Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor PA-900 Bedienungsanleitung Seite 9

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PA-900:

Werbung

exemple PA-900S de MONACOR). Reliez lʼentrée
de lʼamplificateur supplémentaire à la prise LINE
OUT (15). Le niveau de sortie de la prise est indé-
pendant du réglage MASTER VOLUME (4).
5.6 Alimentation secteur et alimentation de
secours
Si lʼamplificateur doit continuer à fonctionner en cas
de coupure dʼalimentation secteur, reliez une unité
dʼa limentation de secours 24 V (p. ex. PA-24ESP de
MONACOR) aux bornes 24 V DC (11). Sur le
modèle PA-900, il est possible de retirer les bornes
de leur emplacement pour faciliter lʼaccès. Pour finir,
reliez le cordon secteur livré tout dʼabord à la prise
(8) et puis à une prise secteur (230 V~/50 Hz).
Conseils
1. Lorsque la tension 24 V est appliquée, lʼamplifi-
cateur est immédiatement en fonction et la LED
ON (5) brille. Lʼamplificateur ne peut pas, dans ce
cas, être éteint avec lʼinterrupteur POWER (7).
2. Avec un fonctionnement par courant de secours,
lʼamplificateur délivre une puissance moindre
quʼavec un fonctionnement secteur.
6 Fonctionnement
1) Avant la première mise sous tension, mettez tout
dʼabord les réglages INPUT 1 à 4 (1) ainsi que
les réglages AUX (2) et MASTER VOLUME (4)
sur la position "0".
2) Allumez lʼamplificateur avec lʼinterrupteur POWER
(7). Après la mise sous tension, la LED ON (5)
brille.
Si une alimentation de secours est connectée,
la LED ON brille en continu et lʼamplificateur est
toujours en fonctionnement. Avec lʼinterrupteur
POWER, on peut uniquement commuter entre
alimentation secteur et alimentation de secours.
Pour un fonctionnement normal, mettez lʼinter-
5.6 Alimentazione e alimentazione di emer-
genza
Se lʼamplificatore deve continuare a funzionare
anche in caso di unʼeventuale caduta di rete, alla
morsettiera 24 V DC (11) si deve collegare unʼ unità
di alimentazione dʼemergenza 24 V (p. es. PA-
24ESP della MONACOR). Nel modello PA-900, la
morsettiera può essere staccata, per mag giore
comodità, dalla sua sede. Alla fine inserire il cavo
rete in dotazione dapprima nella presa (8) e quindi in
una presa di rete (230 V~/50 Hz).
N.B.:
1. Se è presente la tensione di 24 V, lʼamplificatore è
subito in funzione e si accende il LED ON (5). Non
può essere spento con lʼinterruttore POWER (7).
2. Nel funzionamento dʼemergenza, lʼamplificatore
fornisce una potenza minore rispetto al funziona-
mento con la rete.
6 Funzionamento
1) Prima della prima accensione portare i regolatori
INPUT 1 a 4 (1) nonché i regolatori AUX (2) e
MASTER VOLUME (4) in posizione "0".
2) Accendere
lʼamplificatore
POWER (7). Dopo lʼaccensione si accende il
LED ON (5).
Se è collegata lʼalimentazione dʼemergenza, il
LED ON rimane acceso e lʼamplificatore è sem-
pre in funzione. Con lʼinterruttore POWER si
cambia solo fra alimentazione di rete e di emer-
genza. Per il funzionamento normale portare lʼin-
terruttore POWER in posizione "On". Nel caso di
caduta rete, lʼamplificatore passa automatica-
mente allʼalimentazione dʼemergenza.
3) Aprire il regolatore MASTER VOLUME (4) al
punto da poter sentire le impostazioni più vicine.
rupteur POWER sur la position "Marche". En cas
de coupure de courant, lʼamplificateur commute
automatiquement sur lʼalimentation de secours.
3) Tournez le réglage MASTER VOLUME (4) jus-
quʼà ce que les réglages suivants puissent être
écoutés.
4) Mettez les réglages dʼentrée INPUT 1 à 4 (1) et le
réglage AUX (2) sur la valeur souhaitée.
5) Réglez les réglages de lʼégaliseur BASS et
TREBLE (3) pour obtenir une tonalité optimale.
6) Réglez le volume total avec le réglage MASTER
VOLUME (4). La chaîne des LEDs à 5 niveaux
indique le niveau de sortie. Pour un réglage opti-
mal, tournez le réglage de telle sorte que la LED
+3 rouge ne brille pas.
6.1 Fonction talkover du canal 1
Via le canal INPUT 1, il est possible dʼeffectuer des
annonces pendant la diffusion dʼun programme de
musique. Le volume des autres canaux est automa-
tiquement diminué de 40 dB. Pour allumer cette
fonc tion, enclenchez la touche AUTOTALK (19).
7 Caractéristiques techniques
Puissance de sortie
PA-900 : . . . . . . . . . . . 120 W
PA-940 : . . . . . . . . . . . 240 W
Sorties
Haut-parleurs* : . . . . . . min. 4 Ω, 70 V, 100 V
Line Out : . . . . . . . . . . 1 V/600 Ω
Pre Out : . . . . . . . . . . . 1 V/600 Ω
Entrées
Input 1 – 4 : . . . . . . . . . Mic 1,5 mV/1,1 kΩ
Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR
reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
4) Portare i regolatori degli ingressi INPUT 1 a 4 (1)
nonché il regolatore AUX (2) sul valore deside-
rato.
5) Impostare il tono ottimale con i regolatori BASS e
TREBLE (3).
6) Impostare il volume globale con il regolatore prin-
cipale MASTER VOLUME (4). La catena dei 5
LED (6) indica il livello dʼuscita. Per una regola-
zione ottimale impostare il regolatore in modo
tale che il LED rosso +3 per poco non si accende.
6.1 Funzione Talkover del canale 1
Attraverso il canale INPUT 1 si possono fare degli
avvisi durante un programma di musica. In questo
caso, il volume degli altri canali viene abbassato
automaticamente di 40 dB. Per attivare tale funzione,
premere fino allo scatto il tasto AUTOTALK (19).
7 Dati tecnici
Potenza dʼuscita
PA-900: . . . . . . . . . . . . 120 W
PA-940: . . . . . . . . . . . . 240 W
Uscite
con
lʼinterruttore
Altoparlanti*: . . . . . . . . min. 4 Ω, 70 V, 100 V
Line Out: . . . . . . . . . . . 1 V/600 Ω
Pre Out: . . . . . . . . . . . . 1 V/600 Ω
Ingressi
Input 1 – 4: . . . . . . . . . . Mic 1,5 mV/1,1 kΩ
Aux: . . . . . . . . . . . . . . . 300 mV/50 kΩ;
Amp In: . . . . . . . . . . . . 1 V/14 kΩ;
La MONACOR
delle presenti istruzioni per lʼuso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
, 160 W
RMS
MAX
, 340 W
RMS
MAX
commutable sur
Ligne 300 mV/14 kΩ;
XLR, symétrique
, 160 W
RMS
MAX
, 340 W
RMS
MAX
commutabile a
Line 300 mV/14 kΩ;
XLR, simmetrico
RCA, asimmetrico
RCA, asimmetrico
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma
Aux : . . . . . . . . . . . . . . 300 mV/50 kΩ;
RCA, asymétrique
Amp In : . . . . . . . . . . . . 1 V/14 kΩ
RCA, asymétrique
Bande passante : . . . . . . 50 – 15 000 Hz, ±3 dB
Taux de distorsion
PA-900 : . . . . . . . . . . . 2 % à 120 W
PA-940 : . . . . . . . . . . . 2 % à 240 W
Rapport signal/bruit : . . . > 92 dB
Réglage de tonalité
Graves : . . . . . . . . . . . ±10 dB/100 Hz
Aigus : . . . . . . . . . . . . . ±10 dB/10 kHz
Température
de fonctionnement : . . . . 0 – 40 °C
Alimentation
Tension secteur : . . . . . 230 V~/50 Hz
Consommation :
PA-900 : . . . . . . . . . . . 300 VA
PA-940 : . . . . . . . . . . . 520 VA
Alimentation
de secours : . . . . . . . . 24 V /9 A
Dimensions (L × H × P)
PA-900 : . . . . . . . . . . . 482 × 88 × 275 mm,
2 unités
PA-940 : . . . . . . . . . . . 482 × 135 × 388 mm,
3 unités
Poids :
PA-900 : . . . . . . . . . . . 10 kg
PA-940 : . . . . . . . . . . . 19,5 kg
* Utilisez soit les sorties 70 V et 100 V soit la sortie 4 Ω!
Tout droit de modification réservé.
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute
Gamma passante: . . . . . 50 – 15 000 Hz, ±3 dB
Fattore di distorsione
PA-900: . . . . . . . . . . . . 2 % a 120 W
PA-940: . . . . . . . . . . . . 2 % a 240 W
Rapporto S/R: . . . . . . . . > 92 dB
Regolazione toni
bassi: . . . . . . . . . . . . . . ±10 dB/100 Hz
alti: . . . . . . . . . . . . . . . ±10 dB/10 kHz
Temperatura dʼesercizio: 0 – 40 °C
Alimentazione
Tensione di rete: . . . . . 230 V~/50 Hz
Assorbimento:
PA-900: . . . . . . . . . . . . 300 VA
PA-940: . . . . . . . . . . . . 520 VA
Alimentazione
dʼemergenza: . . . . . . . 24 V /9 A
Dimensioni (l × h × p):
PA-900: . . . . . . . . . . . . 482 × 88 × 275 mm,
2 unità
PA-940: . . . . . . . . . . . . 482 × 135 × 388 mm,
3 unità
Peso
PA-900: . . . . . . . . . . . . 10 kg
PA-940: . . . . . . . . . . . . 19,5 kg
* Usare o le uscite 70 V e 100 V oppure lʼuscita 4 Ω!
Con riserva di modifiche tecniche.
F
B
CH
RMS
RMS
I
RMS
RMS
9

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Pa-940