Seite 1
Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Alu-Sonnenliege Bain de soleil aluminium | Lettino in alluminio Deutsch ..Seite 06 Français ..Page 11 Italiano ..Pagina 17 ID: #05006...
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Allgemeines Allgemeines Allgemeines Dieses Symbol kennzeichnet Liegen mit Rädern, die nicht dazu vorgesehen Gebrauchsanleitung lesen und aufbe- sind, angehoben und bewegt zu wer- den, wenn sie belastet sind. wahren Diese Gebrauchsanleitung gehört zu die- Sicherheit ser Alu-Sonnenliege. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung.
Vorbereitung − Nutzen Sie die Sonnenliege nicht als Tritt- 1. Nehmen Sie die Sonnenliege aus der Verpackung. ersatz, Unterstellbock, Turngerät, o. Ä. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe − Greifen Sie die Sonnenliege bei allen Hand- Abb. A). lungen so, dass Sie sich nicht die Finger 3.
Sonnenliege zusammenklappen 1. Ziehen Sie die Liegefläche zur Rückenlehne Modell: 75429/01/53 2. Klappen Sie den Standfuß ein. Gewicht: etwa 9 kg Abmessungen (L × B × H): 152 × 77 × 113 cm Artikelnummer: 93168 KUNDENDIENST 00800 5686 5686 info@hanson-import.de...
Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Sonnenliege entsorgen Entsorgen Sie die Sonnenliege entsprechend den in Ihrem Land gültigen Gesetzen und Bestimmungen. KUNDENDIENST info@hanson-import.de 00800 5686 5686...
Seite 11
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ................4 Utilisation ...................5 Contenu de la livraison/Pièces ..........12 Codes QR................... 13 Généralités................14 Lire le mode d’emploi et le conserver ........14 Légende des symboles ...............14 Sécurité ..................14 Utilisation conforme à l’usage prévu ........14 Consignes de sécurité ..............14 Préparation ................
Contenu de la livraison/Pièces Contenu de la livraison/Pièces Bain de soleil Roue, 2× Vis à tête à six pans creux avec rondelle, 2× Écrou hexagonal, 2× Rondelle de distance, 2× Capuchon, 2× Clé plate Clé six pans Surface de couchage Pied d’appui Accoudoir Dossier...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
Généralités Généralités Ce symbole désigne des chaises- longues munies de roues qui ne sont Lire le mode d’emploi et le conserver pas prévues pour être soulevées et déplacées lorsqu’elles sont chargées. Ce mode d’emploi d’origine fait partie de Sécurité ce bain de soleil aluminium. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation.
Préparation − N’utilisez pas le bain de soleil comme 1. Retirez le bain de soleil de l’emballage. remplacement de marche, chevalet, 2. Vérifiez si la livraison est complète (voir figure A). appareil de gymnastique ou similaire. 3. Vérifiez si le bain de soleil ou les différentes pièces −...
5. Vérifiez en secouant légèrement le dossier que les Dimensions (L × P × H): 152 × 77 × 113 cm deux accoudoirs sont montés correctement. No d’article: 93168 Plier le bain de soleil Élimination 1. Tirez la surface de couchage vers le dossier 2.
Seite 17
Sommario Sommario Panoramica prodotto ............. 4 Utilizzo ..................5 Dotazione/Componenti ............18 Codici QR ................19 In generale ................20 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso .......20 Descrizione pittogrammi ............20 Sicurezza ................20 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ......20 Note relative alla sicurezza ............20 Preliminari ................21 Controllare il lettino prendisole e la dotazione ....21 Lavaggio preliminare ..............21...
Dotazione/Componenti Dotazione/Componenti Lettino prendisole Ruote, 2× Vite a testa esagonale incassata con rondella, 2× Dado esagonale, 2× Distanziatore, 2× Cappuccio di copertura, 2× Chiave inglese Chiave a brugola Superficie di appoggio Piedino d’appoggio Bracciolo Schienale Foro per il montaggio della ruota ASSISTENZA POST-VENDITA info@hanson-import.de 00800 5686 5686...
Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.
In generale In generale Questo simbolo identifica i lettini con ruote che non sono destinati a essere Leggere e conservare le istruzioni per sollevati e spostati se è presente un carico. l’uso Sicurezza Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono al presente lettino in alluminio.
Preliminari − Non sedersi sullo schienale. − Nell’aprire la confezione fare molta − Non utilizzare il lettino prendisole come attenzione. scala, cavalletto, attrezzo per ginnastica e 1. Estrarre il lettino prendisole dall’imballaggio. simili. 2. Controllare che la fornitura sia completa −...
5. Dondolando leggermente sullo schienale, verificare Dimensioni (LU × LA × AL): 152 × 77 × 113 cm che i due braccioli sono posizionati correttamente. Numero articolo: 93168 Richiudere il lettino prendisole Smaltimento 1. Tirare la superficie di appoggio sullo schienale 2.
00800 5686 5686 info@hanson-import.de le produit défectueux à: / Inviare la scheda Modell/Type/Modello: Artikel-Nr./N° réf. /Cod. art.: 04/2016 di garanzia compilata insieme al prodotto 93168 75429/01/53 guasto a: Hanson Im- und Export Hotline kostenfrei. Harckesheyde 91–93 Hotline gratuite Hotline di assistenza gratuita...
Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Hofer/Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungs- gemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten Hotline: Kostenfreie Hotline...
Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur présentation du ticket de caisse et de la carte de garantie dûment remplie.
Condizioni di garanzia Gentile cliente, il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della garanzia. Conservare quindi sia lo scontrino che la scheda della garanzia! Il 95 % circa dei reclami sono purtroppo da ricondursi a errori di utilizzo e potrebbero pertanto esse- re evitati senza problemi: basta contattare telefonicamente, per e-mail o per fax l’apposito servizio di...
Seite 27
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: HANSON IM- UND EXPORT HARCKESHEYDE 91–93 22844 NORDERSTEDT GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 00800 5686 5686 info@hanson-import.de JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.: 04/2016 ANS GARANTIE 75429/01/53 93168 ANNI GARANZIA...