Herunterladen Diese Seite drucken

Siemens SITOP power 12 Betriebsanleitung Seite 3

Werbung

Montage
Installation
Das Gerät ist zwecks ordnungsgemäßer
In order to ensure proper heat dissipation,
Entwärmung horizontal so zu montieren,
the power supply unit is to be mounted
daß die Eingangsklemmen (DC600V) oben
horizontally in such a way that the input
und die Ausgangsklemmen (DC24V/12A)
terminals (DC600V) are located at the upper
unten sind.
end and the output terminals (DC24V/12A)
at the lower end of the front panel.
Unterhalb und oberhalb des Gerätes ist
A minimum clearance of 100mm beneath
mindestens ein Freiraum von 100mm, links
and above and 50mm to the left and right of
und rechts ein solcher von 50mm
the power supply unit must be provided.
einzuhalten.
Die
Zulufttemperatur,
gemessen
1cm
The inlet air temperature, measured at a
unterhalb des Gerätes, darf die auf Seite 4
distance of 1cm from the bottom of the unit,
und 5 genannten Werte nicht übersteigen.
must not exceed the values specified on
pages 4 and 5.
Bei Nichtbeachtung sowie bei Über-
schreitung der unter technischen Daten
limit values stated in the technical
genannten Grenzwerte besteht die Gefahr
specifications can result in overheating and
einer Geräteüberhitzung, der Zerstörung
destruction of the equipment or affect
des Gerätes sowie die Beeinträchtigung
electrical safety.
der elektrischen Sicherheit.
Installation
Connection
(Nur durch Fachpersonal!)
(Only by qualified personnel!)
Der Netzanschluß (DC600V) der
The mains supply connection (DC600V)
Versorgungsspannung muß gemäß
must be made in accordance with VDE0100
VDE0100 und VDE0160 ausgeführt werden.
and VDE0160.An isolating device to
Eine Trenneinrichtung zum allpoligen
disconnect the power supply from the supply
Freischalten der Stromversorgung muß
must be provided.
vorgesehen werden.
Die Netzzuleitung muß mit temperatur-
The wiring of the supply lead must be
fester Verdrahtung (>90°C) ausgeführt
temperature-resistant (>90°C).
werden.
As an alternative it is possible to use the
Alternativ ist die Verwendung des
insulation tube provided.
mitgelieferten Isolierschlauches möglich.
In this case a 10cm length must be pushed
Dabei muß je ein 10cm langes Stück über
over the mains lead.
die Netzzuleitung geschoben werden.
Der Geräteanschluß ist mit fester
The equipment is to be provided with fixed
Verdrahtung auszuführen.
connecting leads.
Vor Beginn von Installations- oder
Prior to any istallation or maintenance work,
Instandhaltungsarbeiten ist der
the mains switch is to be disconnected from
Hauptschalter auszuschalten und gegen
the supply source and secured against re-
Wiedereinschalten zu sichern.
energizing.
Bei Nichtbeachtung kann das Berühren
spannungsführender Teile oder
with live parts or improper use can result in
unsachgemäßer Umgang mit diesen
death or severe personal injury.
Geräten Tod oder schwere
Körperverletzung zur Folge haben.
SITOP power 12
© 09.02.1999 SIEMENS AG ÖSTERREICH, EWW A&D. All rights reserved.
Liefermöglichkeiten und technische Änderungen vorbehalten.
Montage
Pour des raisons d´évacuation de la
chaleur, l´alimentation doit être montée en
position horizontalement, de sorte que les
bornes d´entrée (DC600V) se trouve en haut
et les bornes de sortie (DC24V/12A) en bas.
Ménager un espace libre d´au moins
100mm à la partie supérieure et à la partie
inférieure de l´alimentation, ainsi qu´un
espace de 50mm à gauche et à droite.
Le température d´arrivée de l´air mesuée à
1cm en dessous de l´alimentation ne doit
pas dépasser les valeurs indiquées aux
pages 4 et 5.
Non-adherence and exceeding of the
Le non-respect et le dépassement des
valeurs limites indiquées aux
caractéristiques techniques entrainent un
risque de surchauffe et de destruction de
l´appareil et peut compromettre la sécurité
électrique.
Installation
(Uniquement par des personnes qualifiées!)
Le raccordement au réseau (DC600V) doit
être réalisé en conformité avec VDE0100 et
VDE0160. Il faut prévoir un dispositifde
sectionnement de l' alimentation.
Pour le raccordement au rèseau, il faut
utiliser des câbles rèsistants aux
températures élevées (>90°C).
Vous pouvez sinon vous servir de la gaine
isolante fournie avec l' appareil.
il faut faire glisser un morceau de 10cm de
longueur sur chaque conduite d' amenèe.
Un interrupteur différentiel ne doit pas Le
raccordement de l´appareil doit s´effectuer
avec connexions fermes sur bornes.
Avant d´entamer led travaux d´installation
ou d´intervenier sur l´appareil, il faul ouvrir
le dispositif de sectionnement de
l´alimentation et le verrouiller pour
empêcher sa fermature.
If these rules are not adhered to, contact
Si l´on ne prend pas ces dispositions, le
contact avec les parties actives ou
l´utilisation non conforme de l´appareil peut
entrainer la mort ou des blessures graves.
Montaggio
Montaje
Per consentire la deviazione di calore
Para disipar correctamente el calor, el equipo debe
regolare, l`apparecchio va montato
montarse horizontalmente con los bornes de entrada
orrizontalmente in modo che i morsetti
(DC600V) arriba y los bornes de salida (DC24V/12A)
d`entrata (DC600V) siano in alto edi
abajo.
morsetti d`uscita (DC 24V/12A) in basso
Bisogna inoltre lasciare uno spazio libero di
Por encima y debajo del equipo es preciso dejar un
100mm sopra e sotto e 50mm a sinistra e a
espacio libre de 100mm; a derecha y izquierda un
destra dell´apparecchio.
espacio de 50mm
La temperatura dell ária di alimentazione,
La temperatura del aire a la entrada, medida 1cm por
misurata 1cm al di sotto dell´apparecchio,
debajo del equipo no deberá sobrepasar los valores
non deve superare i valori nominati su
menicionados en las páginas 4 y 5.
pagina 4 e 5.
La mancata osservanza ed il
superamento dei valori limite specificati nei
sobrepasan los limites mencionados en los Datos
dati techici può provocare il pericolo di
técnicos existe peligro de recalentamiento del equipo,
surriscaldamento, causare ingenti danni all
de destrucción del mismo o de merma de la
ápparecchio ed comprometteoe la sicurezza
seguridad eléctrica.
elettrica.
nstallazione
Instalación
I
(Solo perrsonale qualificato!)
(Solo por técnicos especializados!)
Il collegamento (DC600V) della tensione di
La conexión a la red (DC600V) deberá realizarse de
alimentazione deve essere eseguito sec.
acuerdo a VDE0100 y VDE0160.Deberá preverse un
VDE0100 e VDE0160.
dispositivo seccionador para aislar de la fuente de
alimentación
Il collegamento alla rete deve essere
El cable de conexión a red deberá ser resistente a
eseguito con cablaggio resistente al calore
alta temperatura (>90°C)
(>90°C).
Alternativamente, es posible la utilización de la
In alternativa, si potrà utilizzare il tubo
manguera aislante que se adjunta con la entrega.
flessibile isolante in dotazione.
Para ello, se desliza por las respectivas líneas de
Icavi di 10 cm di lunghezza cadauno.
alimentación un trozo de la misma de 10 cm de
longitud.
L´allacciamento dell´apparecchio deve
La conexión del aparato debe efectuarse con
awenire con cablaggio fisso (direttamente ai
conexiones firmes en bornes, no con conectores.
morsetti)
Prima dei lavori di installazione e
Antes de comenzar los trabajos de instalación,
manutenzione bisogna disinserire
reparación o mantenimiento es preciso abrir el
l´interruttore principale e proteggerlo contro
interruptor principal y protegerlo contra su cierre
la reinserzione.
accidental.
La mancata osservanza o l´uso
inadeguato degli apparecchi potrà
con piezas bajo tensión o una manipulación
provocare la morte o gravi lesioni al contatto
incorrecta con estos equipos puede provocar la
con le parti che si trovano sotto tensione.
muerta o lesiones graves.
Si no se observan estas indicaciones y se
Si no se observa este punto, un eventual contacto
Seite 3
(von 6)

Werbung

loading