Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Lieferumfang/Teile
Aufhängeloch
1
Teleskopgriff
2
Sicherungsgewinde
3
Winkelverstellknopf
4
Gelenk mit verstellbarem
5
Winkel
Bürstenkopf mit harten
6
Borsten
Rinnenbürstenverlängerung
7
MEGA-TELESKOP-BESEN
Bürstenkopf mit weichen
8
Borsten
BALAI MÉGA-TÉLESCOPIQUE |
MEGA SCOPA TELESCOPICA
Allgemeine
Informationen
Gebrauchsanleitung
lesen und aufbewahren
Diese Gebrauchsanleitung gehört
zu diesem Mega-Teleskop-Besen
Gebrauchsanleitung
(im Folgenden „Besen" genannt).
Mode d'emploi
Sie enthält wichtige Informationen
Istruzioni per l'uso
zur Benutzung und Pflege.
Lesen Sie die Gebrauchsanlei-
CH
tung sorgfältig durch, bevor Sie
den Besen verwenden. Dies gilt
insbesondere für die Sicherheits-
Vertrieben durch: |
Commercialisé par: |
hinweise. Die Nichtbeachtung
Commercializzato da:
dieser Gebrauchsanleitung kann
EIE IMPORT GMBH
zu Verletzungen oder Schäden am
Besen führen.
AT-4642 SATTLEDT
GEWERBESTRASSE 20
Die Gebrauchsanleitung basiert
auf den in der Europäischen
Union gültigen Normen und
3
Regeln. Beachten Sie im Ausland
auch landesspezifische Richtlini-
en und Gesetze.
JAHRE GARANTIE
Bewahren Sie die Gebrauchsan-
ANS GARANTIE
leitung zur späteren Nutzung auf.
ID: #05007
ANNI GARANZIA
Wenn Sie den Besen an Dritte wei-
KUNDENDIENST •
tergeben, geben Sie unbedingt
SERVICE APRÈS-VENTE •
diese Gebrauchsanleitung mit.
ASSISTENZA POST-VENDITA
95027
+41 445 831 052
Aldi-Suisse@protel-service.com
Modell/Type/Modello:
95027
09/2017
A
2
1
6
7
B
D
2
5
C
6
E
8
Symbolerklärung
Die folgenden Symbole und
Signalworte werden in dieser
Gebrauchsanleitung, auf dem
Besen oder auf der Verpackung
verwendet.
WARNUNG!
Dieses Signalsymbol/-wort
bezeichnet eine Gefährdung mit
einem mittleren Risikograd, die,
wenn sie nicht vermieden wird,
den Tod oder eine schwere Verlet-
zung zur Folge haben kann.
HINWEIS!
Dieses Signalwort warnt vor
möglichen Sachschäden.
Sicherheit
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Der Besen ist ausschließlich
zum Fegen konzipiert. Er ist
ausschließlich für den Privat-
gebrauch bestimmt und nicht
für gewerbliche Anwendungen
geeignet.
Verwenden Sie den Besen nur
wie in dieser Gebrauchsanleitung
beschrieben. Jede andere Verwen-
dung gilt als nicht bestimmungs-
gemäß und kann zu Sachschäden
oder sogar zu Personenschäden
führen. Der Besen ist kein
Kinderspielzeug.
Der Hersteller oder Händler
übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch nicht bestim-
mungsgemäßen oder falschen
Gebrauch entstanden sind.
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Wenn Sie den Besen nicht
ordnungsgemäß verwenden,
können Sie ihn beschädigen.
− Kontrollieren Sie den Besen
vor dem Gebrauch immer
auf Defekte oder Schäden.
Verwenden Sie den Besen
nicht, wenn Sie einen Schaden
festgestellt haben.
− Stellen Sie vor dem Gebrauch
3
sicher, dass alle Teile
4
ordnungsgemäß montiert
wurden. Fehlerhafte Montage
kann zu Verletzungen führen.
− Stellen Sie sicher, dass Kinder
nicht mit dem Besen spielen.
Der Besen ist kein Spielzeug
und sollte von Kindern
5
ferngehalten werden.
− Lassen Sie Kinder nicht mit der
8
Verpackungsfolie spielen. Sie
können sich darin verfangen
und ersticken.
Besen und
Lieferumfang prüfen
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie die Verpackung
unvorsichtig mit einem scharfen
4
Messer oder anderen spitzen
Gegenständen öffnen, kann der
Besen schnell beschädigt werden.
− Gehen Sie daher beim Öffnen
der Verpackung sehr vorsichtig
vor.
1. Nehmen Sie den Besen aus
der Verpackung, und prüfen
Sie, ob die Einzelteile Schäden
aufweisen. Ist dies der Fall,
verwenden Sie den Besen
nicht, und wenden Sie sich
3
über die auf der Garantiekarte
angegebene Serviceadresse
an den Hersteller.
2. Vergewissern Sie sich, dass
alle Teile vorhanden sind
(siehe Abb. A).
Bedienung
Contenu de la
livraison/pièces
Bürstenkopf auswählen
Das Set beinhaltet zwei
Trou de suspension
1
Bürstenköpfe.
Poignée télescopique
2
Bürstenkopf mit harten
Filetage de protection
3
6
Borsten
: Ideal zum Reini-
Bouton de réglage d'angle
4
gen von Außenbereichen, z. B.
Articulation avec angle
im Garten. Dieser Bürstenkopf
5
réglable
verfügt über eine Rinnenbürs-
Tête de brossage avec crins
6
tenverlängerung
7
zum Rei-
durs
nigen von Rinnen und schwer
Rallonge de brosse à
7
zugänglichen Bereichen.
gouttières
Bürstenkopf mit weichen
Tête de brossage avec crins
8
8
Borsten
: Ideal zum
souples
Reinigen von Innenbereichen,
Informations
z. B. von Holzböden.
Besen verwenden
générales
1. Schrauben Sie das Gelenk mit
Lire le mode d'emploi et le
5
verstellbarem Winkel
auf
conserver
den Teleskopgriff
2
(siehe
Ce mode d'emploi appartient
Abb. B).
à ce balai méga-télescopique
2. Schrauben Sie den
(appelé seulement «balai» par la
Bürstenkopf mit harten
suite). Il contient des informations
6
Borsten
oder
importantes pour l'utilisation et
Bürstenkopf mit weichen
l'entretien.
8
Borsten
auf das Gelenk
Lisez attentivement le mode
mit verstellbarem Winkel
d'emploi avant d'utiliser le balai.
(siehe Abb. C).
Ceci concerne en particulier les
3. Lösen Sie den Winkelverstell-
consignes de sécurité. Le non-re-
knopf
4
, um das Gelenk
spect de ce mode d'emploi peut
mit verstellbarem Winkel auf
provoquer de graves blessures ou
die gewünschte Stellung
endommager le balai.
einzustellen. Ziehen Sie dann
Le mode d'emploi est basé sur les
den Winkelverstellknopf fest
normes et règlementations en vi-
(siehe Abb. D).
gueur dans l'Union européenne.
4. Lösen Sie das Sicherungsge-
À l'étranger, veuillez respecter les
3
winde
, um den Tele-
directives et lois spécifiques au
skopgriff auf die gewünschte
pays.
Länge einzustellen (siehe
Conservez le mode d'emploi pour
Abb. E).
une consultation ultérieure. Si
5. Ziehen Sie das Sicherungsge-
vous cédez le balai à un tiers,
winde fest. Der Besen ist nun
joignez obligatoirement ce mode
einsatzbereit.
d'emploi.
Reinigung
Explication des symboles
Les symboles et mots si-
WARNUNG!
gnalétiques suivants sont utilisés
dans ce mode d'emploi, sur le ba-
Beschädigungsgefahr!
lai ou sur l'emballage.
Unsachgemäßer Umgang mit dem
Besen kann zu Beschädigungen
führen.
Verwenden Sie keine
Ce symbole/mot signalétique dé-
aggressiven Reinigungsmittel,
signe un risque à un degré moyen
Bürsten mit Metall- oder
qui, si on ne l'évite pas, peut avoir
Nylonbürsten sowie keine
comme conséquence la mort ou
scharfen oder metallischen
une grave blessure.
Reinigungsutensilien wie
Messer, harte Spachtel und
dergleichen. Diese könnten
die Oberflächen beschädigen.
Ce mot signalétique avertit
contre les possibles dommages
1. Reinigen Sie den Besen
matériels.
mit einem milden
Reinigungsmittel und einem
Sécurité
weichen Tuch oder Schwamm.
2. Lassen Sie vor der Aufbewah-
Utilisation conforme à
rung alle Teile vollständig
l'usage prévu
trocknen.
Le balai est conçu exclusivement
Aufbewahrung
pour balayer. Il est exclusive-
ment destiné à l'usage privé et
Hängen Sie den Besen bei
n'est pas adapté à une utilisation
1
Bedarf am Aufhängeloch
commerciale.
im Griff auf.
N'utilisez le balai que comme
Bewahren Sie den Besen an
décrit dans ce mode d'emploi.
einem trockenen Ort auf.
Toute autre utilisation est con-
Halten Sie den Besen von
sidérée comme non conforme à
Kindern fern.
l'usage prévu et peut provoquer
des dommages matériels ou
Technische Daten
même corporels. Le balai n'est pas
Modell:
95027
un jouet pour enfants.
Le fabricant ou commerçant dé-
Grifflänge:
1,25–4,00 m
cline toute responsabilité pour
Bewegungsbereich
des dommages survenus par une
des Gelenks mit
utilisation non conforme ou con-
verstellbarem Winkel: ca. 90°
traire à l'usage prévu.
Artikelnummer:
95027
Consignes de sécurité
Entsorgung
Verpackung entsorgen
Entsorgen Sie die
Risque de blessure!
Verpackung sorten-
rein. Geben Sie Pappe
Si vous utilisez le balai de façon non
und Karton zum Alt-
conforme, vous pouvez l'endom-
papier, Folien in die
mager.
Wertstoff-Sammlung.
− Avant utilisation, vérifiez
toujours le balai pour défauts
Besen entsorgen
ou dommages. N'utilisez pas le
balai si vous avez constaté un
Entsorgen Sie den alten Besen
dommage.
entsprechend den in Ihrem
Land geltenden Bestimmungen
und Gesetzen zur Entsorgung.
− Assurez-vous avant le range-
ment que toutes les pièces
sont montées correctement.
Un montage incorrect peut
provoquer des blessures.
− Assurez-vous que les enfants
ne jouent pas avec le balai. Le
balai n'est pas un jouet et doit
être maintenu hors de portée
des enfants.
− Ne laissez pas les enfants jouer
avec le film d'emballage. Ils
peuvent s'emmêler dedans et
s'étouffer.
Vérifier le balai et
le contenu de la
livraison
AVIS!
Risque d'endommagement!
Si vous ouvrez l'emballage négli-
gemment avec un couteau bien
aiguisé ou à l'aide d'autres objets
pointus, vous risquez d'endom-
mager rapidement le balai.
− Pour cette raison, ouvrez
l'emballage avec beaucoup de
précaution.
1. Enlevez le balai de l'emballage
et vérifiez s'il ou les pièces
détachées présentent des
dommages. Si c'est le cas,
n'utilisez pas le balai et prenez
contact avec le fabricant via
l'adresse de service indiquée
sur la carte de garantie.
2. Assurez-vous que toutes les
pièces sont complètes (voir
figure A).
Utilisation
Sélectionner la tête de
brossage
Le kit comprend deux têtes de
brossage.
• Tête de brossage avec crins
6
durs
: idéale pour le net-
toyage à l'extérieur, par ex. au
jardin. Cette tête de brossage
AVERTISSEMENT!
dispose d'une rallonge de
brosse à gouttières
le nettoyage de gouttières
et de zones difficilement
accessibles.
• Tête de brossage avec crins
8
souples
nettoyage à l'intérieur, par ex.
AVIS!
de planchers bois.
Utiliser le balai
1. Vissez l'articulation avec angle
5
réglable
télescopique
figure B).
2. Vissez la tête de brossage
avec crins durs
tête de brossage avec crins
souples
8
avec angle réglable (voir
figure C).
3. Desserrez le bouton de
réglage d'angle
régler l'articulation avec
angle réglable sur la position
souhaitée. Serrez ensuite le
bouton de réglage d'angle
(voir figure D).
4. Desserrez le filetage de pro-
tection
3
poignée télescopique sur
la longueur souhaitée (voir
figure E).
5. Serrez le filetage de protec-
tion. Le balai est maintenant
opérationnel.
AVERTISSEMENT!
7
pour
: idéale pour le
sur la poignée
2
(voir
6
ou la
sur l'articulation
4
pour
pour régler la

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Gardenline 95027

  • Seite 1 Sie unbedingt Sicherheitshinweise einsatzbereit. SERVICE APRÈS-VENTE • Sélectionner la tête de d’emploi. diese Gebrauchsanleitung mit. ASSISTENZA POST-VENDITA 95027 Reinigung brossage +41 445 831 052 WARNUNG! Explication des symboles Le kit comprend deux têtes de Les symboles et mots si- Aldi-Suisse@protel-service.com...
  • Seite 2 è un giocattolo per di regolazione angolo (vedi seconda della tariffa scelta con il bambini. Type: 95027 figura D). vostro operatore mobile a seguito Il produttore o rivenditore non si Longueur de poignée: 1,25–4,00 m 4. Allentare la filettatura di del collegamento ad internet.