Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Congratulations! The product you have just
purchased offers you exceptionally high quality
reception. Please read the following instructions
before using the indoor aerial, and retain this
booklet for future reference.
Universal amplified indoor aerial
SBC TT950
GB
Instructions for use
Connections
Connect the cable of the aerial to the television aerial socket.
If there is a video recorder already installed, connect the cable
of the aerial to the aerial socket of the video recorder.
If there is a cable network connection in use, disconnect this
cable from the television set or the video recorder, and connect
it to the socket on the back of the aerial (EXT. ANT).
Connect the mains lead of the aerial to a 230-240 VAC mains
socket. Press the power button on the aerial. All three LEDs
light up for a second and the aerial is now in the "Standby"
position.
Note: the aerial is also fitted with a 12 VDC supply socket for
use in caravans, campers, boats, etc.
Switching on
To turn the aerial on, press any of the remote control buttons.
Initially the aerial switches to the intern position and the
intern/extern LED lights up orange. The aerial is now
operational. Your television set/radio receives signals directly
from the SBC TT 950 aerial.
Use the instruction manual supplied with your television to tune
to the different channels. Rotate the parabolic UHF dish (see
Fig. 2 and step 8) and turn the amplifier control dial (Fig. 3) to
vary the signal gain until you obtain optimum signal reception.
To obtain the best reception for VHF and FM Radio signals,
vary the length and angle of the telescopic aerials.
Selection of internal/exter n al aerial
If you want to use the aerial with an external cable network,
press any of the remote control buttons quickly four times. The
orange LED changes to green indicating that the aerial is
working with the external cable network connected to the
aerial EXT-ANT socket (See step 2). Your television now
receives signals from the external cable TV system.
1
Rotation
To rotate the aerial, hold any of the remote control buttons for
six seconds. To change the direction, release the button and
then press it within 2 seconds. If more than 2 seconds pass,
you have to re-start again.
Note 1: It is recommended that you select the channel key of
the channel you are currently watching on the TV to rotate the
aerial. By doing so you prevent your TV settings from being
inadvertently changed.
Note 2: When the aerial rotates, it will automatically reverse
direction once it has reached the end of each rotation.
Caution
If during the rotation the aerial is stopped manually by some
other obstacle, it will attempt to change the direction three
times. Following this, the microprocessor will stop the motor
and the supply LED will flash for five seconds. The aerial will
work again once the obstacle concerned has been removed.
Connect Terrestrial signals (DVB-T).
To obtain the best reception for digital terrestrial signals its is
necessary that there are less as possible obstacles
(big trees/buildings etc.) between the transmitter and the antenna.
It is recommended that you put the antenna close to a window.
Set the gain control rotary-wheel in zero position and increase
the signal gain till you have obtained the optimal reception.
Switching off
µ
To return to the "Standby" position, press any of the remote
control buttons quickly three times, while holding the button for
slightly longer the third time (for at least two seconds). The red
LED switches off.
2
2
Test
Netledningen tages ud af stikkontakten i mindst ti sekunder. Tryk
på og hold en af knapperne på fjernbetjeningen og sæt stikket i
stikkontakten. Hvis knappen holdes inde i endnu to sekunder,
starter testen, når knappen slippes.
Med denne test kan man kontrollere, om alle tre LED'er fungerer,
om antennen roterer korrekt i begge retninger, og om den
automatisk skifter rotationsretning, når den når yderstillingerne. Når
testen er færdig, vender antennen tilbage til „Standby".
FM radio
Antennen bruges sammen med en FM radio ved at tilslutte
adapteren (medfølger) til signal-kabelstikket og tilslutte
antennekablet til antennebøsningen på FM radioen.
Indstil forstærkerens kontrolskala (fig. 3) på maks. og fortsæt med
punkterne 3, 4 og 6.
Reset
Hvis der er støj i modtagelsen, kan man resette mikroprocessoren
ved at tage netledningen ud i to sekunder og derefter tilslutte den
igen. Antennen vender tilbage til position „Standby".
3
Bemærk:
Denne antenne forsynes med strøm via en stikkontakt med 230-
240 V vekselstrøm. Antennen afbrydes ved at tage stikket ud af
stikkontakten.
For at opnå stabilitet er der fire gummipuder under antennens
bundplade, der kan bruges på alle overflader.
Etiketten med tekniske specifikationer sidder på antennens
bundplade.
Tekniske egenskaber
• Omfatter (antenne + forstærker):
UHF/VHF 42 ±2dB
• Strøforsyning: 230-240 V vekselstrøm 50-60 Hz
12 V jævnstrøm til brug i campingvogne,
autocampere, både o.l.
• Strømforbrug: 3 W
• Impedans:
75 Ohm
• Få kontrol over en bedre billedkvalitet
• Sikkerhedsbestemmelser i henhold til EN 60065
• Fungerer med enhver type fjernbetjening
• Inklusive adapter til brug med FM radio
27

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips SBC TT950

  • Seite 1 Please read the following instructions before using the indoor aerial, and retain this booklet for future reference. Universal amplified indoor aerial SBC TT950 Instructions for use Connections Connect the cable of the aerial to the television aerial socket. If there is a video recorder already installed, connect the cable of the aerial to the aerial socket of the video recorder.
  • Seite 2: Universal-Zimmerantenne Mit Eingebautem Verstärker Sbc Tt950

    Anleitungen, bevor Sie die Zimmerantenne verwenden, und heben Sie diese Broschüre sorgfältig auf. Universal-Zimmerantenne mit eingebautem Verstärker SBC TT950 Bedienungsanleitung Anschlüsse Schließen Sie das Kabel der Antenne an den Antennenstecker des Fernsehgerätes an. Falls bereits ein Videorecorder angeschlossen ist, schließen Sie das Kabel der Antenne an den Antennenstecker des...
  • Seite 3: Tekniset Ominaisuudet

    Antenne intérieure amplifiée universelle SBC TT950 F Notice d'utilisation Connexions Branchez le câble de l'antenne sur la prise d'antenne du téléviseur. Si un magnétoscope y est déjà raccordé, connectez alors l'antenne à...
  • Seite 4 Universele binnenantenne met versterker SBC TT950 Gebruiksaanwijzing Aansluitingen Sluit de kabel van de antenne aan op de antenneconnectorbus van de televisie.
  • Seite 5 Läs nedanstående anvisningar innan du börjar använda inomhusantennen och spara denna broschyr för framtida referens. Universell förstärkt inomhusantenn SBC TT950 Bruksanvisning Anslutningar Koppla antennkabeln till tv:ns antennuttag. Om en videospelare redan har installerats, ska antennkabeln kopplas till videospelarens antennuttag.
  • Seite 6: Istruzioni Per L'uso

    Antenna universale amplificata SBC TT950 per ambienti chiusi Istruzioni per l’uso Collegamenti Collegare il cavo dell’antenna alla corrispondente presa del televisore. Se l’impianto comprende anche un videoregistratore, collegare il cavo dell’antenna alla corrispondente presa di...
  • Seite 7: Instrucciones De Uso

    Antena amplificada universal para interiores SBC TT950 Instrucciones de uso Conexiones Conectar el cable de la antena a la toma de antena de la televisión. Si hay un ya instalado, conectar el cable de la antena a la toma de antena del reproductor de video.
  • Seite 8: Caratteristiche Tecniche

    Antena Interior Amplificada Universal SBC TT950 lnstruções de utilização Ligações Ligue o cabo da antena à tomada de antena da televisão. Se houver um gravador de vídeo já...
  • Seite 9: Tekniska Egenskaper

    Obs: Testfunktion Koppla från nätsladden i minst tio sekunder. Tryck in en av Antennen aktiveras genom att koppla den till 230-240 VAC-nätet. fjärrkontrollknapparna och stick in kontakten i uttaget. Om du Koppla från antennen genom att dra ut kontakten ur uttaget. håller knappen intryckt i ytterligare två...
  • Seite 10: Opnieuw Opstarten

    Testfunctie Opmerkingen: Haal de netstekker uit de wandcontactdoos. Na minimaal 10 De antenne staat aan zodra de netstekker in een 230 - 240 V AC seconden drukt u op één van de knoppen op de afstandsbediening wandcontactdoos wordt gestoken. Om de antenne spanningsloos te en houdt u deze ingedrukt, terwijl u de netstekker weer in de maken, dient de netstekker uit de wandcontactdoos te worden wandcontactdoos steekt.
  • Seite 11: Fin Käyttöohjeet

    Lue seuraavat ohjeet ennen sisäantennin käyttöä ja pane tämä lehtinen talteen vastaisen varalta. Yleismallinen vahvistava sisäantenni SBC TT950 Käyttöohjeet Liitännät Liitä antennin johto tv-vastaanottimen antenniliitäntään. Jos tv- vastaanottimeen on jo liitetty kuvanauhuri, liitä antennin johto kuvanauhurin antenniliitäntään.
  • Seite 12: Technische Daten

    Gratulerer! Produktet du nettopp har kjøpt gir usedvanlig god mottaking. Les instruksjonene før du bruker innendørsantennen og oppbevar heftet for senere bruk. Universelle innendørsantenner med forsterker SBC TT950 Bruksanvisning Tilkoplinger Antennekabelen tilkoples fjernsynets antennetilkopling. Hvis det er koplet en videomaskin til fjernsynet, tilkoples antennekabelen videospillerens antennetilkopling.
  • Seite 13: Technical Features

    Instruktionerne skal læses, før indendørsantennen tages i brug, og denne lille bog bør opbevares til senere brug. Universelle indendørsantenner med forstærker SBC TT950 Brugsanvisning Tilslutninger Tilslut antennekablet til fjernsynets antennebøsning. Hvis der er tilsluttet en videobåndoptager, skal antennekablet tilsluttet videobåndoptagerens antennebøsning.

Inhaltsverzeichnis