyczne i w celu zabezpieczenia tarczy z
ovan).
2. Aseta metallinen asennuslevy valitsemallesi alustalle.
kombinacją.
3. Tarkasta levyn vaakasuoruus vesivaa'alla.
2. Tryck återställningsspaken åt höger och uppåt. Spaken
blir kvar i denna position.
4. Merkitse alustaan ruuvireikien sijainti
3. Vrid knapparna till önskad kombinationskod.
5. Poista levy
HU - Utasítások:
4. Tryck återställningsspaken nedåt och till vänster,
6. Poraa reiät
tillbaka till utgångspositionen.
7. Käytä tarvittaessa vasaraa kiinnityspulttien
Nyissa ki a széf ajtaját.
5. Stäng dörren till nyckelskåpet.
asettamiseen.
1. A termék csomagolásának hátsó oldalán vágja ki a
6. Vrid knapparna till kombinationskoden på måfå för att
8. Aseta metallinen asennuslevy säilytyslokeron sisään
jelzett részt az előzetesen beállított számkombináció
dölja din kombinationskod (A)
reiät vastakkain.
megismeréséhez.
7. Stäng skyddsdörren (B).
9. Upota ja kiristä ruuvit.
2. Nyissa ki a védőajtót a számkombináció tárcsáihoz
10. Sulje säilytyslokeron luukku
való hozzáférés érdekében.
11. Sekoita numeroyhdistelmä luukun lukitsemista ja
För att hänga upp modellen med
3. Forgassa a tárcsákat az 1. pontban jelzett
yhdistelmäsi salaamista varten (A).
kombinációra.
väggupphängning
12. Sulje suojakansi (B).
4. Az ajtó kinyitásához nyomja meg a termék oldalain
Du behöver: penna eller märkpenna,
található nyitógombokat.
en kryss-skruvmejsel, vattenpass,
Muistutus:
5. A teljes kinyitás érdekében eressze le teljesen az
borrmaskin och borr. För vissa ytor
ajtót.
(A) Vapautuspainikkeilla voi avata säilytyslokeron kunnes
6. Tegye bele a kulcsokat vagy a belépőkártyákat vagy
(betong) rekommenderas plugg och
valintakiekko on sekoitettu.
vegye ki azokat.
hammare.
(B) Pidä suojakansi suljettuna. Se lisää säänkestävyyttä ja
7. Zárja be a széf ajtaját.
pitää valintakiekon pois näkyviltä.
1. Öppna dörren till förvaringsskåpet (se instruktionerna
8. Az ajtó zárása és számkombinációjának elrejtése
ovan)
PL - Instrukcje:
érdekében keverje össze a számok sorrendjét (A).
2. Positionera upphängningsplattan på den önskade ytan.
9. Zárja be a védőajtót (B).
3. Använd vattenpasset för att säkerställa att plattan är
Otworzyć drzwi skrytki.
horisontal.
Új számkombináció beállítása:
4. Märk skruvhålens position på ytan.
1. Z tyłu opakowania produktu, przeciąć w
Az előzetesen beállított kombináció a termék
zaznaczonym miejscu w celu odczytania ustawionej
5. Ta bort plattan.
kombinacji szyfru.
csomagolásának hátsó része mögé van
6. Borra hålen.
elrejtve.
2. Otworzyć drzwi zabezpieczające w celu uzyskania
7. Vid behov, använd hammaren för att föra in pluggarna.
dostępu do tarczy kombinacji.
1. Nyissa ki a rekesz ajtaját (lásd a fentebbi
8. Placera metallplattan inuti nyckelskåpet med plattan
3. Ustawić pokrętła zgodnie ze wskazaną
utasításokat).
vid hålen.
kombinacją(jak na 1).
2. Nyomja a „reset" gombot jobbra és előre. A gomb
9. Skruva i skruvarna.
4 Nacisnąć przyciski otwarcia znajdujące się z każdej
ebben a pozícióban marad.
10. Stäng dörren till nyckelskåpet.
strony produktu w celu otwarcia drzwi.
3. Állítsa be a saját kombinációját.
11. Vrid knapparna till kombinationskoden på måfå för att
5. Opuścić drzwi w dół w celu całkowitego otwarcia.
4. Állítsa vissza a „reset" gombot eredeti pozíciójába:
dölja din kombinationskod (A).
6. Włożyć lub wyjąć klucze lub kartę dostępową.
nyomja le és balra.
12. Stäng skyddsdörren (B).
7. Zamknąć drzwi skrytki.
5. Zárja be a széf ajtaját.
8. Przestawić kombinację szyfru w celu zablokowania
6. Az ajtó zárása és számkombinációjának elrejtése
Påminnelse:
drzwi i ukrycia kombinacji (A).
érdekében keverje össze a számok sorrendjét (A).
9. Zamknąć drzwi zabezpieczające (B).
7. Zárja be a védőajtót (B).
(A) Man kan öppna nyckelskåpet med
öppningsknapparna tills dess att knapparna till
Programowanie nowej kombinacji:
kombinationskoden vridits.
A Select Access széf rögzítése a falra.
(B) Håll skyddsdörren stängd för bättre väderbeständighet
Ustawiona kombinacja jest ukryta w tylnej
A következőkre lesz szüksége: ceruza vagy
samt för att dölja knapparna.
części opakowania.
marker, csillagcsavarhúzó, vízmérték,
1. Otworzyć drzwi zasobnika (patrz instrukcje
FN - Ohjeet:
powyżej).
fúrókészülék és fúrószár. Bizonyos felületek
2. Przemieścić przycisk „reset" w prawo i do przodu.
esetében (beton) ajánlott dűbel és kalapács
Przycisk reset pozostaje w tej pozycji.
használata.
Säilytyslokeron oven avaaminen
3. Wybrać własną kombinację.
1. Nyissa ki a rekesz ajtaját (lásd a fentebbi
4. Ustawić przycisk „reset" w początkowym położeniu:
1. Katso tuotepakkauksen taustaan piilotettu
utasításokat).
przesunąć w dół i w lewo.
tehdasasetettu numeroyhdistelmä.
2. Helyezze a fémlemezt a kívánt felületre.
5. Zamknąć drzwi skrytki.
2. Avaa suojakansi, pääset valintakiekkoon.
3. A lemez vízszintességének ellenőrzéséhez
6. Przestawić kombinację szyfru w celu zablokowania
3. Aseta valintakiekkoon valitsemasi numeroyhdistelmä.
használjon egy vízmértéket.
drzwi i ukrycia kombinacji (A).
4. Avaa ovi painamalla tuotteen molemmissa laidoissa
4. Jelölje be a felületen a csavarfuratok helyét.
7. Zamknąć drzwi zabezpieczające (B).
olevia vapautuspainikkeita.
5. Távolítsa el a lemezt.
5. Anna oven laskeutua niin alas että se aukeaa
6. Fúrja ki a furatokat.
täydellisesti.
Mocowanie skrytki Select Access do
7. Szükség esetén használjon egy kalapácsot a dűbelek
6. Lisää tai poista avaimia tai pääsykortteja.
ściany.
beütésére.
7. Sulje säilytyslokeron luukku.
8. Illessze a széfet a falra és helyezze bele a fémlemezt.
Niezbędne narzędzia: ołówek lub pisak,
8. Sekoita numeroyhdistelmä luukun lukitsemista ja
A lyukak egy vonalban kell legyenek.
yhdistelmäsi salaamista varten (A).
wkrętak krzyżowy, poziomica, wiertło
9. Helyezze be és szorítsa meg a csavarokat.
9. Sulje suojakansi (B).
i wiertarka. W przypadku niektórych
10. Zárja be a széf ajtaját.
powierzchni (beton) zaleca się użycie kołków
11. Az ajtó zárása és számkombinációjának elrejtése
érdekében keverje össze a számok sorrendjét (A).
i młotka.
12. Zárja be a védőajtót (B).
1. Otworzyć drzwi zasobnika (patrz instrukcje
Emlékeztető:
každé straně schránky a otevřete dvířka.
2. Отжать рычажок сброса вправо и вперед,
зафиксировав его в этом положении.
5. Dvířka vysuňte dolů, aby se zcela otevřely.
(A) A nyitógombok mindaddig kinyitják a széfet, amíg
3. Установить свой код
össze nem keveri a számok sorrendjét
6. Vložte do schránky nebo z ní vyjměte klíče nebo
4. Вернуть рычажок сброса в исходное положение,
(B) Az időjárási viszonyok elleni jobb ellenállás és a
přístupové karty.
потянув его вниз и влево.
számkombinációs tárcsák elrejtése érdekében tartsa
7. Uzavřete dvířka bezpečnostní schránky.
zárva a védőajtót. Instrucţiuni:
5. Закрыть дверцу сейфа.
8. Skryjte zvolený číselný kód a dvířka tak uzamkněte
6. Перемешать диски кодового замка в случайном
(A).
порядке, чтобы дверца заблокировалась и ваш
RO - Instrucţiuni:
код не был виден (A).
9. Uzavřete ochranná dvířka (B).
7 Закрыть защитную крышку (B).
Deschideţi uşa seifului.
Nastavte novou kombinaci:
1. Pe partea din spate a ambalajului produsului, tăiaţi
în locul indicat pentru a descoperi combinaţia
Přednastavená kombinace je skryta za
Как установить сейф Select Access на
configurată în prealabil.
obalem bezpečnostní schránky.
стене
2. Deschideţi uşa de protecţie pentru a avea acces la
1. Otevřete dvířka prostoru pro klíče (přečtěte si výše
Вам потребуются: карандаш или маркер,
cadranul pentru introducerea combinaţiei.
uvedené pokyny).
крестообразная отвертка, уровень,
3. Rotiţi moletele pentru a obţine combinaţia indicată
(la punctul 1).
2. Posuňte tlačítko směrem doprava a dopředu.
дрель со сверлами. Для некоторых
4. Apăsaţi butoanele de deschidere de pe fiecare parte a
Tlačítko musí zůstat v této poloze.
поверхностей (бетон) рекомендуется
produsului pentru a deschide uşa.
3. Nastavte vlastní kombinaci.
использовать дюбели и молоток.
5. Coborâţi uşa pentru a o putea deschide complet.
1. Открыть дверцу отделения для ключей (см.
4. Vraťte tlačítko „reset" do původní polohy: stlačte je
6. Adăugaţi sau îndepărtaţi cheile sau cartelele de
выше).
dolů a doleva.
acces.
2. Приложить металлическую накладку на
5. Zavřete dvířka bezpečnostní schránky.
7. Închideţi uşa seifului.
поверхность для установки.
8. Amestecaţi ordinea cifrelor pentru a bloca uşa şi a
6. Skryjte vámi zvolený číselný kód a dvířka tak
3. С помощью уровня расположить накладку
ascunde combinaţia dumneavoastră (A).
uzamkněte (A).
горизонтально.
9. Închideţi uşa de protecţie (B).
7. Uzavřete ochranná dvířka (B).
4. Отметить на поверхности стены расположение
отверстий под шурупы.
Configurarea unei noi combinaţii
:
5. Снять накладку.
Upevněte bezpečnostní schránku Select
Combinaţia configurată în prealabil este
6. Просверлить отверстия.
Access na ze.
ascunsă în partea din spate a ambalajului
7. При необходимости с помощью молотка вбить в
K tomu budete potřebovat: tužku nebo
produsului.
них дюбели.
označovač, křížový šroubovák, vodováhu,
1. Deschideţi uşa compartimentului (consultaţi
8. Вложив в сейф металлическую пластину,
vrtačku a vrták. Pro některé povrchy (např.
приложить его к стене так, чтобы отверстия на
instrucţiunile de mai sus).
beton) doporučujeme použít hmoždinky a
пластине и в стене были напротив друг друга.
2. Deplasaţi butonul „reset" înainte şi la dreapta.
9. Вставить и ввинтить шурупы.
Butonul rămâne în această poziţie.
kladívko.
10. Закрыть дверцу сейфа.
3. Introduceţi propria combinaţie.
1. Otevřete dvířka prostoru pro klíče (přečtěte si výše
11. Перемешать диски кодового замка в случайном
4. Readuceţi butonul „reset" în poziţia sa iniţială:
uvedené pokyny).
порядке, чтобы дверца заблокировалась и ваш
apăsaţi-l în jos şi la stânga.
2. Nasaďte kovovou destičku na zvolené místo.
код не был виден (A).
5. Închideţi uşa seifului.
12. Закрыть защитную крышку (B).
3. Vodováhou zkontrolujte vodorovnou polohu
6. Amestecaţi ordinea cifrelor pentru a bloca uşa şi a
ascunde combinaţia dumneavoastră (A).
destičky.
7. Închideţi uşa de protecţie (B).
4. Označte polohu otvorů pro šrouby.
Следует помнить:
5. Sejměte destičku.
(A) Дверцу можно открыть нажатием на кнопки
Fixarea seifului Select Access pe un
6. Vyvrtejte otvory.
с двух сторон сейфа, пока вы не перемешаете
7. Hmoždinky zatlučte do zdi kladívkem.
perete.
диски с набранной комбинацией.
8. Nasaďte bezpečnostní schránku na zeď, vložte
(B) Пользуйтесь защитной крышкой для защиты
Veţi avea nevoie de următoarele: creion sau
dovnitř kovovou destičku a slícujte otvory v destičce
от атмосферных воздействий и чтобы скрыть
s otvory ve zdi.
evidenţiator, şurubelniţă în cruce, nivelă şi
панель для набора кода.
9. Vložte šrouby do otvorů a utáhněte je.
burghiu. Pentru anumite suprafeţe (beton), se
10. Zavřete dvířka bezpečnostní schránky.
TK - Talimatlar:
recomandă utilizarea unor dibluri şi a unui
ciocan.
11. Skryjte vámi zvolený číselný kód a dvířka tak
Kasanın kapağını açmak için.
uzamkněte (A).
1. Deschideţi uşa compartimentului (consultaţi
12. Uzavřete ochranná dvířka (B).
1. Ürün ambalajının arkasında, önceden kurulmuş olan
instrucţiunile de mai sus).
şifreyi bulmak için işaret edilen alanı kesin.
2. Poziţionaţi placa din metal pe suprafaţa dorită.
2. Şifre kadranına ulaşmak için koruma kapağını açın.
3. Utilizaţi o nivelă pentru a verifica orizontalitatea
Poznámka:
3. Belirtilen şifreyi ayarlamak için rakamları çevirin
plăcii.
(1'de belirtildiği şekilde).
(A) Tlačítka pro otevření zajistí otevření bezpečnostní
4. Marcaţi pe perete locul găurilor pentru şuruburi
schránky až do chvíle, kdy skryjete zvolený číselný
4. Kapağı açmak için ürünün her iki tarafında bulunan
5. Îndepărtaţi placa.
kód.
açma düğmeleri üzerine basın.
6. Realizaţi găurile.
(B) Ochranná dvířka musejí být uzavřena, aby
5. Kapağı tamamen açmak için aşağı doğru ittirin.
7. Dacă este cazul, folosiţi un ciocan pentru a introduce
bezpečnostní schránky byla chráněna před
6. Anahtarları veya giriş kartlarını ekleyin veya
diblurile.
nepříznivým počasím a aby byl skryt číselník pro
kaldırın.
8. Poziţionaţi seiful pe perete, aşezaţi placa metalică în
zvolení kombinace.
7. Kasanın kapağını kapatın.
interior în aşa fel încât găurile să fie aliniate.
8. Kilitlemek için rakamların sırasını karıştırarak, açılış
9. Introduceţi şi strângeţi şuruburile.
RU - Инструкции:
şifresini saklayın. (A).
10. Închideţi uşa seifului.
9. Koruyucu kapağı kapatın (B).
Как открыть дверцу сейфа
11. Amestecaţi ordinea cifrelor pentru a bloca uşa şi a
ascunde combinaţia dumneavoastră (A).
1. Вскрыть указанное место под упаковкой, где
Yeni şifre ayarlamak için:
12. Închideţi uşa de protecţie (B).
записан предварительно установленный код для
Önceden kurulmuş olan şifre ürün
замка.
ambalajının arkasına saklanmıştır.
2. Открыть защитную крышку, чтобы получить
Notă:
доступ к панели для набора кода.
1. Anahtar yerleştirme yuvasının kapağını açın
(yukarıda verilen talimatları inceleyin).
3. Установить на дисках указанную комбинацию
(A) Butoanele de deschidere vor deschide seiful până în
цифр (см. п. 1).
2. "Reset" düğmesini sağa ve ileri doğru hareket ettirin.
momentul în care amestecaţi ordinea cifrelor care
Düğme bu konumda kalır.
formează combinaţia.
4. Нажать на кнопки с обеих сторон сейфа, чтобы
открыть дверцу.
3. Kendi belirlediğiniz şifrenizi girin.
(B) Ţineţi uşa de protecţie închisă, pentru a avea o mai
bună rezistenţă la intemperii şi pentru a ascunde
5. Отвести дверцу вниз, чтобы она полностью
4. "Reset" düğmesini ilk konumuna getirin: aşağı ve
cadranul pentru introducerea combinaţiei.
открылась.
sola doğru ittirin.
6. Положить или взять ключи или карточку для
5. Kasanın kapağını kapatın.
CZ - Pokyny:
замка.
6. Kilitlemek için rakamların sırasını karıştırarak, açılış
7. Закрыть дверцу сейфа.
şifresini saklayın. (A).
Otevřete dvířka schránky.
8. Перемешать диски кодового замка в случайном
7. Koruyucu kapağı kapatın (B).
порядке, чтобы дверца заблокировалась и ваш
1. Vyřízněte zadní část obalu na označeném místě,
код не был виден (A).
Select Access kasanın duvara
kde je uschován kód, který byl přednastaven do
9. Закрыть защитную крышку (B).
sabitlenmesi:
schránky.
İhtiyacınız olacak:
2. Otevřete ochranná dvířka, abyste získali přístup ke
Как установить новый код
başlı tornavida, nivela, matkap ve burgu ucu.
kombinačnímu mechanismu.
Предварительно установленный код
Bazı yüzeyler için (beton) dübel ve çekiç
3. Kolečky navolte nastavenou kombinaci (viz
скрыт под упаковкой.
kullanılması tavsiye edilir.
vyobrazení 1).
1. Открыть дверцу отделения для ключей (см.
1. Anahtar yerleştirme yuvasının kapağını açın
4. Stiskněte tlačítka pro otevření schránky umístěná na
выше).
(yukarıda verilen talimatları inceleyin).
2. Metal plakayı arzuladığınız yüzeye yerleştirin.
3. Plakanın seviyesinin düzgünlüğünden emin olmak için
nivela kullanın.
4. Yüzey üzerinde vida deliklerinin yerini işaretleyin.
5. Plakayı çekin.
6. Delikleri açın.
7. Gerekirse dübelleri yerleştirmek için çekiç kullanın.
8. Kasanın duvar üzerindeki yerini belirleyin, delikleri
karşılıklı gelecek şekilde metal plakayı içine yerleştirin.
9. Vidaları yerleştirin ve sıkıştırın.
10. Kasanın kapağını kapatın.
11. Kilitlemek için rakamların sırasını karıştırarak, açılış
şifresini saklayın. (A).
12. Koruyucu kapağı kapatın (B).
Hatırlatma:
(A) Kasa, siz şifreyi karıştırana dek açma düğmeleriyle
açılacaktır.
(B) Hava koşullarına karşı daha yüksek direnç sağlanması
ve şifre kadranının gizlenmesi için koruyucu kapağı
kapalı tutun.
JP - 使い方:
キー保管ボックスのドアを開けます
プロダクトの裏に隠されたプリセットコードを確
かめます
保護カバーを開けダイヤルを出します
ダイヤルを回しプリセットコードに合わせます
プロダクトの側面にあるリリースボタンを押してド
アを開けます
ドアを下まで完全に開けます
キーやアクセスカードを追加、または取り出します
ボックスのドアを閉めます
ダイヤルのコード番号を崩してドアを閉めコードを
隠します(A)
保護カバーを閉めます (B)
コードの変更:
プリセットコードがプロダクトの裏側に隠されて
います
ボックスのドアを開けます(上記の使用方法を参
照)
リリースレバーを右そして上に押します。レバーは
この位置にとどまります
ダイヤルを回して新しいコードをセットします
リセットレバーを下そして左に押して元の位置に
戻します
キー保存ボックスのドアを閉めます
ダイヤルのコード番号を崩してドアを閉めコードを
隠します(A)
保護カバーを閉めます (B)
壁設置型モデルの設置方法:
必要なもの:鉛筆かマーカー 、十字ドライバー 、
水準器、ドリル とドリルヘッド。壁のタイプに
よっては(しっくいなど)埋め込みピンと金づ
ちが必要。
ボックスのドアを開けます(上記の使用方法を参
照)
組付金属プレートを表面にのせます
水準器でプレートが水平かどうか確かめます
ネジ穴の位置を表面にマークします
プレートを外します
ドリルで穴を開けます
必要であれば埋め込みピンと金づちを使います
キーボックスの中に組付金属プレートの内側を穴の
方向に向けて入れます
ドリルでネジを締めます
ボックスのドアを閉めます
ダイヤルのコード番号を崩してドアを閉めコードを
隠します(A)
保護カバーを閉めます (B)
ご注意:
ダイヤルのコード番号を崩すまでは、リリースボタ
ンでキーボックスが開きます
ダイヤルが見えないよう保護カバーを閉め雨風か
ら守ります
kalem veya markör, yıldız
Be sure to record your combination.
Store in safe location.
N'oubliez pas d'enregistrer votre combinaison.
Rangez-la dans un endroit sûr.
Cerciórese de registrar su combinación.
Almacene en un lugar seguro.
109706
© 2009
Master Lock Company LLC
www.masterlock.com
Master Lock Europe SAS
92200 Neuilly-Sur-Seine
France
mle@master-lock.fr
UK & Ireland: sales@masterlockuk.co.uk
www.masterlock.eu
Marque déposée

Werbung

loading