Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Chauvin Arnoux PAC 22 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAC 22:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
PINCE POUR OSCILLOSCOPE
CLAMP FOR OSCILLOSCOPE
ZANGENSTROMWANDLER FÛR OSZILLOSKOP
PINZA PER OSCILLOSCOPIO
PINZA PARA OSCILOSCOPIOS
F R A N C A I S
Mode d'Emploi
E N G L I S H
User's Manual
D E U T S C H
Bedienungsanleitung
I T A L I A N O
Libretto d'Istruzioni
E S P A N O L
Manual de Instrucciones
PAC 22
t
P A C 2 2
AC -D C C U R R ENT C LAM P
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chauvin Arnoux PAC 22

  • Seite 1 PAC 22 PINCE POUR OSCILLOSCOPE CLAMP FOR OSCILLOSCOPE ZANGENSTROMWANDLER FÛR OSZILLOSKOP PINZA PER OSCILLOSCOPIO PINZA PARA OSCILOSCOPIOS P A C 2 2 AC -D C C U R R ENT C LAM P F R A N C A I S...
  • Seite 25: Sicherheitshinweise

    Verwenden Sie den Zangenstromwandler PAC 22 nur in Innenräumen ! Zangenstromwandler nicht mit Wasser bespritzen oder in Wasser eintauchen. Verwenden Sie den Zangenstromwandler PAC 22 niemals an Leitern, die ein Potential von mehr als 600 V gegenüber Erde aufweisen. Vergewissern Sie sich vor Gleichstrommessungen, daß der Zangenausgang auf Null liegt.
  • Seite 26 INHALTSÜBERSICHT Seite 1 Gerätevorstellung ............................. 2 Gerätebeschreibung ............................3 Bedienungshinweise ............................3.1 Einschalten ............................3.2 Nullabgleich für DC-Strommessungen ................3.3 Strommessungen ......................... 3.4 Überlastanzeige ..........................3.5 Automatische Abschaltung ....................4 Technische Daten ............................4.1 Bezugsbedingungen ........................4.2 Betriebsbedingungen ......................... 4.3 Meßtechnische Eigenschaften ....................
  • Seite 27: Gerätevorstellung

    Leitern während des Betriebs und ohne diese zu unterbrechen. Der Zangenstromwandler dient als Meßzubehör für Oszilloskope. Der Meßumfang der PAC 22-Zange reicht bis 1400 A bei Gleichströmen und bis 1000 A bei Wechselströmen. Die Zange liefert am Ausgang eine Spannung, die in Form und Amplitude genau dem im Primärkreis gemessenen Strom entspricht.
  • Seite 28: Bedienungshinweise

    3 BEDIENUNGSHINWEISE 3.1 EINSCHALTEN Wählen Sie mit dem Schiebeschalter den geeigneten Meßbereich aus (1 mV/A oder 10 mV/A). Die grüne LED leuchtet bei eingeschaltetem Gerät und korrekter Batterie- Stromversorgung. Wird die Meßzange ca. 10 Minuten lang nicht benutzt (d.h. kein Bedienungselement betätigt) schaltet sie sich automatisch aus (siehe unten unter “Automatische Abschaltung”).
  • Seite 29: Automatische Abschaltung

    3.5 AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG Der Zangenstromwandler PAC 22 ist mit einer Abschalteautomatik ausgerüstet, d.h. daß das Gerät nach ca. 10 Nichtbenutzung automatisch abschaltet. Bei jeder Betätigung des Schalters oder der Nullabgleichtaste zählt diese Zeit von Neuem. Nach einer automatischen Abschaltung der Zange muß Schiebeschalter kurz in Stellung AUS (“OFF”) und danach wieder auf den gewünschten Meßbereich zurückgeschaltet...
  • Seite 30: Betriebsbedingungen

    4.2 BETRIEBSBEDINGUNGEN Um die angegebenen Spezifikationen zu erreichen und um die Sicherheit des Bedieners zu gewährleisten, sind die folgenden Betriebsbedingungen einzuhalten : - Benutzung in geschlossenen Räumen - Meereshöhe : ≤ 2000 m - Max. Meereshöhe für Transport : ≤12 000 m - Umgebungsbedingungen : siehe Grafik unten Lagerbereich Betriebsbereich...
  • Seite 31: Meßtechnische Eigenschaften

    4.3 MEßTECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Die Genauigkeiten werden in % der Ausgangsspannung Vs angegeben. - Ausgangsimpedanz : 100 Ω - Nullabgleich : ± 10 A, automatisch in Schritten zu ca. 25 mA bis 40 mA Bereich 100 A (10 mV/A) Fehler unter Bezugsbedingungen Primärstrom 0,5 ...20 A 20...100 A...
  • Seite 32: Einflußgrößen Auf Den Meßfehler

    Phasenfehler im Bereich (45...65 Hz) Primärstrom 10 ...200 A 200 ...1000 A ≤ 2° ≤ 1,5° Phasenversch. Typische Phasenfehlerkurve bei einem AC-Primärstrom mit 50 Hz: siehe Anhang, Seite 63. - Anstiegszeit von 10% bis 90% Vs : ≤ 70 µs - Abfallzeit von 90% bis 10% Vs : ≤...
  • Seite 33: Elektrische Eigenschaften

    4.5 ELEKTRISCHE EIGENSCHAFTEN Stromversorgung : 9 V Batterie (Typ 6LR61, 6LF22, oder NEDA 1604) Betriebsdauer : ca 50 Std. mit Alkali-Batterie Betriebs-Grenzwerte Für Gleichstrom : 3000 A dauernd Für Wechselstrom : 1000 A dauernd, bis max. 1 kHz Der maximale zulassige überlaststrom (AC) bei einer Frequenz ≥ 1 kHz wird auf der Kurve im Anhang (Seite 67) gemäβ...
  • Seite 34: Wartung

    6 Monate. Fur eine Überprüfung und Kalibrierung Ihrer Geräte, wenden Sie sich an die Niederlassung Ihres Landes : - CHAUVIN ARNOUX GmbH : 07851/5052 5.4 WARTUNG Reparaturen während oder auβerhalb des Garantiezeitraums: senden Sie die Geräte zu Ihrem Wiederverkäufer.
  • Seite 35: Bestellangaben

    7 BESTELLANGABEN Best. Nr. 1200.73 ZANGENSTROMWANDLER PAC 22 CVH für Oszilloskop ..............Lieferung mit 9V-Batterie, einem Satz Aufklebe-Etiketten in 5 Sprachen für das Meßgerät und Bedienungsanleitung...
  • Seite 58: Annexes

    7 / ANNEXES / APPENDICES / ANHANG / ALLEGATI / ANEXOS Calibre 100 A (10mV/A) / Range 100 A (10 mV/A) / Bereich 100 A (10 mV/A) / Portata 100 A (10 mV/A) / Calibre 100 A (10 mV/A) Courbe d'erreur relative typique en fonction d'un courant primaire alternatif 50 Hz Graph of typical relative error, as a function of a 50 Hz AC primary current Typische relative Fehlerkurve bei AC-Strömen mit 50 Hz im Primärkreis Curva di errore tipico relativo in funzione della corrente primaria alternata 50 Hz...
  • Seite 59 Courbe d’erreur relative typique en fonction d’un courant primaire continu Graph of typical relative error, as a function of a DC primary current Typische relative Fehlerkurve bei DC-Strömen im Primärkreis Curva di errore tipico relativo in funzione di corrente primaria continua Curva de error relativa típica en función de una corriente primaria continua 1000 -0.5...
  • Seite 60 Tm = 25 µs Repérage des courbes : Voie 1 : image du courant primaire Voie 2 : sortie de la PAC 22 Echelles : X : 10 µs/div Y : Voie 1 : 200 mV/div Voie 2 : 50 mV/div...
  • Seite 61 T d = 3 6 u S Repérage des courbes : Voie 1 : image du courant primaire Voie 2 : sortie de la PAC 22 Echelles : X : 10 µs/div Y : Voie 1 : 200 mV/div Voie 2 : 50 mV/div...
  • Seite 62 Calibre 1000 A (1 mV/A) / Range 1000 A (1 mV/A) / Bereich 1000 A (1 mV/A) / Portata 1000 A (1 mV/A) / Calibre 1000 A (1 mV/A) Courbe d’erreur relative typique en fonction d’un courant primaire alternatif 50 Hz Graph of typical relative error as a function of a 50 Hz AC primary current Typische relative Fehlerkurve bei AC-Strömen mit 50 Hz im Primärkreis Curva di errore tipico relativo in funzione della corrente primaria alternata 50 Hz...
  • Seite 63 Courbe d’erreur relative typique en fonction d’un courant primaire continu Graph of typical relative error as a function of a DC primary current Typische relative Fehlerkurve bei DC-Strömen im Primärkreis Curva di errore tipico relativo in funzione di corrente primaria continua Curva de error relativo típico en función de una corriente primaria continua 1000 10000...
  • Seite 64 Courbe de déphasage typique en fonction d’un courant primaire alternatif 50 Hz Graph of typical phase shift as a function of a 50 Hz AC primary current Typische Phasenfehlerkurve bei AC-Strömen mit 50 Hz im Primärkreis Curva di errore tipico relativo in funzione della corrente primaria alternata 50 Hz Curva de desfase típico en función de una corriente alterna 50 Hz 1000 10000...
  • Seite 65 Tm = 22.5 uS Repérage des courbes : Voie 1 : image du courant primaire Voie 2 : sortie de la PAC 22 Echelles : X : 5 µs/div Y : Voie 1 : 200 mV/div Voie 2 : 5 mV/div...
  • Seite 66 T d = 1 8 u S Repérage des courbes : Voie 1 : image du courant primaire Voie 2 : sortie de la PAC 22 Echelles : X : 5 µs/div Y : Voie 1 : 200 mV/div Voie 2 : 5 mV/div...
  • Seite 67 Courbe d’erreur typique en fonction de la fréquence à 100 A Graph of typical error as a function of the frequency at 100 A Fehlerkurve in Abhängigkeit von der Frequenz bei 100 A Curva di attenuazione in funzione della frequenza a 100 A Curva de atenuación en función de la frecuencia a 100 A 1000 10000...
  • Seite 68 Courbe de derating en fonction de la fréquence Derating graph as a function of the frequency Betriebsbereich im Verhältnis zur Frequenz Curva di derating in funzione della frequenza Curva de devalvación en función de la frecuencia 1000 Fréquence en kHz Frequency in kHz Frequenz in kHz Frequenza in kHz...
  • Seite 69 Beschreibung, siehe Seite 26 Descrizione, vedere pag.37 Para la descripciòn, véase página 48 88.6 Zero 10 mV/A 1 m V/A 600 V CAT III 1500 A 1400 A AUT O POW ER OF F PAC 22 AC-DC CURRENT CLAM P...
  • Seite 70 NOTES...
  • Seite 72 11 - 2003 Code 906 129 354 - Ed. 2 Deutschland - Straßburger Str. 34 - 77694 KEHL /RHEIN - Tél : (07851) 99 26-0 - Fax : (07851) 99 26-60 España - C/ Roger de Flor N°293 - Planta 1 - 08025 BARCELONA - Tél : (93) 459 08 11 - Fax : (93) 459 14 43 Italia - Via Sant’...

Inhaltsverzeichnis