Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Instructions:
To set a new combination:
Instructions:
Key Storage Compartment
The initial combination is set at the
Opening the key storage
factory to 0-0-0-0
Ouvrir la porte du coffre
Compartiment de rangement de clés
Schlüsselfach
compartment door
1. Open the compartment door
1. Descendez le cadre qui recouvre
(see instructions above)
le cadran de la combinaison
Opbergruimte voor sleutels
1. Open shutter door to reveal the
5401EURD
Wall Mount Model
Compartimento para almacenamiento
dials and the release button
2. Push the reset lever left and down.
2. Composez la combinaison
de llaves
The lever remains in this position
(si le coffre est nouveau,
Modéle à montage mural
2. Rotate dials to the current
Xxxxx
Compartimento de
combination (if the lock is new,
3. Rotate dials to your
la combinaison est établie
arrumação das chaves
a 0-0-0-0)
Modelo de pared
the combination is set at the
desired combination
Compartimento per riporre le chiavi
Xxxxx
factory to 0-0-0-0)
4. Push the reset lever, up and right,
3. Pressez le bouton de libération et
tirez pour ouvrir la porte
Xxxxx
3. Press down on the release button
back to the original position
Xxxxx
to open the door
5. Close the key storage
Reset Lever
Fermer la porte
Xxxxx
compartment door
Closinging the key storage
1. Fermez la porte du coffre
Xxxxx
Levier de réenclenchement
6. Scramble the combination dials
Reset knopf
compartment door
2. Brouillez la combinaison
Shutter Door
to lock the door and conceal
3. Relevez le cadre sur le cadran
Reset knop
1. Close compartment door
your combination
Porte à persiennes
Palanca "reset"
2. Scramble the combination dials
Abdeckungstür
7. Close the shutter door
Pour programmer une
Alavanca de reposição
to lock the door and conceal
Schuifklep
nouvelle combinaison:
Leva di blocco meccanico
your combination
To hang wall mount model:
Puerta de persiana
La combinaison initiale est établie
3. Close the shutter door
1. Open the compartment door
Portas com persianas
(see instructions above)
à 0-0-0-0
Porta persiana
1. Ouvrez la porte du compartiment
2 . Position the lock on the
desired surface
(consultez les instructions)
2. Déplacez le bouton « reset » vers
3. Use level to verify the lock is vertical
Release Button
4. Mark the position of the screw
la gauche et en avant
Bouton de déclenchement
3. Composez votre
Freigabeknopf
holes on the surface
5. Remove lock
combinaison secrète
Startknop
Be sure to record your combination.
4. Remettez le bouton « reset » dans
Boton de apertura
Store in safe location.
6. Drill holes
Use level to verify the lock is vertical
N'oubliez pas d'enregistrer votre combinaison.
7. If necessary, use hammer to
sa position initiale
Botão dedesbloqueio
Rangez-la dans un endroit sûr.
5. Fermez la porte
Pulsante di blocco meccanico
Utillisez le niveau pour vérifier si le
place anchors
Merken Sie sich Ihre Kombination.
verrou est bien en position verticale
8. Position lock
6. Brouillez la combinaison
Behalten Sie sic in einem sicheren Ort.
Mit Nivellierinstrument
7. Relevez le cadre sur le cadran
Vergeet niet Uw combinatie te noteren.
9. Insert and tighten screws;
Rochtigheit prüfen
Leg deze op een veilige plek.
scramble the combination dials
Gebruik een waterpas om te
No olvide apuntar su combinacion
controleren of de kluis zich in
to lock the door and conceal
y guardela en un lugar seguro.
Mark the position of the screw holes on the surface
de verticale positie bevindt
your combination; close the
Non dimenticare di registrare la vostra
Marquez l'emplacement des trous des vis sur la surface
Utilice un nivel para verificar que la
combinazione. Riporrla in un luogo sicuro.
shutter door
Die Bohrungslöcher für die Schrauben an der Wand
caja esta en posicion vertical
markleren
Utilize o nível para verificar se o
Não se esqueça de registrar a sua combinação.
Arranjem-a bem num lugar seguro.
Reminder:
Markeer op de oppervlakte de plaats van de boorgaten
cadeado está bem em posição vertical
Utilizzare il nivello per controllare se il
• The release button will open the
Marque la posicion de los agujeros para los tornillos
en la pared
catenaccio sta in posizione verticale
lock until you scramble the dials.
Marque a posição dos buracos sobre a superfície
• Keep the shutter door closed to
Marcare la posizione degli orifizi delle vite sulla superficie
increase weather resistance and
Bruk et vaterpass for å sjekke at låsen
to conceal the dials from view.
Merk plasseringen av skruehullene på veggen
er helt loddrett
Pour suspendre le modèle à
Bedienungsanleitung:
Aufhängen des Mini-Safes an
Instructies:
Om de minisafe aan de muur
montage mural:
der Wand
op te hangen:
Öffnen der Safe-Tür
De safedeur openen
1. Ouvrez la porte du coffre fort
1. Die Tür des Safes öffnen.
1. De safedeur openen
2. Positionnez le coffre fort sur la
1. Die Abdeckung, die Anzeige der
2. Den Safe an der Wand
1. Het schuifdeurtje laten zakken
2. De safe op het gewenste
Zahlenkombination verdeckt,
dat de kiesschijf voor het vormen
surface souhaitée
positionieren, an der er befestigt
oppervlak positioneren
3. Utilisez un niveau pour vérifier
nach unten schieben
werden soll.
van de combinatie afdekt
3. Een waterpas gebruiken om te
2. Die Zahlenkombination eingeben
2. De combinatie vormen
si le coffre est bien en position
3. Überprüfen Sie anhand einer
zien of de safe wel verticaal hangt
verticale
(bei erstmaliger Verwendung ist
Wasserwaage die senkrechte
(wanneer het een nieuwe
4. De positie van de schroefgaten
die Kombination 0-0-0-0)
brandkast is, werd de combinatie
4. Marquez l'emplacement des
Position des Safes.
op het oppervlak aanbrengen
trous pour les vis sur la surface
3. Auf den Freigabeknopf
4. Die Bohrungslöcher für die
op 0-0-0-0 ingesteld)
5. De safe verwijderen
drücken und die Tür zum
3. De vrijgaveknop indrukken en
5. Enlevez le coffre-fort
Schrauben an der Wand
6. De gaten boren
6. Percez les trous
Öffnen herunterklappen
markieren.
trekken om de deur te openen
7. Desgevallend een hamer ge-
7. Le cas échéant, utilisez un
5. Den Safe entfernen.
bruiken om de verankeringen aan
Schließen der Safe-Tür
De deur sluiten
marteau pour placer les
6. Die Löcher bohren.
te brengen.
1. Die Tür des Safes schließen
1. De safedeur sluiten
dispositifs d'ancrage
7. Gegebenenfalls einen Hammer
8. De safe plaatsen en dan de
2. Die Zahlenkombination verstellen
2. De combinatie verdraaien
8. Positionnez le coffre fort, insérez
benutzen, um die Verankerungs-
schroeven aanbrengen en
3. Die Abdeckung wieder nach
3. Het schuifdeurtje opnieuw
et serrez les vis
vorrichtungen zu platzieren.
vastzetten.
oben schieben, um die Anzeige
over de kiesschijf plaatsen
9. Fermez la porte du
8. Den Safe positionieren, die
9. De deur van het vak sluiten,
zu verbergen
compartiment, bronillez la
Schrauben einsetzen und
Om een nieuwe combinatie
de combinatie verdraaien en het
combinaison et fermez le cadre
anziehen.
schuifdeurtje opnieuw over de
Programmierung einer
te programmeren:
sur le cadran
9. Die Tür des Fachs schließen,
kiesschijf plaatsen.
neuen Zahlenkombination:
De oorspronkelijke combinatie
dieKombination verstellen,
Rappel:
Die anfänglich eingestellte
is 0-0-0-0
Herinnering:
die Abdeckung über die
Zahlenkombination ist 0-0-0-0
1. De deur van het vak openen
• Le coffre peut être ouvert tant que
Anzeige schieben.
• De safe mag open staan zolang
la combinaison n'est pas brouillée.
1. Die Tür des Safes öffnen
(zie de instructies)
de combinatie niet verdraaid is.
(siehe „Öffnen der Safe-Tür")
2. De « reset »-knop naar links
• Laissez le cadre fermé pour
Zur Erinnerung:
• Het schuifdeurtje gesloten houden
augmenter la résistance aux
2. Den Knopf «reset» nach links und
• Der Safe kann nicht mehr geöffnet
verplaatsen en uittrekken
om de weersbestendigheid te
nach vorne bewegen
3. Uw geheime code vormen
intempéries et dissimuler
werden, wenn die Kombination
vergroten en de kiesschijven
les cadrans.
3. Die gewünschte
verstellt wurde.
4. De « reset »-knop in
te verbergen.
Kombination einstellen
zijn oorspronkelijke
• Die Abdeckung geschlossen
4. Den Knopf «reset» in
lassen, um die Anzeige
stand terugplaatsen
seine ursprüngliche Position
5. De deur sluiten
zu verbergen.
zurückstellen
6. De combinatie verdraaien
5. Die Safe-Tür schließen
7. Het schuifdeurtje opnieuw over
6. Die Zahlenkombination verstellen.
de kiesschijf plaatsen
7. Die Abdeckung wieder nach
oben schieben, um die Anzeige
zu verbergen
Instrucciones:
Colgar la caja fuerte
Istruzioni:
Sospendere la mini cassaforte
Instruções:
en la pared:
sul muro:
Abrir la puerta del
Aprire la porta della
Abra a porte do cofre
1. Abra la puerta de la caja
1. Aprire la porta della
compartimento para
2. Coloque la caja fuerte en la
mini cassaforte
mini cassaforte
1. Baixe o quadro que cobre
a combinação
almacenamiento de llaves
superficie deseada
1. Abbassare la parte di
2. Mettere la mini cassaforte sul
1. Baje la puertecita que esconde el
3. Use un nivel para verificar que la
plastica nera che nasconde
pezzo di muro scelto
2. Marque a combinação (se o
cofre for novo, a combinação
cuadrante de la combinacion
caja esta en posicion vertical
la combinazione
3. Utilizzare un livello per verificare
2. Componga la combinacion (si la
4. Marque la posicion de los
2. Comporre la combinazione
se la mini cassaforte viene messa
está preestabelecida a 0-0-0-0)
3. Prima o botão de abertura e puxe
caja es nueva, la combinacion
orificios de los tornillos en
(se la mini cassaforte è nuova,
in posizione verticale
viene establecida a 0-0-0-0)
la superficie
la combinazione viene stabilita
4. Segnare il posto dei buchi per le
para abrir a porta
3. Presione el boton de liberacion
5. Retire la caja
sullo 0-0-0-0)
vite sul muro
Feche a porta
para abrir la puerta y tire de la
6. Perfore los orificios
3. Premere il tasto di liberazione e
5. Togliere la mini cassaforte
1. Feche a porta do cofre
puerta para abrirla
7. Si es necesario, use un
tirare per aprire la porta
6. Forare i buchi
2. Misture a combinação
martillo para colocar los
7. All'occorrenza, utilizzare un
Cerrar la puerta:
Chiudere la porta
3. Faça subir o quadro
puntos de anclaje
martello per mettere i dispositivi
do quadrante
1. Cierre la puerta
8. Coloque la caja e inserte
1. Chiudere la porta della
di ancoraggio
del compartimento
mini cassaforte
los tornillos
8. Mettere la mini cassaforte,
Para programar uma
2. Mezcle la combinacion para no
9. Cierre la puerta del compartimento,
2. Confondere la combinazione
inserire e fissare le vite
nova combinação:
mostrar su numero secreto
3. Rimettere la parte di plastica nera
mezcle la combinacion y cierre
9. Chiudere la porta dello
A combinação inicial está
3. Levante la portezuela que
la portezuela que esconde
a posto
scomparto, confondere la
esconde el cuadrante
preestabelecida a 0-0-0-0
el cuadrante
combinazione e chiudere
Programmare una
1. Abra a porta do compartimento
la parte di plastica nera
Para configurar una
nuova combinazione:
Recuerde:
(consulte as instruções)
nueva combinacion:
La combinazione è stata selezionata
2. Desloque o botão «reset» para a
• El boton de liberacion abrira el
Nota:
La combinacion inicial viene
candado hasta que se mezcle
sul 0-0-0-0
• La mini cassaforte puo essere
esquerda e para a frente
1. Aprire la porta della mini
3. Marque a sua
establecida a 0-0-0-0
la combinacion.
aperta fino che la combinazione
1. Abra la puerta del
• Mantenga la portezuela cerrada
cassaforte (riferirsi alle istruzioni)
non viene confusa.
combinação secreta
2. Spostare il tasto "reset" sulla
4. Reponha o botão «reset» na sua
compartimento (consulte
para aumentar la resistencia
• Lasciare la parte di plastica
las instrucciones anteriores)
a la intemperies y esconder
sinistra e in avanti
nera chiusa per aumentare
posição inicial
3. Comporre la sua
5. Feche a porta
2. Presione la palanca « reset »,
la combinacion.
la resistenza al mal tempo e
situada en el interior de la puerta,
combinazione secreta
nascondere i cuadranti.
6. Misture a combinação
4. Rimettere il tasto "reset" in
7. Faça subir o quadro
hacia la izquierda y hacia delante
3. Componga su
posizione iniziale
do quadrante
5. Chiudere la porta
combinacion secreta
4. Ponga la palanca « reset » en la
6. Confondere la combinazione
7. Rimettere la parte di plastica
posicion original
5. Cierre la puerta de la caja
nera a posto
6. Mezcle la combinacion para no
mostrar su numero secreto
7. Levante la portezuela que
esconde el cuadrante
Para pendurar o mini-cofre
Instruksjoner:
For å henge minisafen
forte numa parede:
på en vegg:
Åpne døren på safen
1. Abra a porta do cofre-forte
1. Åpne døren på safen.
2. Posicione o cofre-forte na
1. Senk rammen som dekker
2. Plasser safen på veggen.
tallkombinasjonens nummerskive
superfície desejada
3. Bruk et vaterpass for å sjekke at
3. Utilize um nível para verificar se o
2. Slå tallkombinasjonen (dersom
safen er helt loddrett.
safen er ny, står kombinasjonen
cofre está na posição vertical
4. Merk plasseringen av skruehul-
4. Marque os pontos a furar para os
på 0-0-0-0)
lene på veggen.
3. Trykk på åpningsknappen og dra
parafusos na superfície
5. Fjern safen.
5. Retire o cofre-forte
for å åpne døren
6. Bor hullene.
6. Fure os pontos
7. Du kan eventuelt bruke
Lukk igjen døren
7. Se necessário, utilize um martelo
en hammer for å sette inn
1. Lukk igjen døren på safen
para colocar os dispositivos
forankringsanordningene.
2. Bland tallkombinasjonen
de fixação
8. Plasser safen, sett inn og stram
3. Hev rammen på nummerskiven
8. Posicione o cofre-forte, insira e
til skruene.
aperte os parafusos
9. Lukk igjen døren for rommet,
For å programmere en ny
9. Feche a porta do compartimento,
bland tallkombinasjonen og lukk
tallkombinasjon:
misture a combinação e feche o
igjen rammen på nummerskiven.
Den opprinnelige tallkombinasjonen
quadro que a cobre.
står på 0-0-0-0
Husk:
Importante:
1. Åpne døren for rommet
• Safen kan åpnes så lenge
(se instruksjonene)
• O cofre pode ser aberto
tallkombinasjonen ikke er blandet.
se a combinação não tiver
2. Flytt "reset" -knappen mot
• La rammen være lukket for å
venstre og framover
sido misturada.
beskytte låsen mot vær og vind
• Deixe o quadro fechado
3. Slå din hemmelige
og skjule nummerskiven.
tallkombinasjon
para aumentar a resistência
às intempéries e dissimular
4. Sett "reset" -knappen på dens
opprinnelige stilling
os quadrantes.
5. Lukk igjen døren
Consiglio:
6. Bland tallkombinasjonen
Contattare la Vostra compagnia
7. Hev rammen på nummerskiven
d'assicurazioni per segnalare la
posa del Select Access all'esterno
della Vostra casa.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Master Lock 5401EURD

  • Seite 1 1. Abbassare la parte di 2. Mettere la mini cassaforte sul superfície desejada 3. Bruk et vaterpass for å sjekke at 5401EURD Wall Mount Model Compartimento para almacenamiento dials and the release button 2. Push the reset lever left and down.
  • Seite 2 • Man kan åbne boksen, så længe XXXXX koden ikke er forstyrret. France © 2007 • Lad rammen være lukket for at mle@master-lock.fr Master Lock Company LLC øge bestandigheden under dårlige UK & Ireland: www.masterlock.com sales_uk@mlock.com vejrforhold og for at skjule feltet Master Lock Europe med koden.