Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

CITY BOY 31 _____________________
PORTABLE RADIO
CITY BOY 31
PR 3201
GRUNDIG SERVICE _______________
BEDIENELEMENTE _________________
Haben Sie Fragen?
1
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Unser Kundenberatungs-
Deutschland:
01 80 / 523 18 80 *
zentrum steht Ihnen werk-
2
Österreich:
08 20 / 220 33 22 **
tags stets von
8.00 – 18.00 Uhr zur Ver-
* gebührenpflichtig (0,14 /Min. aus dem Festnetz)
fügung.
3
** gebührenpflichtig (0,145 /Min. aus dem Festnetz)
4
5
6
7
VORBEREITEN ____________________
1
2
3
RADIO-BETRIEB ___________________
1
2
3
4
5
6
ALLGEMEINES ____________________
NOTE _____________________________
Lautstärke der Stereo-Ohrhörer
Durch zu große Lautstärke können Sie sich und andere im
Attention:
Straßenverkehr gefährden. Wählen Sie deshalb die Lautstärke so, dass
A pleine puissance, l'écoute prolongée du baladeur peut endommager
Sie Umfeldgeräusche (z.B. Hupen, Rettungsfahrzeuge, Polizeifahrzeu-
l'oreille de l'utilisateur.
ge, usw.) noch wahrnehmen können.
Cet appareil est susceptible de fonctionner avec d'autres modèles
Pflege
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, diese können das Gehäuse
d'écouteurs mais nous ne pouvons garantir qu'ils préservent dans les
beschädigen. Reinigen Sie das Gerät mit einem sauberen, feuchten
mêmes conditions le capital auditif de l'utilisateur.
Ledertuch.
Technische Daten
Batterien: 2 x 1,5V, LR 06/AM3/AA.
Empfangsbereich: FM 87.5 – 108 MHz, MW 526.5 - 1606.5 kHz.
Ausgangsleistung: 100 mW.
Abmessungen: 72 x 123 x 34 mm.
Gewicht: 170 gr.
Sicherheit
Dieses Gerät ist für die Wiedergabe von Tonsignalen bestimmt. Jede
andere Verwendung ist ausdrücklich ausgeschlossen.Schützen Sie das
Gerät vor Feuchtigkeit (Tropf- und Spritzwasser). Sie dürfen das Gerät
nicht öffnen. Für Schäden, die durch unsachgemäße Eingriffe entste-
hen, übernimmt der Hersteller keine Garantie.
Das Typenschild befindet sich auf der Rückseite des Gerätes.
Dieses Gerät ist funkentstört entsprechend der geltenden EU-
Richtlinien. Dieses Produkt erfüllt die europäischen Richtlinien
2004/108/EC, 2006/95/EC. Dem Bundesamt für Zulas-sungen in
der Telekommunikation (BZT) wurde angezeigt, dass das Gerät in
Verkehr gebracht wurde. Ihm wurde auch die Berechtigung einge-
räumt, die Serie auf Einhaltung der Bestimmungen zu überprüfen.
Dieses Gerät entspricht der Sicherheitsbestimmung DIN 60065 (VDE
0860) und somit der internationalen Sicherheitsvorschrift IEC 60065.
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
Grundig Multimedia B.V.
Atrium, Strawinskylaan 3105 • NL-1077 ZX Amsterdam • http://www.grundig.com
CITY BOY 31 _____________________
6
6
6
6
CITY BOY 31
CITY BOY 31
FM
MW
FM
MW
88
540
88
540
600
600
96
96
700
700
100
100
800
5
800
5
104
104
1000
1000
106
1200
106
1200
1400
1400
108
1600
1
4
108
1600
MHz
kHz
MHz
kHz
2
3
7
7
CONTROLS _______________________
ON/OFF
Gerät ein- und ausschalten;
1
ON/OFF
VOL
Lautstärke ändern.
VOL
0
0
Anschlussbuchse für handelsübliche Stereo-
0
0
2
Ohrhörer.
FM
BAND
MW
Schaltet zwischen den Wellenbereichen FM
3
FM
BAND
MW
.
(UKW) und MW (Mittelwelle) um
TUNING
Zum Einstellen eines Rundfunk-Programms.
4
TUNING
FM MHz
Frequenzanzeige.
5
FM MHz
MW kHz
MW kHz
Teleskopantenne für den FM-Empfang.
6
Batteriefach.
7
PREPARATION ____________________
Deckel des Batteriefaches auf der Geräterückseite abnehmen.
1
Remove the battery compartment cover on the back of the device.
Zwei Batterien (Typ Mignon 1,5 V, LR 06/AM3/AA) in das Batte-
2
Insert two batteries (micro type, 1.5 V, LR 06/AM3/AA) in the
riefach einlegen. Hierbei die auf dem Boden des Faches markierte
battery compartment. Make sure the polarity of the battery is as
Polarität der Batterie beachten.
marked on the bottom of the compartment.
Deckel des Batteriefaches wieder einschieben.
3
Push the battery compartment cover back in.
Hinweise:
Note:
Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, die Batterien aus dem
If you are not going to use the device for a long period of time,
Fach herausnehmen. Verbrauchte Batterie sofort entfernen.
remove the batteries from the compartment. Remove a flat battery
immediately.
Verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll werfen! Geben Sie bei
Neukauf die alten Batterien beim Händler oder an einer der öffent-
Batteries, including those which are free of heavy metal, must not
lichen Sammelstellen ab!
be disposed of with household waste. Please dispose of used
batteries in an environmentally sound manner. Observe the legal
regulations which apply in your area.
RADIO MODE _____________________
Gerät mit »ON/OFF« einschalten, dazu Drehregler nach links
1
Turn »ON/OFF« to the left to switch on the device.
drehen.
2
You can connect the earphones to the
Gegebenenfalls Ohrhörer an Buchse
»0
0
« anschliessen.
3
Adjust the volume with
Lautstärke mit
»VOL
« regeln.
4
Use
»FM
BAND
MW« to select the frequency band (FM or MW).
Wellenbereiche FM oder MW mit
»FM
BAND
MW« wählen.
– The radio has a built-in rod antenna for MW reception. Turn the
– Für den MW-Empfang besitzt das Gerät eine eingebaute Anten-
device to point the antenna.
ne. Zum Ausrichten der Antenne das Gerät drehen.
5
Use »TUNING« to tune to a station.
Rundfunk-Programm mit »TUNING« einstellen.
Turn »ON/OFF« to the right to switch off the device.
6
Gerät mit »ON/OFF« ausschalten, dazu Drehregler nach rechts
drehen.
GENERAL INFORMATION _________
Stereo earphone volume
Excessive volume can be dangerous to yourself and other road users.
Listen at a volume which allows you to hear outside noises such as
horns, emergency vehicles and police cars.
Cleaning
Do not use any cleaning agent, as this may damage the casing. Clean
the device with a clean, moist leather cloth.
Technical data
Batteries: 2 x 1.5V, LR 06/AM3/AA.
Reception range: FM 87.5 – 108 MHz, MW 526.5 – 1606.5 kHz.
Output: 100 mW.
Dimensions: 72 x 123 x 34 mm.
Weight: 170 g.
Safety
This device is designed for the playback of audio signals. Any other
use is expressly prohibited. Protect the device from moisture (dripping
or sprayed water). Never open the device casing. The manufacturer
will not accept any liability for damage resulting from improper
handling.
The type plate is located on the back of the device.
This device is noise-suppressed according to the applicable EC
directives. This product fulfils the European directives 2004/108/EC,
2006/95/EC. This device conforms to the safety regulation DIN
60065 (VDE 0860) and therefore the international safety regulation
IEC 60065.
Technical and optical modifications reserved.
CITY BOY 31 _____________________
6
6
6
6
CITY BOY 31
FM
MW
88
540
600
96
700
100
800
5
104
1000
106
1200
1400
1
4
108
1600
1
MHz
kHz
2
2
3
7
7
7
ELÉMENTS DE COMMANDE _______
Switches the device on and off;
1
ON/OFF
Mise en marche ou à l'arrêt de l'appareil ;
Adjusts the volume.
VOL
Réglage du volume.
Jack for commercially available stereo
0
0
Douille de raccordement pour écouteurs
2
earphones.
Stéréo de type disponible dans le commerce.
Selects the FM (VHF) and MW (Medium
3
FM
BAND
MW
Commute entre les gammes d'ondes FM et
.
Wave) frequency bands
OM (ondes moyennes)
For tuning to a radio station.
4
TUNING
Permet de sélectionner un émetteur radio.
Frequency display.
5
FM MHz
Affichage de la fréquence.
MW kHz
Telescopic antenna for FM reception.
6
Antenne télescopique pour réception FM.
Battery compartment.
7
Casier à piles.
PREPARATIFS _____________________
1
Retirez le couvercle du casier à piles situé au dos de l'appareil.
2
Installez deux piles (type Mignon, 1,5 V, LR 06/AM 3/AA) dans le
casier à piles. Veuillez respecter la polarité indiquée à l'intérieur
du casier.
3
Replacez le couvercle du casier à piles en le faisant coulisser.
Remarques :
Veillez à retirer les piles du casier si vous n'utilisez pas l'appareil
pendant une durée prolongée. Veuillez retirer immédiatement de
l'appareil toute pile usée.
Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères, même si elles ne
contiennent pas de métaux lourds. Veillez à la protection de l'envi-
ronnement en déposant par exemple les piles usagées dans un
centre de collecte prévu à cet effet. Renseignez-vous sur la législa-
tion en vigueur dans votre pays.
FONCTION RADIO ________________
1
Pour mettre l'appareil en marche avec »ON/OFF«, tournez
d'abord le bouton de réglage vers la gauche.
»0
0
« socket.
2
Si vous souhaitez utiliser l'écouteur, branchez-le dans la douille
»VOL
«.
»0
0
«.
3
Réglez le volume à l'aide du bouton
»VOL
4
Sélectionnez
les
gammes
d'ondes
»FM
BAND
MW«.
– L'appareil dispose d'une antenne encastrée pour la réception
OM. Tournez l'appareil pour orienter l'antenne.
5
Sélectionnez l'émetteur de votre choix en utilisant »TUNING«.
6
Avant d'éteindre l'appareil avec »ON/OFF«, tournez d'abord le
bouton de réglage vers la droite.
INFORMATIONS GÉNÉRALES _____
Volume de l'écouteur stéréo
Un volume exagéré peut représenter un danger pour la sécurité
routière, mettant en péril les autres et vous-même. Veillez donc à ce
que le volume de votre radio ne couvre pas les bruits extérieurs
(klaxons, sirènes de police ou d'ambulance, etc.).
Entretien
N'utilisez pas de détergents, ceux-ci risqueraient d'endommager le
boîtier. Nettoyez l'appareil à l'aide d'une peau de chamois propre et
humide.
Caractéristiques techniques
Piles : 2 x 1,5V, LR 06/AM3/AA.
Gammes de fréquences : FM 87,5 – 108 MHz, OM 526,5 – 1606,5 kHz.
Puissance de sortie : 100 mW.
Dimensions : 72 x 123 x 34 mm.
Poids : 170 gr.
Sécurité
Cet appareil est conçu pour la lecture de signaux audio. Toute autre
utilisation est formellement exclue. Tenez l'appareil à l'abri de l'humi-
dité (projections d'eau). N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. La
garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des
manipulations inadéquates.
La plaquette d'identification se trouve au dos de l'appareil.
Cet appareil est antiparasité, conformément aux directives européen-
nes en vigueur. Ce produit est conforme aux directives européennes
2004/108/CE, 2006/95/CE. Cet appareil correspond à la prescrip-
tion de sécurité DIN EN 60065 (VDE 0860) et donc à la convention
de sécurité internationale IEC 60065.
Grundig se réserve le droit de procéder à des modifications techniques
ou optiques.
CITY BOY 31 _____________________
6
6
6
6
CITY BOY 31
FM
MW
88
540
600
96
700
100
800
5
104
1000
106
1200
1400
4
108
1600
1
4
MHz
kHz
2
3
3
7
7
ELEMENTI DI COMANDO _________
1
ON/OFF
Accensione e spegnimento dell'apparecchio.
VOL
Regolazione del volume.
0
0
Presa per gli auricolari reperibili in commer-
2
cio.
3
FM
BAND
MW
Commuta fra le gamme di frequenza FM
.
.
(UKW) e MW (onde medie)
4
TUNING
Per sintonizzare un programma radiofonico.
5
FM MHz
Indicazione della frequenza.
MW kHz
6
Antenna telescopica per la ricezione FM.
7
Vano pile.
PREPARAZIONE __________________
1
Rimuovere il coperchio del vano pile sul retro dell'apparecchio.
2
Inserire due pile (tipo Mignon 1,5 V, LR 06/AM3/AA) nel vano
pile. Nel fare ciò tener conto della polarità delle pile riportata alla
base del vano.
3
Chiudere di nuovo il vano pile con il coperchio.
Note
Se non si utilizza l'apparecchio per lungo tempo rimuovere le pile
dal vano. Rimuovere immediatamente la pila scarica.
Le pile – anche se prive di metalli pesanti – non devono essere get-
tate nei contenitori per i rifiuti domestici. Provvedere ad uno smalti-
mento ecologico delle pile scariche consegnandole, p.e., presso i
punti di raccolta pubblici. Informarsi inoltre sulle normative vigenti
nel Paese d'impiego dell'apparecchio.
FUNZIONAMENTO RADIO ________
1
Accendere l'apparecchio con »ON/OFF«, girando il regolatore
verso sinistra.
2
Eventualmente collegare gli auricolari alla presa
»0
0
«.
3
Regolare il volume con
»VOL
«.
«.
4
Selezionare
la
gamma
di
frequenza
FM
o
MW
FM
ou
OM
avec
»FM
BAND
MW«.
– Per la ricezione MW l'apparecchio dispone di un'antenna inte-
grata. Per sistemare l'antenna occorre girare l'apparecchio.
Sintonizzare il programma radiofonico con »TUNING«.
5
6
Spegnere l'apparecchio con »ON/OFF«, girando il regolatore
verso destra.
IN GENERALE _____________________
Volume degli auricolari stereo
Un volume troppo alto può rappresentare un pericolo per Voi e per gli
altri utenti del traffico. Per questo motivo il volume va regolato in modo
da potersi sempre rendere conto dei rumori dell'ambiente circostante
(p.e. clacson, autoambulanze, veicoli della polizia, ecc.).
Cura
Non utilizzare detergenti: questi possono danneggiare la superficie
dell'apparecchio. Pulire l'apparecchio con un panno di pelle pulito e
umido.
Dati tecnici
Pile: 2 x 1,5V, LR 06/AM3/AA.
Gamma di ricezione: FM 87,5 – 108 MHz, MW 526,5 – 1606,5 kHz.
Potenza di uscita: 100 mW.
Dimensioni: 72 x 123 x 34 mm
Peso: 170 gr.
Sicurezza
Questo apparecchio è stato ideato per la riproduzione di segnali
audio. Qualsiasi altro impiego è esplicitamente escluso. Proteggere
l'apparecchio dall'umidità (gocce e spruzzi d'acqua). Non aprire l'ap-
parecchio. Il costruttore declina ogni responsabilità per danni derivanti
da interventi impropri.
La targhetta dell'apparecchio si trova sul retro dello stesso.
Questo apparecchio è schermato in conformità alle direttive UE
vigenti. Questo prodotto è conforme alle direttive europee
2004/108/CE, 2006/95/CE. Questo apparecchio è conforme alla
norma di sicurezza DIN 60065 (VDE 0860) e quindi alle disposizioni
di sicurezza internazionali IEC 60065.
Con riserva di modifiche tecniche e ottiche.
CITY BOY 31 _____________________
6
6
6
CITY BOY 31
FM
MW
88
540
600
96
700
100
800
5
104
1000
106
1200
1
4
1400
108
1600
MHz
kHz
2
3
7
7
7
ELEMENTOS DE COMANDO _______
1
ON/OFF
Ligar e desligar o aparelho;
VOL
Regular o volume.
0
0
Tomada de conexão para auriculares
2
estéreo de tipo comercial.
3
FM
BAND
MW
Para comutar entre as gamas de frequência
.
FM e MW
4
TUNING
Para sintonizar um programa de rádio.
5
FM MHz
Indicação da frequência.
MW kHz
6
Antena telescópica para recepção FM.
7
Compartimento das pilhas.
PREPARAÇÃO ____________________
1
Retire a tampa do compartimento de pilhas que se encontra na
parte traseira do aparelho.
2
Insira duas pilhas (tipo Mignon, 1,5 V, LR 06/AM3/AA) no com-
partimento das pilhas. Respeite a polaridade das pilhas assina-
lada no fundo do compartimento.
3
Volte a colocar a tampa do compartimento de pilhas.
Atenção:
Se não utilizar o aparelho durante um longo período de tempo,
remova as pilhas do compartimento. Retire imediatamente as
pilhas gastas.
As pilhas gastas não devem ser eliminadas através do lixo domé-
stico! Ao comprar pilhas novas, entregue as pilhas gastas ao
revendedor ou coloque-as nos postos de recolha públicos. Infor-
mese sobre as normas legais em vigor na sua região.
FUNÇÃO RÁDIO __________________
1
Ligue o aparelho com »ON/OFF«, para isso, rode o botão rota-
tivo para a esquerda.
Eventualmente, conecte os auriculares à tomada
»0
0
«.
2
3
regule o volume com
»VOL
«.
con
4
Seleccione
a
gama
de
frequência
FM
ou
MW
com
»FM
BAND
MW«.
– Para a recepção MW, o aparelho possui uma antena embutida.
Para ajustar a antena, rode o aparelho.
5
Sintonize o programa de rádio com »TUNING«.
6
Desligue o aparelho com »ON/OFF«, para isso, rode o botão
rotativo para a direita.
GENERALIDADES _________________
Volume dos auriculares estéreo
Através de um volume demasiado alto, você pode-se colocar a si e aos
outros em perigo. Por isso, regule o volume de modo a poder ouvir os
ruídos nas imediações (p.ex. buzinas, veículos de emergência, veícu-
los da polícia, etc.).
Conservação
Não utilize produtos de limpeza, pois estes poderão danificar a caixa.
Limpe o aparelho com um pano de camurça limpo e húmido.
Dados técnicos
Pilhas: 2 x 1,5V, LR 06/AM3/AA.
Gama de frequências: FM 87.5 – 108 MHz, MW 526.5 – 1606.5 kHz.
Potência de saída: 100 mW.
Dimensões: 72 x 123 x 34 mm.
Peso: 170 gr.
Segurança
Este aparelho destina-se à reprodução de sinais sonoros. Utilize-o uni-
camente para o fim indicado. Proteja o aparelho da humidade (pin-
gos e salpicos). Não é permitido abrir o aparelho. O fabricante não
se responsabiliza por danos resultantes de intervenções indevidas.
A chapa de características encontra-se no lado de trás do aparelho.
Este aparelho está protegido contra interferências de acordo com as
directivas da CE em vigor. Este produto cumpre as directivas europei-
as 2004/108/CE, 2006/95/CE. Este aparelho corresponde à pres-
crição de segurança DIN 60065 (VDE 0860) e, deste modo, à norma
de segurança internacional IEC 60065.
Salvaguardam-se alterações técnicas e visuais.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig City-boy 31

  • Seite 1 Serie auf Einhaltung der Bestimmungen zu überprüfen. Technical and optical modifications reserved. Grundig se réserve le droit de procéder à des modifications techniques Con riserva di modifiche tecniche e ottiche. Dieses Gerät entspricht der Sicherheitsbestimmung DIN 60065 (VDE ou optiques.
  • Seite 2 Ret til tekniske og optiske ændringer forbeholdes. Oikeudet teknisiin ja optisiin muutoksiin pidätetään. Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y Förbehåll för tekniska och optiska ändringar. ópticas. Grundig Multimedia B.V. Atrium, Strawinskylaan 3105 • NL-1077 ZX Amsterdam • http://www.grundig.com...