MIDLAND G5 XT
DESCRIZIONE DELL'APPARATO
MIDLAND G5 XT
Ricetrasmettitore PMR446
Fate riferimento all'immagine per identificare tutte le parti
principali dell'apparato.
Grazie per aver scelto i prodotti Midland! L'apparato Midland G5XT
è un ricetrasmettitore che può essere utilizzato senza licenza, in
ANTENNA
quasi tutta Europa. Per ulteriori informazioni, consultate la tabella
ALTOPARLANTE - Serve per ricevere l'audio.
"Restrizioni all'uso".
- In questo punto si trova il microfono per la
trasmissione.
Come previsto da dl 259 del 01/08/2003 e da nota 101C del PNF, gli
PTT - Premendo il pulsante permette la
apparati PMR446 sono soggetti ad una dichiarazione d'utilizzo e ad un
trasmissione vocale e la comunicazione.
contributo annuo. Per ottenere la modulistica e le modalità di ottenimento
▲▼ - Incrementa/decrementa il volume audio
dell'autorizzazione generale contattate l'Ispettorato Territoriale nel
vostro capoluogo di regione o visitate il sito web del Ministero delle
in ricezione.
Comunicazioni (www.urpcomunicazioni.it oppure www.urpcomunicazioni.
/ - serve per inviare un segnale di chiamata
it/ispettorati).
dell'out of range oppure tenendo premuto per
L'utilizzo dell'apparato è consentito solamente dopo aver inviato la pratica
circa cinque secondi per attivare il blocco della
all'Ispettorato Territoriale.
tastiera.
Raccomandiamo di conservare una copia di tale pratica.
MODE/ - La pressione di questo pulsante
permette di entrare nel menu di configurazione
L'apparato Midland G5XT grazie all'utilizzo delle tecnologie più avanzate
della radio, mentre tenendo premuto per circa
nel campo della radiocomunicazione ed alla sua robusta struttura
tre secondi permette di accendere o spegnere
meccanica è decisamente la soluzione più affidabile ed ideale per la
l'apparato.
gestione professionale di team di lavoro, per la comunicazione con più
PRESA ESTERNA "SPK/MIC-CHG"
persone all'interno di cantieri, di edifici, nelle manifestazioni sportive,
Consente il collegamento a dispositivi esterni
spettacoli, fiere ed alberghi o semplicemente è la soluzione ideale per il
quali:cuffie,microfoni, caricatore ecc (2 pin).
tempo libero (escursioni in montagna, in moto, in bicicletta, ecc).
DOTAZIONE
OPERAZIONI G5XT
•
2 Ricetrasmettitori Midland G5XT
• 6 batterie ricaricabili Ni-MH
•
2 Clip da cintura
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
•
2 Caricatori da muro
Premere e tenere premuto il tasto per circa tre secondi. L'apparato
emetterà tre beep di tonalità diverse, il display eseguirà un auto test per
COPERTURA/PORTATA
un secondo e visualizzerà l'ultimo canale utilizzato.
Le prestazioni dei ricetrasmettitori dipendono dalle condizioni ambientali
ed atmosferiche. Fattori ambientali quali alture, edifici, alberi, fogliame
REGOLAZIONE VOLUME
possono diminuire la copertura.
Per regolare il volume sul livello ottimale, premere i tasti ▲▼ finché non
Le prestazioni ottimali si ottengono in campo aperto mentre la portata
si ottiene il livello desiderato.
si potrà ridurre, per esempio all'interno di un'automobile o di un edificio.
Tipicamente la copertura in città, in presenza di edifici è di 1-2 Km.
SELEZIONE CANALI
In campo aperto, ma con presenza di alberi, case, fogliame, la copertura
Premere una volta il tasto MODE e di seguito i tasti ▲▼ per selezionare
è di 4-6 Km.
uno dei canali disponibili. Premere PTT per confermare la selezione
In campo aperto, a vista e senza nessun tipo d'interferenza, come per
effettuata oppure attendere circa 5 secondi.
esempio in montagna, la copertura può essere anche superiore ai 12
I canali disponibili sono 8.
Km.
CANALE
FREQ. RX/TX (MHz)
CANALE
01
446.00625
05
DESCRIZIONE DELLE PARTI
02
446.01875
06
DISPLAY
03
446.03125
07
Il vostro ricetrasmettitore utilizza un display LCD (a cristalli liquidi); i simboli
04
446.04375
08
ed i parametri che possono apparire di volta in volta sono i seguenti:
Vi sono anche canali pre-registrati che corrispondo come riportato qui
di seguito a:
CANALE
CANALE E TONI CTCSS
CANALE
09
corrisponde al canale 01 16
17
10
corrisponde al canale 02 16
18
11
corrisponde al canale 03 16
19
12
corrisponde al canale 04 16
20
13
corrisponde al canale 05 16
21
TX
Compare quando state trasmettendo (pulsante PTT premuto).
14
corrisponde al canale 06 16
22
RX
Appare sul display quando il ricetrasmettitore sta ricevendo un
15
corrisponde al canale 07 16
23
segnale.
16
corrisponde al canale 08 16
24
Queste due cifre indicano il numero del canale selezionato.
Queste piccole icone indicano il codice del tono CTCSS
Per visualizzare momentaneamente il canale PMR446 e il tono sub audio
selezionato (of-38).
utilizzato posizionarsi sul canale voluto e tenere premuto per 5 secondi
VOX
Indica quando la funzione VOX è attiva.
circa, i tasti ▲▼. Il display mostrerà il canale scelto.
Il simbolo della batteria indica lo stato di carica delle batterie.
TRASMISSIONE E RICEZIONE
Indica che la funzione out of range è attiva.
Per comunicare con altre radio, è necessario che tutte siano sintonizzate
Indica che è attiva la funzione baby sitting.
sullo stesso canale.
Per trasmettere, premere il pulsante PTT e parlare con un tono di voce
normale nel microfono . L'icona "TX" apparirà sul display durante la
trasmissione. E' possibile comunicare anche usando un accessorio
esterno o un microfono palmare tenendo premuto l'apposito pulsante
PTT. Per una massima chiarezza della voce tenere il microfono distante
MIDLAND G5 XT
EXTERNAL SPEAKER/MIC/CHG JACK - allows the connection with
external devices as headsets, microphones, charger...
PMR446 transceiver
Thanks for choosing Midland! Midland G5XT is a portable
OPERATIONS AND FUNCTIONS
transceiver that is free use in almost all European countries. For
further information, we suggest you look at the "Restrictions on the
POWER ON/POWER OFF
use" chart.
Press and keep pressing the button
for about 3 seconds. The
transceiver will make 3 different beep tones and the display will do an
Combining the latest technology in radio communication along with a
auto scanning for about 1 second. You will visualize on the display the
sturdy mechanical frame, the Midland G5XT makes the ideal and effective
last used channel.
solution for the professionals who need to stay in touch with colleagues
(construction sites, buildings, hotels, trade fairs, shows) or with leisure
VOLUME ADJUSTMENT
users that just want to keep up with friends and family.
Use the ▲▼ to increase or decrease the volume setting.
Its robust frame and the simple design make it ideal for any activity.
CHANNEL SELECTION
CONTENT
Press the MODE button. The number of the channel will start flashing
•
2 MIDLAND G5 XT transceiver
on the display.
• 6 Ni-MH rechargeable batteries
Press the scroll buttons ▼▲ till you select the desired channel. Press the
•
2 belt clips
PTT button to confirm, or wait for 5 seconds.
•
2 wall chargers
COVERAGE/RANGE
Channel
FREQ. RX/TX (MHz)
Channel
The maximum range depends on terrain condition and is obtained during
01
446.00625
05
use in an open spaces.
02
446.01875
06
The only limitations to maximum possible range are environmental factors
03
446.03125
07
such as blockage caused by trees, buildings, or other obstructions. Inside
04
446.04375
08
a car or a metallic construction, the range can be reduced.
Normally the coverage in the city, with buildings or other obstructions is
about 1 or 2 Km. In open spaces but with obstructions like trees, leaves
The pre-set channels correspond (as here following) to:
or houses the maximum possible range is about 4-6 Km. In open spaces,
without obstructions and in sight, like for example in mountain, the
Channel
CTCSS Channels and tones
Channel
CTCSS Channels and tones
coverage can be more than 12 Km.
09
correspond to channel 01 16
17
10
correspond to channel 02 16
18
DESCRIPTION OF THE CONTROLS
11
correspond to channel 03 16
19
12
correspond to channel 04 16
20
AND FUNCTIONS
13
correspond to channel 05 16
21
DISPLAY
14
correspond to channel 06 16
22
Your midland G5XT keeps you constantly updated about its operational
15
correspond to channel 07 16
23
status through a Liquid Crystal Display (LCD). The symbols and their
16
correspond to channel 08 16
24
corresponding parameters that may appear, according to the operational
status of the device, are described as follows:
For displaying the channel/sub audio tone
To momentarily display the PMR446 channel and the subadio tone used
in the pre-set channels, go to the desired channel (from 9 to 24) and keep
pressed the buttons ▲▼ for 5 seconds.
TRANSMISSION AND RECEPTION
To communicate, all radios in your group must be set on the same
channel.
TX
Appears while you are transmitting a signal (PTT button
To transmit, press and hold the PTT button and speak in a normal voice
pressed)
into the microphone . The "TX" icon will appear continuously on the LCD
RX
Means that the radio is receiving a signal.
display while transmitting.
You can communicate also using an external accessory or a hand mic,
Indicates the channel selected
pressing and holding the PTT button on the side of the hand mic. For a
Indicates the sub audio tone selected. (of-38).
maximum clarity, hold the device at a distance of about 2/3 cm.
VOX
Indicates if VOX MODE is active.
To receive a CALL, release the PTT button. The "RX" icon will appear on
Indicates the battery level.
the display when your radio is receiving a transmission.
Indicates if the Out of Range is active.
Indicates that the baby sitting function is on.
SQUELCH
With the SQUELCH function, noises can be suppressed on the free
DESCRIPTION OF THE CONTROLS
channel. In MIDLAND G5 XT this function is always active.
Refer to this picture to identify the various parts of the device:
KEYPAD LOCK
ANTENNA
Keep pressed the button for about 5 seconds and the lock function will
be activated. "Lc on" will appear on the display.
BUILT-IN SPEAKER - Here is where the
To disable this function, keep pressed again the button for 5 seconds
speaker is housed.
approx. The display will show "Lc of".
BUILT-IN MICROPHONE - Here is where
sound is picked up by the microphone.
CTCSS TONES
PTT (push to talk) Push this button to transmit.
The CTCSS tones are codes that can be added to the channels for
▲▼ use these buttons for changing the
creating new private ones. For each channel you can choose until 38
settings
CTCSS.
/ - Pressing this button you can use the
The addition of these codes can be made on the main PMR channels
Out of range function. If you keep it pressed for
(from 01 to 08).
about 5 seconds, the keypad lock is activated.
The pre-set channels from 9 to 24 can not be modified.
MODE/ - Press this button to enter the
To select a privacy code for the current channel press twice the MODE
radio's menu. If you keep it pressed for about 3
button, then with the scroll buttons ▲▼ select the desired code.
seconds, you turn on/turn off the radio.
To confirm the selection, press the PTT button or wait for 5 seconds.
MIDLAND G5 XT
MODE/ - Mit Tastendruck rufen Sie das Menü des Funkgeräts auf. Taste
für 3 Sekunden zum Ein- und Ausschalten des Handfunkgeräts gedrückt
PMR446 Handfunkgerät
halten.
Vielen Dank, dass Sie Midland gewählt haben! Das Midland G5
EXTERNE LAUTSPRECHER-/MIKROFON-/LADEGERÄTBUCHSE - Hier
XT ist ein Handfunkgerät zur freien Benutzung in den meisten
schließen Sie externe Geräte wie Headset, Mikrofon, Ladegerät usw. an.
europäischen Ländern. Weitere Informationen finden Sie in den
„Benutzungsbeschränkungen".
BEDIENUNGSHINWEISE
EIN- UND AUSSCHALTEN
Das Midland G5XT verbindet die neueste Technologie bei der
Funkkommunikation mit einem robusten Gehäuse und macht es damit
zu einer idealen und effektiven Lösung für Arbeitnehmer, die mit ihren
Halten Sie zum Einschalten
für etwa 3 Sekunden gedrückt. Das
Kollegen in Verbindung bleiben müssen (Baustellen, Gebäude, Hotels,
Handfunkgerät gibt drei Signaltöne ab und das Display führt für etwa
1 Sekunde einen automatischen Selbsttest durch. Im Display wird der
Ausstellungen, Messen) wie auch für Freizeitnutzer, die einfach nur mit
zuletzt benutzte Kanal angezeigt.
Freunden oder Familie in Kontakt bleiben wollen.
Das robuste Gehäuse und das einfache Design machen es ideal für alle
LAUTSTÄRKE
Bereiche.
Mit ▲▼ erhöhen oder verringern Sie die Lautstärke.
LIEFERUMFANG
•
2 MIDLAND G5 XT Handfunkgeräte
KANALWAHL
• 6 Ni-MH Akkus
Drücken Sie MODE. Die Kanalnummer im Display blinkt.
•
2 Gürtelclips
Drücken Sie die Wahltasten ▼▲, bis Sie den gewünschten Kanal
•
2 Ladegeräte
erreichen. Mit der Sendetaste PTT bestätigen Sie oder warten Sie 5
Sekunden ab.
REICHWEITE
Die Reichweite hängt von der Umgebung ab, die größte Reichweite wird
Kanal
FREQ. RX/TX (MHz)
Kanal
im freien Gelände erreicht.
01
446.00625
05
Eine Verringerung der Reichweite haben Sie beispielsweise durch
02
446.01875
06
Bäume, Gebäude oder sonstige Hindernisse. Bei Benutzung im Fahrzeug
oder innerhalb einer Stahlkonstruktion verringert sich die Reichweite
03
446.03125
07
ebenfalls.
04
446.04375
08
Gewöhnlich beträgt die Reichweite im städtischen Bereich, mit Gebäuden
und sonstigen Hindernissen, etwa 1 bis 2 km. Im offenen Gelände mit
Folgende Kanäle sind voreingestellt:
Hindernissen wie Bäumen, Blättern oder Häusern ist die Reichweite
Kanal
CTCSS-Kanäle und Töne
Kanal
etwa 4-6 km. Im offenen Gelände ohne Hindernisse und mit freiem
09
entspricht Kanal 01 16
17
Blickfeld, wie zum Beispiel in den Bergen, kann die Reichweite über 12
10
entspricht Kanal 02 16
18
km betragen.
11
entspricht Kanal 03 16
19
12
entspricht Kanal 04 16
20
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
13
entspricht Kanal 05 16
21
14
entspricht Kanal 06 16
22
DISPLAY
15
entspricht Kanal 07 16
23
Ihr Midland G5 XT hält Sie durchgehend zu seinem Betriebsstatus über
16
entspricht Kanal 08 16
24
die Flüssigkristallanzeige (LCD) auf dem Laufenden. Symbole und die
entsprechenden Parameter haben, entsprechend dem Betriebsstatus,
Anzeige des Kanals/Unterlagerungstons
folgende Bedeutung:
Zur kurzzeitigen A nzeige des PMR446-Kanals und des Unterlagerungstons
der voreingestellten Kanäle gehen Sie zu dem gewünschten Kanal (9 bis
24) und halten Sie ▲▼ für 5 Sekunden gedrückt.
SENDEN UND EMPFANGEN
Zur Kommunikation müssen alle Funkgeräte in Ihrer Gruppe auf das
gleiche Frequenzband und den gleichen Kanal eingestellt sein.
Zum Senden halten Sie die Sendetaste PTT gedrückt und sprechen
TX Anzeige während des Sendens (PTT (Sendetaste) gedrückt).
Sie mit normaler Lautstärke in das Mikrofon . „TX" wird während des
RX Anzeige während des Empfangs.
Sendens im Display angezeigt.
Sie können ebenfalls ein externes Handmikrofon benutzen, halten Sie
Anzeige des gewählten Kanals
die Sendetaste PTT auf der Seite des Handmikrofons gedrückt. Für
Anzeige der Art des gewählten Unterlagerungstons (aus 38).
beste Klarheit halten Sie das Handfunkgerät etwa 2 bis 3 cm vom Mund
VOX Anzeige bei aktiviertem VOX-Modus.
entfernt.
Anzeige des Batteriestatus.
Zum EMPFANGEN lassen Sie die Sendetaste PTT los. „RX" wird
Anzeige bei aktivierter Außer-Reichweite-Funktion.
während des Empfangs im Display angezeigt.
Anzeige bei aktivierter Babysitterfunktion.
SQUELCH
Mit der SQUELCH-Funktion stellen Sie die Rauschunterdrückung für den
BEDIENELEMENTE
benutzten Kanal ein. Beim MIDLAND G5 XT ist diese Funktion immer
Hier beschreiben wir die unterschiedlichen
aktiviert.
Komponenten des Geräts:
TASTENSPERRE
ANTENNE
Halten Sie
für etwa 5 Sekunden zur Aktivierung der Tastensperre
EINGEBAUTER LAUTSPRECHER - Hier befindet
gedrückt. Im Display wird „Lc on" angezeigt.
sich der Lautsprecher.
Zur Deaktivierung der Tastensperre halten Sie erneut für 5 Sekunden
gedrückt. Im Display wird „Lc of" angezeigt.
EINGEBAUTES MIKROFON - Hier befindet
sich das Mikrofon.
CTCSS-TÖNE
PTT (push to talk): Mit Tastendruck senden Sie.
Die CTCSS-Töne sind Codes, welche dem Kanal zur „Privatisierung"
▲▼ Einstellungen ändern.
hinzugefügt werden können. Für jeden Kanal können Sie bis zu 38
/ - Mit Tastendruck aktivieren Sie die
CTCSS-Töne wählen.
Außer-Reichweite-Funktion. Taste für 5 Sekunden
Zusätzlich können weitere Codes auf den PMR-Hauptkanälen (01 bis 08)
zur Aktivierung der Tastensperre gedrückt halten.
erstellt werden.
M DLAND G5 XT
M
OPERAC ONES Y FUNC ONES
O
G
O
O
Ó
O
M
Ó
O
▼▲
DESCR PC ÓN DE LOS CONTROLES Y
FUNC ONES
▲▼
M
Ó
Ó
Q
Ó
O
O
O
OQ
O
O
O O
▲▼
ROGER BEEP
dalla bocca 2/3 centimetri.
Per poter ricevere, rilasciare il pulsante PTT.
(Tonalità di conferma fine conversazione)
Sul display apparirà l'icona "RX".
Al rilascio del tasto PTT, quindi alla fine di ogni trasmissione, viene emessa
una tonalità, che indica al vostro interlocutore che può iniziare a parlare.
SQUELCH
Nel G5XT questa funzione si attiva premendo il tasto MODE, sino a
eliminazione dei rumori di fondo/estenzione copertura
visualizzare sul display "rb of"; con i tasti ▲▼ selezionare "on".
Premere il pulsante PTT oppure attendere 5 secondi per confermare la
Nel MIDLAND G5 XT il filtro per la riduzione del rumore di fondo (squelch)
è sempre attivo.
programmazione.
Per disattivare la funzione ripetere la procedura indicata selezionando "rb of".
BLOCCO TASTIERA
CALL
Premendo per circa 5 secondi il tasto verrà attivato il blocco tastiera.
G5XT consente di inviare un segnale sonoro di avviso chiamata a tutti gli
Sul display apparirà per tre secondi "Lc on".
utenti sullo stesso canale; per inviare la chiamata occorre premere due
Per disattivare premere e tenere premuto nuovamente il tasto per 5
secondi. Il display visualizzerà "Lc of".
volte velocemente il pulsante PTT.
Sul display apparirà l'icona "TX" e il tono può essere sentito sul proprio
TONI CTCSS
altoparlante per la conferma. Sono disponibili tre suonerie differenti (off/1-3).
Per selezionare i toni premere il tasto MODE fino a visualizzare sul
I toni CTCSS sono dei codici che possono essere aggiunti ai canali per
display "CA" con il numero del tono attivo. Tramite i tasti ▲▼ si possono
crearne altri personali.
ascoltare e selezionare le 3 melodie pre-impostate. Occorre precisare
Per ogni canale, si possono scegliere fino a 38 codici CTCSS differenti.
che ciò è possibile solo se la radio è impostata su "BP on", ossia solo
L'implementazione di questi codici può essere fatta solo sugli 8 canali
se è attivo l'audio.
principali (da 01 a 08).
Confermare premendo PTT oppure attendere 5 secondi.
I canali pre-registrati da 9 a 24 non possono essere modificati.
Per disattivare questa funzione ripetere la procedura selezionando "CA of".
Per attivare i codici CTCSS premere due volte il pulsante MODE, poi
tramite i tasti ▲▼ selezionare il tono desiderato "of-38". Per confermare
DUAL WATCH
premere il pulsante PTT o attendere cinque secondi. Sul display apparirà
Questa funzione permette di monitorare, costantemente in ricezione, un
il tono scelto.
Per disabilitare le funzioni CTCSS selezionare il canale desiderato,
secondo canale oltre a quello in uso.
premere il pulsante MODE sino a visualizzare sul display il codice del
Per attivare questa funzione premere il tasto MODE ripetutamente sino a
tono CTCSS lampeggiante a destra, e selezionare "of" tramite ▲▼.
visualizzare sul display "of - TX/RX".
Per confermare premere PTT o attendere 5 secondi.
Con i tasti ▲▼ selezionare il secondo canale che si desidera monitorare;
N.B.: Per poter comunicare con le altre radio le impostazioni dei toni
se inoltre si vuole impostare un tono CTCSS premere ancora MODE e
selezionare tramite i tasti ▲▼ il tono scelto. Premere il pulsante PTT
devono essere le stesse.
oppure attendere 5 secondi per conferma.
Per interrompere la funzione DUAL WATCH, premere il tasto MODE.
Toni CTCSS
Quando la radio riceverà un segnale su uno dei due canali monitorati,
Numero
Tono
Numero
Tono
Numero
Tono
la funzione "DUAL WATCH" viene momentaneamente sospesa,
sul display
frequenza Hz
sul display
frequenza Hz
sul display
frequenza Hz
permettendo la trasmissione e la ricezione sul canale in quel momento
01
67.0
14
107.2
27
167.9
in uso.
Dopo 5 secondi, se non viene effettuata nessuna attività di trasmissione
02
71.9
15
110.9
28
173.8
o ricezione, la funzione DUAL WATCH riprende.
03
74.4
16
114.8
29
179.9
04
77.0
17
118.8
30
186.2
OUT OF RANGE
05
79.7
18
123.0
31
192.8
Midland G5XT ha la possibilità di selezionare out of range manuale o
06
82.5
19
127.3
32
203.5
automatico.
07
85.4
20
131.8
33
210.7
Grazie a questa funzione è possibile verificare se una coppia di apparati
08
88.5
21
136.5
34
218.1
rimane sempre in portata.
FREQ. RX/TX (MHz)
Per attivare su entrambe le radio la funzione Out of Range:
09
91.5
22
141.3
35
225.7
446.05625
10
94.8
23
146.2
36
233.6
446.06875
Out of range automatico:
11
97.4
24
151.4
37
241.8
446.08125
Premere il tasto MODE sino a visualizzare sul display "OU of"; selezionare
12
100.0
25
156.7
38
250.3
446.09375
quindi con i tasti ▲▼ la modalità "OU AU"(automatico).
13
103.5
26
162.2
Confermare le impostazioni con il pulsante PTT o attendere 5 secondi.
Sul display apparirà .
VOX
Dal momento in cui le due radio vengono accoppiate, automaticamente
Il G5XT ha 4 livelli di VOX (off,1,2,3,4). Questa funzione permette di
si trasmetteranno a vicenda un codice di controllo ogni 60 secondi. Non
CANALE E TONI CTCSS
attivare la comunicazione senza premere il pulsante PTT. E' sufficiente
appena questa trasmissione si interrompe ed uno dei due apparati non
corrisponde al canale 01 31
parlare e la comunicazione viene attivata.
riceve il codice di controllo per più di 2 volte consecutive, sul display
corrisponde al canale 03 31
La sensibilità è regolabile su 3 livelli (livello 1 più sensibile) e attivabile con
lampeggerà l'icona "OU no" (fuori portata) e la radio emetterà un suono
corrisponde al canale 05 31
o senza accessori, il quarto livello disponibile attiva la funzione VOX con
di avviso. Inoltre, l'icona
Talkback: nel caso in cui uno dei due apparati trasmette ininterrottamente
tornerà in portata.
corrisponde al canale 07 31
per più di 20 secondi, il VOX Talkback ne interrompe la trasmissione per
corrisponde al canale 02 31
dieci secondi, liberando il canale e concedendo così all'altro utente la
Out of range manuale:
corrisponde al canale 04 31
possibilità di parlare.
Premere il tasto MODE sino a visualizzare sul display "OU of"; selezionare
corrisponde al canale 06 31
Per attivare i vari livelli del VOX premere il tasto MODE fino a visualizzare
quindi con i tasti ▲▼ la modalità "OU PB"(manuale).
corrisponde al canale 08 31
sul display "Vo of" e "VOX" in alto a sinistra lampeggiante, dopodiché
Confermare le impostazioni con il pulsante PTT o attendere 5 secondi.
tramite i tasti ▲▼ selezionare "1","2","3" o "4" Per confermare premere
Sul display apparirà .
il pulsante PTT o attendere cinque secondi.
Per inviare la richiesta manualmente premere il tasto ( / ).
Per disattivare la funzione VOX seguire le indicazioni sopra indicate
Se la radio risulta essere in portata emetterà il suono di chiamata scelto
selezionando la voce "off".
secondo l'impostazione "CA", mentre se non sentirete alcun suono di
avviso la radio risulterà fuori portata.
BEEP TASTIERA
Inoltre, la radio in ricezione risponderà sempre ad una richiesta da
Questa funzione, se attiva, genera un beep audio ogni volta che si preme un
parte della radio richiedente, senza che anch'essa debba essere
precedentemente impostata.
tasto. Nel caso si desideri escludere il beep audio, è possibile farlo premendo
Per disattivare la funzione, premere il tasto MODE sino a visualizzare sul
il tasto MODE, sino a visualizzare sul display "bP on", e poi selezionare
display "OU AU" o "OU PB"; quindi, selezionare con ▲▼ "OU of".
tramite i tasti ▲▼ "bP of".
Confermare premendo il pulsante PTT oppure attendere 5 secondi. In questo
FUNZIONALITÁ BABY SITTER
modo, alla pressione di un tasto non si sentirà alcun suono. Per attivare
questa funzione ripetere la procedura indicata selezionando "bP on".
Midland G5XT può operare in due modalità distinte: radio standard
DUAL WATCH
The selected Privacy Code will appear on the display.
To disable the CTCSS function, select the private code and then press the
The DUAL WATCH function enables users to monitor, only in reception, 2
MODE button, until you visualize the flashing CTCSS Privacy Code on
selected channels for any activity.
the display. Select then "off" using the scroll buttons ▲▼.
To turn on the DUAL WATCH function, press the MODE button until the
To confirm, press PTT or wait for 5 seconds.
display shows "of-TX/RX".
Select the second channel with the scroll buttons ▲▼. If you also want to
Note: To communicate with other radios, they must be set to the same
select one of the 38 CTCSS tone for the second channel press again the
channel and Privacy Code selections.
MODE button and select with ▲▼ the desired tone.
To confirm press the PTT button or wait for 5 seconds.
CTCSS TONE TABLE
To turn off the DUAL WATCH function, you can just press the MODE
button.
Number
Tone
Number
Tone
Number
Tone
When the radio will receive a signal on one of the two channels selected, the
Displayed
Frequency Hz
displayed
Frequency Hz
displayed
Frequency Hz
"DUAL WATCH" function will temporarily stops, allowing the transmission
01
67.0
14
107.2
27
167.9
and the reception of the active signal on the channel in use.
G5 XT will stay in the active channel as long as the signal is present and
02
71.9
15
110.9
28
173.8
will resume scanning 5 seconds after the signal is no longer present.
03
74.4
16
114.8
29
179.9
04
77.0
17
118.8
30
186.2
OUT OF RANGE
05
79.7
18
123.0
31
192.8
The G5 XT is equipped with the "out of range" function.
06
82.5
19
127.3
32
203.5
With the MIDLAND G5 XT you can choose between the automatic Out of
07
85.4
20
131.8
33
210.7
Range or the manual one.
08
88.5
21
136.5
34
218.1
To enable/disable the Out-Of-Range function:
FREQ. RX/TX (MHz)
09
91.5
22
141.3
35
225.7
446.05625
Automatic Out of Range
10
94.8
23
146.2
36
233.6
446.06875
Press MODE till the display shows "OU of", than select "OU AU"
11
97.4
24
151.4
37
241.8
446.08125
(automatic) with the buttons ▲▼.
12
100.0
25
156.7
38
250.3
Confirm the settings with the PTT button or wait for 5 seconds. The
446.09375
13
103.5
26
162.2
display will show .
By setting this function a pair of G5 XT transmitts every 60 seconds a data
VOX
control code. As soon as the contact between both units is getting lost and
Your G5 XT has 4 VOX levels (off, 1, 2, 3, and 4). This function allows the
one station doesn't receive this data control code twice consecutively, the
user to activate the communication without pressing the PTT button. You
icon "OU no" starts flashing in the display and you will hear a beep tone.
just have to speak and the communication is on.
correspond to channel 01 31
Manual Out of range:
You can set the VOX on 3 levels, with or without accessories.
correspond to channel 03 31
Press MODE till the display shows "OU of", than select "OU PB" (manual)
The fourth level activates the VOX with Talkback function: when one of
with the buttons ▲▼.
correspond to channel 05 31
the two devices transmit for more than 20 seconds, the VOX Talkback
Confirm the settings with the PTT button or wait for 5 seconds. The
stops the transmission for 10 seconds; so the other user has himself the
correspond to channel 07 31
display will show .
opportunity to talk.
correspond to channel 02 31
To switch on this function manually, press the button ( / ).
To set the VOX level, press the MODE button, until the display shows "Vo
correspond to channel 04 31
If there is a contact between the units, you will hear the "CA" tone
of" and "VOX" flashing in the upper side of the display.
correspond to channel 06 31
previously set, otherwise if you don't hear any tone, that means that your
After that, with the scroll buttons ▲▼, select "1","2","3" or "4".
radio is out of range.
correspond to channel 08 31
To confirm, press the PTT button or wait for 5 seconds.
To disable the VOX function, follow the previous indications, but select
To disable this function, push MODE till "OU AU" or "OU PB" is displayed;
"oF" and then push the PTT key to confirm.
select "OU of" (disabled) with the buttons ▲▼.
Confirm your selection by pushing PTT or waiting for 5 seconds.
BEEP TONE
This function permits you to produce a beep tone every time you press
BABY SITTER FUNCTION
a button.
Midland G5 XT can operate on 2 different ways: as a standard radio
If you want to disable this function, press the MODE button until the
with all the traditional functions, or as baby monitor, for holding your baby
display shows "bp on", then select by the scroll buttons ▲▼ "bp of".
in check.
To confirm, press the PTT button or wait for 5 seconds.
If you set the radio in baby sitter mode, all the other traditional functions
In this way, all "beeps" and "tones" are disabled.
are disabled and the transceiver works only as baby monitor.
To re-enable this function, repeat the procedure selecting the "bp on"
To set the radio for the baby, that will be put near the cradle, press the
using the scroll buttons ▲▼ and confirm by pressing the PTT button or
MODE button several times, until the display will show "bp of"(baby sitter
wait for 5 seconds.
off). Using the scroll buttons ▲▼, you can choose between the 2 possible
options: "b" or "p"; select "p" and then press the PTT button to confirm or
ROGER BEEP (end of transmission tone)
wait for 5 seconds. The radio will display , that means that the function
is active. At the same time, on the display you will also see "b1", that is
When the PTT button is released, the radio will beep to confirm to other
the "baby" channel in use.
users that you've finished your transmission and that they can begin to
Now take the other radio, the one used by the parent, follow the same
speak.
procedure and select the option "p". Also in this case, the icon
To turn the ROGER BEEP on, press the MODE button till the display
appear on the screen together with "p1", that is the "parent" channel
shows "rb of"; than by the scroll buttons ▲▼, select "rb on".
in use.
To confirm, push the PTT button or wait for 5 seconds.
If the channel in use is noisy, you can choose another baby sitter channel.
To disable this function, repeat the procedure selecting the "rb of".
There are 9 available baby sitter channels: from "p1" to "p9" for the
parent's radio and from "b1" to "b9" for the baby's one. Press the MODE
CALL ALERT SELECTION
button once and then change the channel using the scroll buttons ▲▼
G5 XT allows to send a CALL alert signal to all the users of the same
in both radios.
channel.
Remember that the 2 radio should operate in the same channel
To CALL, quickly press twice the PTT button. On the display the "TX" icon
number.
appears and the tone of confirmation can be heard by your own speaker.
G5 XT has 3 selectable CALL alerts (oF, 1, 2 and 3).
For example: if the radio placed near the baby is set on the channel "b4",
To select, press the MODE button until a "CA" icon with the current CALL
the other one used for listening the baby should be set on channel "p4".
ALERT number is displayed.
Use the scroll button ▲▼ to make the CALL alert selections; the radio will
The baby sitter mode allows some specific functions for monitoring the
emit a corresponding tone for each selection.
baby:
Note that all this is possible only if the radio is set on "BP on".
• Automatic transmission of the baby's radio (vox): the baby's radio
To confirm, press the PTT button or wait for 5 seconds.
will automatically transmit when it picks any noises up. E.g.: when the
To dis-able this function repeat this procedure selecting "CA of".
baby cries.
• Automatic out of range: if the parent's radio moves too much away
▲▼
▲▼
W
▲▼
O
Ö
W
FREQ. RX/TX (MHz)
446.05625
446.06875
446.08125
446.09375
CTCSS-Kanäle und Töne
O
entspricht Kanal 01 31
entspricht Kanal 03 31
entspricht Kanal 05 31
entspricht Kanal 07 31
▲▼
W
entspricht Kanal 02 31
entspricht Kanal 04 31
entspricht Kanal 06 31
entspricht Kanal 08 31
▲▼
▲▼
O
▲▼
W
▲▼
OG
m
▲▼
M
G
Ó
▲▼
▲▼
O O
W
▲▼
O
▲▼
O O
▲▼
▲▼
OG
m
▲▼
con tutte le funzionalità attive, oppure in modalità "Baby Sitter" con
attive solo le funzionalità specifiche per l'utilizzo come baby monitor
(controllo del bambino nella culla). Per impostare la radio da posizionare
vicino alla culla del bambino, premere il tasto MODE diverse volte, fino
a visualizzare sul display la voce "bp of" (baby sitter off). Ora grazie
ai tasti ▲▼ potete scorrere tra le due opzioni possibili e selezionate la
voce "b" (che identifica "baby"). Premete quindi il tasto PTT per conferma
o aspettate 5 secondi. Sul display apparirà l'icona
che vi indicherà
che la funzione è attiva. Avendo selezionato l'opzione "b", sul display
comparirà l'indicazione del canale "b1". Ora prendete l'altra radio, quella
che utilizzerà il genitore e fate la stessa procedura selezionando però
questa volta l'opzione "p" (che indica "parent"). Anche in questo caso
apparirà l'icona
sullo schermo, che vi indicherà che la funzione è
attiva, insieme all'indicazione del canale "p1". Potrebbe capitare che il
canale selezionato sia disturbato, quindi è opportuno scegliere un altro
canale. Premere il tasto MODE una volta e cambiate canale con i tasti
▲ e ▼ (questa procedura va fatta su entrambe le radio). Sono disponibili
9 canali, da "p1" a "p9" per la radio del genitore (parent) e da "b1" a
"b9" per la radio del bambino (baby). Naturalmente entrambe le radio
devono essere posizionate sullo stesso numero di canale.
Esempio: se la radio posta vicino al bambino è stata impostata sul canale
"b4", la radio del genitore dovrà essere posizionata sul canale "p4".
La modalità "baby sitter" offre una serie di funzionalità specifiche realizzate
per l'utilizzo come baby moniotr:
• Trasmissione automatica radio baby (vox): la radio del bambino
andrà automaticamente in trasmissione quando capterà un qualsiasi
rumore emesso nelle sue vicinanze (per esempio bambino che
piange)
• Verifica della portata (automatico): se la radio del genitore si
allontana troppo e risulta essere fuori portata, dopo circa 2 minuti la
radio emette un segnale sonoro, indicando che se il bambino dovesse
piangere non lo si sentirebbe. Al riavvicinamento e quindi rientrando in
portata, la radio non emetterà più tale segnale sonoro.
• Verifica della portata (manuale): se volete assicurarvi che la radio
del bambino sia in portata e funzionante, potete inviare manualmente
dalla radio del genitore, una richiesta di verifica. Premete brevemente
il tasto ( / ). Se la radio del bambino risponde, verrà emesso un
segnale sonoro.
• Parlare al bambino: in ogni momento potete parlare al bambino
semplicemente premendo il tasto PTT presente sulla radio. Mentre il
bambino piange, cioè quando la vostra radio è in ricezione, dovreste
aspettare che il bambino smetta di piangere perchè possiate parlare
(nel tentativo magari di tranquilizzarlo). Grazie alla funzione "Talk
Back" la radio smette automaticamente di trasmettere dopo circa
20 secondi di trasmissione continua (anche se il bambino sta ancora
piangendo), dandovi così la possibilità di parlargli.
Per disabilitare la funzione baby sitter è sufficiente premere il tasto
MODE diverse volte, fino a visualizzare sul display la voce "bp p", o "bp
b". Con i tasti ▲▼ selezionate "bp of" poi premere il tasto PTT per
conferma o attendere 5 secondi.
Ora la radio ha la funzione baby sitter disattivata e tutte le funzionalità
standard sono tornate attive!
CANALI BABY SITTER
Canale
Frequenza
Ctcss Ch
Livello VOX Out of range
corrispondente
b1
446.00625
156.7 (25)
On Lv 4
Of
lampeggerà sul display finché la radio non
b2
446.01875
156.7 (25)
On Lv 4
Of
b3
446.03125
156.7 (25)
On Lv 4
Of
b4
446.04375
156.7 (25)
On Lv 4
Of
b5
446.05625
156.7 (25)
On Lv 4
Of
b6
446.06875
156.7 (25)
On Lv 4
Of
b7
446.08125
156.7 (25)
On Lv 4
Of
b8
446.09375
156.7 (25)
On Lv 4
Of
b9
446.09375
Of
On Lv 4
Of
p1
446.00625
156.7 (25)
Of
On AU
p2
446.01875
156.7 (25)
Of
On AU
p3
446.03125
156.7 (25)
Of
On AU
p4
446.04375
156.7 (25)
Of
On AU
p5
446.05625
156.7 (25)
Of
On AU
p6
446.06875
156.7 (25)
Of
On AU
p7
446.08125
156.7 (25)
Of
On AU
p8
446.09375
156.7 (25)
Of
On AU
p9
446.09375
Of
Of
On AU
from the baby's radio, after 2 minutes an alert beep tone is emitted
from the "parent" radio, advising you that the two radios are not in
range anymore. You must reduce the distance between the radios to
stop the alert sound.
• Manual out of range: you can also manually check if the "baby" radio
is in range. Briefly press the button / on the "parent" radio. If the
two radios are in range, you will hear the "CA" tone previously set,
otherwise if you don't hear any tone, that means that your radio is out
of range.
• Talk to the baby: normally at any moment, you can talk to the baby
just pressing the PTT button on the parent's radio. But if the baby is
crying (that means that the radio is transmitting), you should wait until
the baby stops crying. Thanks to the Talk back function, if you hear
your baby crying for more than 20 seconds, the VOX Talkback stops
the transmission for 10 seconds, permitting you to talk and calm the
baby down.
To disable the baby sitter function, press the MODE button several times,
till "bp b" or "bp p" is displayed; Press now the buttons ▲▼ to choose
"bp of". Confirm your selection by pushing PTT or wait for 5 seconds.
Now the baby sitter function is disable and all the standard functions are
back.
BABY SITTER CHANNELS
Out of
Channel
Frequency
CTCSS Ch
Vox level
range
b1
446.00625
156.7 (25)
On Lv 4
Of
b2
446.01875
156.7 (25)
On Lv 4
Of
b3
446.03125
156.7 (25)
On Lv 4
Of
b4
446.04375
156.7 (25)
On Lv 4
Of
b5
446.05625
156.7 (25)
On Lv 4
Of
b6
446.06875
156.7 (25)
On Lv 4
Of
b7
446.08125
156.7 (25)
On Lv 4
Of
b8
446.09375
156.7 (25)
On Lv 4
Of
b9
446.09375
Of
On Lv 4
Of
p1
446.00625
156.7 (25)
Of
On AU
p2
446.01875
156.7 (25)
Of
On AU
p3
446.03125
156.7 (25)
Of
On AU
p4
446.04375
156.7 (25)
Of
On AU
p5
446.05625
156.7 (25)
Of
On AU
p6
446.06875
156.7 (25)
Of
On AU
p7
446.08125
156.7 (25)
Of
On AU
p8
446.09375
156.7 (25)
Of
On AU
p9
446.09375
Of
Of
On AU
To momentarily display the PMR446 channel and the sub-audio tone of
the Baby sitter channel, , go to the desired channel and keep pressed the
▲▼ buttons for 5 seconds.
THE BATTERY COMPARTMENT AND THE BELT CLIP
Installing and removing the belt clip:
with the belt clip you can easily attach the
transceiver to your belt.
The clip however, must be removed in
order to install or change the batteries.
To remove the belt clip lift the trigger and
slide the clip down.
To fix the clip back to the device slot it in
will
the guides at the back of the transceiver
until it clicks into place.
Installation of the batteries:
1) Remove the belt clip
2) Insert the AAA Alkaline battery or the
rechargeable battery into the battery
compartment;
3) Replace the battery cover and fix the
belt clip.
RECHARGING THE BATTERY AND POWER SAFE
The battery power saving feature enables a reduction in the consumption
of up to 50%; power saving comes on automatically when the transceiver
does not receive any signal for more than 7 seconds.
To recharge the batteries you need to connect the socket of the wall
adaptor to a main power socket and insert the jack of the wall adaptor into
the charging jack of the G5 XT. It takes 5/6 hours to fully recharge.
For maximum battery life, we recommend charging the battery pack when
einen weiteren Babysitterkanal wählen, insgesamt stehen Ihnen 9
Babysitterkanäle von „p1" bis „p9" für das Elterngerät und von „b1" bis
„b9" für das Babygerät zur Verfügung. Drücken Sie einmal mode und
stellen Sie den Kanal auf beiden Funkgeräten mit ▲▼ um.
Bitte beachten Sie, dass beide Funkgeräte auf die gleiche
Kanalnummer eingestellt sein müssen.
Beispiel: Ist das Funkgerät im Kinderzimmer auf Kanal „b4" eingestellt,
dann muss das elterliche Gerät auf Kanal „p4" eingestellt sein.
Der Babysittermodus bietet Ihnen besondere Funktionen zur Überwachung
von Kleinkindern:
W
G
• Automatische Übertragung vom Babygerät (VOX): Das Babygerät
W
sendet automatisch, wenn es Geräusche wahrnimmt, beispielsweise
W
wenn das Baby schreit.
• Automatische Außer-Reichweite-Funktion: Entfernt sich das
▲▼ W
Elterngerät zu weit vom Babygerät, so hören Sie nach 2 Minuten einen
Signalton als Warnhinweis, dass Sie nun außerhalb der Reichweite
▲▼
des Babygeräts sind. Verringern Sie den Abstand, um den Warnton zu
beenden.
• Manuelle Außer-Reichweite-Funktion: Sie können ebenfalls manuell
W
überprüfen, ob Sie sich außerhalb der Reichweite des Babygeräts
befinden. Drücken Sie auf dem Elterngerät einmal kurz . Stehen
die beiden Geräte in Kontakt, so hören Sie den zuvor eingestellten
W
„CA" Ton. Hören Sie keinen Ton, so befinden Sie sich außerhalb der
Reichweite des Babygeräts.
• Wechselsprechen mit dem Baby: Normalerweise können Sie
jederzeit mit dem Kleinkind sprechen, hierzu müssen Sie nur die
Sprachtaste PTT auf dem Elterngerät drücken. Schreit Ihr Kind
jedoch (was bedeutet, dass das Funkgerät sendet), dann müs
W
W
▲▼
▲▼
O
▲▼
▲▼
W
M
▲▼
▲▼
W
W
▲▼
▲▼
W
W
O
▲▼
▲▼
▲▼
▲▼
L'effetto memoria non va confuso con la normale vita delle batterie che
Per visualizzare momentaneamente il corrispondente canale PMR446 e
é mediamente di circa 300-400 cicli di carica/scarica. E' normale che
il tono sub audio utilizzato dei canali Baby sitter, posizionarsi sul canale
l'autonomia operativa si riduca quando le batterie stanno raggiungendo il
voluto e tenere premuto per 5 secondi i tasti ▲▼.
termine del ciclo di vita; in questo caso sostituite le batterie.
VANO BATTERIA E CLIP DA CINTURA
INDICAZIONE LIVELLO DELLE BATTERIE
La clip posteriore di serie vi permette di fissare
Il livello di potenza delle batterie del G5 XT viene indicato attraverso
facilmente il ricetrasmettitore alla cintura.
un'icona posta in alto a destra del display .
Tuttavia questa va rimossa nel caso in cui
Quando il numero delle barre è completo, il pacco batteria è carico;
dobbiate rimuovere le batterie.
mentre quando il livello della batteria è basso il display mostrerà
Per rimuovere la clip cintura sollevare la linguetta
lampeggiante. Questo indicherà la necessità di ricaricare la batteria.
centrale e far scivolare la clip verso il basso.
UTILIZZO E CURA DELLA RADIO
Per fissare nuovamente la clip all'apparecchio,
! Utilizzare un panno morbido per pulire la radio. Non usare alcool
posizionatela nell'apposita scanalatura, posta
o detergenti.
sul retro del ricetrasmettitore, e fatela scorrere
! Non immergere nell'acqua.
finchè non la udirete scattare.
! Spegnere la radio e rimuovere le batterie durante un lungo tempo
Dopo aver rimosso la clip spingere il coperchio
del vano batteria verso il basso ed inserire 3
di inutilizzo.
batterie AAA alcaline oppure ricaricabili.
O
RICARICA DELLE BATTERIE E RISPARMIO ENERGIA
Midland G5XT è dotato di un dispositivo automatico di risparmio batterie
che consente di ridurre i consumi delle batterie fino al 50%.
Se la radio non riceve alcun segnale per circa sette secondi la funzione
viene attivata automaticamente.
Inserire nella presa "MIC/CHG" lo spinotto dell'apposito caricatore
originale.
Si raccomanda di caricare le batterie esclusivamente con l'apposito
caricatore.
Per una carica completa delle batterie sono necessarie 5/6 ore.
Ricordiamo e raccomandiamo che per un rendimento migliore, la
carica va effettuata con l'apparato spento e quando le batterie sono
completamente scariche.
Il display, prima dello spegnimento completo della radio, mostrerà l'icona
"bt lo" .
Per caricare le batterie ricaricabili Ni-MH occorre inserire la spina del
cavo di ricarica in una presa di alimentazione.
ATTENZIONE:
! Non sovraccaricate le batterie! Quando le batterie sono
completamente cariche, il processo di carica non si blocca
automaticamente.
Non dimenticate quindi di staccare al più presto il ricetrasmettitore
dal caricabatteria non appena é trascorso il tempo necessario;
diversamente,
potreste
danneggiare
le
batterie
e/o
il
ricetrasmettitore.
! Non cercate di caricare batterie alcaline o comunque batterie non
ricaricabili. Accertatevi che nel vano batterie dell'apparecchio,
con il caricabatterie collegato, siano inserite esclusivamente
batterie ricaricabili NI-MH!
Le batterie alcaline non sono ricaricabili! Batterie non idonee
possono perdere liquido, esplodere o anche bruciare e causare
gravi danni!
! L'utilizzo di un caricabatterie non originale può causare danni al
Canale
vostro apparecchio o causare esplosioni e lesioni personali.
! Non gettate mai le batterie nel fuoco, né avvicinatele a sorgenti di
01 25
calore: possono causare esplosioni e lesioni personali.
02 25
Smaltite le batterie esclusivamente seguendo le normative
locali.
03 25
! Non mescolate assieme batterie vecchie e nuove e/o di tipo
04 25
diverso e/o utilizzate in modo diverso.
05 25
06 25
Effetto memoria delle batterie ricaricabili
07 25
Le batterie ricaricabili Ni-MH (Nickel-metal-idrato) possono essere soggette
08 25
a quello che viene chiamato "Effetto Memoria". Quest'ultimo si manifesta
08
con una drastica diminuzione dell'autonomia d'uso dell'apparecchio
e viene innescato se, sistematicamente, ricaricate le batterie prima di
01 25
averlo scaricato del tutto e/o non le caricate completamente.
02 25
Per evitare il manifestarsi dell'effetto memoria:
03 25
• Quando possibile, ricaricate le vostre batterie ricaricabili solo dopo
04 25
averlo scaricato completamente (fino a che l'apparecchio si spegne
05 25
con il normale uso)
• Non scollegate il caricabatterie prima del tempo necessario ad
06 25
effettuare una carica completa.
07 25
• Scaricate e caricate a fondo le batterie almeno due volte al mese.
08 25
Per eliminare l'effetto memoria, basta semplicemente effettuare tre o
08
quattro cicli di scarica/carica profonda.
the G5 XT is off and the low battery icon comes on.
TABLE OF SOLUTIONS
When the batteries are discharged, the icon appears "bt lo"
on the
display.
Problem
The radio doesn't switch on
WARNINGS:
! Do not overcharge the batteries! When these are fully charged the
The radio switches
charging process does not stop automatically.
off shortly after it has been
Do not forget therefore, to remove the transceiver from the
switched on
charger as soon as the batteries are charged.
The battery does not recharge The battery-charger has not been connected or
! Do not try to charge alkaline batteries or non rechargeable
batteries. Make sure that when you charge the radio, only
The radio switches on but is
rechargeable NI-MH batteries should be contained in the battery
unable to receive signals
compartment! It is very dangerous attempting to recharge other
types of batteries (for example alkaline or manganese batteries).
Batteries which are not suitable to be recharged may leak, explode
or even burn and cause damage!
It is not possible to
! Using a different battery charger, other than the one specified can
communicate with other
cause damage to your device or may even cause explosions and
parties
personal injuries.
! Do not throw batteries into fire or place them near heat, as
this may cause explosions or personal injuries. Dispose of the
batteries according to procedures set out by local regulations.
! Do not mix old and new batteries or batteries of different types or
Reception is fragmented
batteries which have been used in different manners.
and/or disturbed
Correspon-
ding channel
MEMORY EFFECT OF RECHARGEABLE BATTERIES
01 25
VOX causes the radio
Rechargeable NiMH (Nickel-Metal-Hydrate) batteries are affected by
what is known as the "memory effect". This phenomenon is associated
to accidentally enable
02 25
with a drastic reduction of battery autonomy and is triggered if the
transmission
03 25
batteries are regularly charged before being fully discharged and/or are
The VOX feature requires
04 25
not completely recharged.
speaking in a loud voice
05 25
To avoid the memory effect:
Logic related faults
06 25
• When possible, recharge the batteries only when they are completely
(unreadable displayed
07 25
discharged (until the device turns itself off during normal use)
symbols, functions )
08 25
• Do not disconnect the battery charger before the time indicated for a
full battery charge.
08
• Discharge and recharge your batteries completely at least twice a
TECHNICAL SPECIFICATIONS
01 25
month.
02 25
In any case, the best solution for avoiding the memory effect is to use in
03 25
turn two battery sets: one in use, and the other as a spare set.
04 25
The memory effect can be easily eliminated by completely discharging/
charging the batteries 3 or 4 times.
05 25
06 25
The memory effect should not be confused with the normal battery life,
07 25
which is 300-400 cycles of charge/discharge on average.
08 25
It is completely normal for operating duty to decrease when the batteries
W
08
have reached the end of their life; at this point, you will need to substitute
the batteries.
BATTERY LEVEL INDICATOR
G5 XT has a BATTERY LEVEL METER that shows the battery power
level.
The greater the number of bars visible, the stronger the battery level
will be. When the battery level is low, the battery icon will flash in the
display, indicating that your batteries should be replace or recharged if
using a rechargeable battery.
USE AND CARE
! Use a soft damp cloth to clean the radio. Do not use alcohol or
cleaning solutions.
! Do not immerse the radio in water.
! Turn off the radio and remove the batteries during long term
storage.
WARNINGS
! DO NOT OPEN THE RADIO FOR ANY REASON!
The mechanics and electronics radio precision require experience and
specialized equipment; for the same reason, the radio should under
no circumstances be realigned as it has already been calibrated for
maximum performance.
Unauthorized opening of the transceiver will void the warranty.
G
W
G
Ö
G
G
W
W
W
W
M MO
G
OM
M
O
Ó
O
O
M
G
O
O
O
G
O
O M MO
G
▲ ▼
AVVERTENZE
NON APRITE LA RADIO PER NESSUN MOTIVO!!
La meccanica ed elettronica di precisione di cui é composto l'apparato
richiede esperienza e strumentazione; per lo stesso motivo la radio non
va assolutamente riallineata, essa infatti é già stata tarata in fabbrica per
le massime prestazioni.
L'apertura del ricetrasmettitore da parte di personale non autorizzato farà
decadere automaticamente la garanzia.
O
W
W
Possible cause
Solution
The batteries are discharged and/or have not been
Verify that the batteries are charged and that they have
installed correctly.
been correctly installed.
Discharged batteries.
Recharge the batteries if they are rechargeable or
change them .
Inspect the connections of the battery-charger and the
installed correctly.
installation of the batteries.
The site of installation is too shielded.
Move to another area.
The volume is too low
Adjust the volume.
Incorrect CTCSS
Check that the CTCSS tone corresponds to the one set
by the parties you are communicating with.
An incorrect radio channel has been selected.
Select the same radio channel used by the parties you
are communicating with.
The radio is installed in a shielded area or is too far
Move to another area.
from the party you are communicating with
Incorrect CTCSS
Check that the CTCSS tone corresponds to the one set
by the parties you are communicating with.
The transmission distance is excessive and/or there are
Move closer to the party you are communicating with or
obstacles in the transmission path
to another area.
The radio has been installed too close to equipment
Increase the distance between the radio and this
that causes interference (televisions, computers, etc.)
equipment.
Reduce the VOX sensitivity
The sensitivity and/or environmental noise are too high.
If the environmental noise is not high, increase the
The sensitivity is too low.
sensitivity or use an optional microphone
Incorrect setting caused by a problem with the power
Recharge the batteries or change them.
supply.
W @
W
W
W
G
W
W
W
G
W
O
W
W
O
M
M
O
O
O
O
W
W