Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
SR 4334 CD
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Instrucciones de servicio • Manual de instruções
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации
Stereo-Radio mit CD Player
Stereo radio met CD-speler • Radio stéréo avec lecteur CD
Radio estéreo con reproductor CD • Rádio estéreo com leitor CD
Radio stereo con lettore CD • Stereo radio with CD player
Radio stereofoniczne z odtwarzaczem CD • Sztereó rádió CD lejátszóval
Стереофонічний радіоприймач з програвачем для компакт дисків CD
Стерео радиоприемник с CD плеером

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG SR 4334

  • Seite 1 SR 4334 CD Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Manual de instruções Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации Stereo-Radio mit CD Player Stereo radio met CD-speler • Radio stéréo avec lecteur CD Radio estéreo con reproductor CD •...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Deutsch ITALIANO Inhalt Indice Übersicht der Bedienelemente ...........Seite 3 Elementi di comando ............pagina 3 Bedienungsanleitung .............Seite 4 Istruzioni per l’uso .............pagina 30 Technische Daten ..............Seite 7 Dati tecnici ................pagina 33 Garantie ..................Seite 8 Smaltimento/Significato del simbolo Entsorgung/Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ ..Seite 9 "Eliminazione"...
  • Seite 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen Overview of the Components Liste des différents éléments de commande Przegląd elementów obsługi Indicación de los elementos de manejo A kezelő elemek áttekintése Descrição dos elementos Огляд елементів управління Обзор деталей прибора Elementi di comando...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall über- brückt oder manipuliert werden, sonst besteht die Gefahr, Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie- dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen. nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglich- Kinder und gebrechliche Personen keit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Deutsch 9 SKIP- Taste (Suchlauf rückwärts) Batterien einlegen (Batterien nicht im Lieferumfang 10 STOP Taste enthalten) 11 PLAY/PAUSE Taste (Wiedergabe/Pause) • Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (24) auf der Unter- 12 PROG Taste (Speicher) seite. 13 REPEAT Taste (Wiederholen) • Legen Sie 6 Batterien des Typs UM 2/R14 1,5V ein. 14 RANDOM Taste (Zufallswiedergabe) Achten Sie auf die richtige Polarität (siehe Batterie- 15 VOLUME MAX/MIN (Lautstärkeregler)
  • Seite 6: Radio Hören

    Deutsch 4. Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der 5. Um eine CD zu entnehmen, betätigen Sie die STOP Bedienungsanleitung der externen Tonquelle. Taste (10), öffnen das CD-Fach und heben die CD vorsichtig ab. HINWEIS: Halten Sie den CD-Deckel stets geschlossen. Stellen Sie die Lautstärke des externen Gerätes auf eine hörgerechte Lautstärke.
  • Seite 7: Konformitätserklärung

    Das Gerät stoppt automatisch, nachdem alle program- Hiermit erklärt die Firma ETV – Elektro-Technische Ver- mierten Titel wiedergegeben wurden. Die programmierte triebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät SR 4334 CD in Reihenfolge bleibt im Speicher enthalten bis Sie den Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderun- Modus wechseln, oder die CD entnommen wird bzw.
  • Seite 8: Garantie

    Deutsch Garantie Garantieabwicklung Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel Garantiebedingungen aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mit- 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater zuteilen. Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Kaufdatum.
  • Seite 9: Entsorgung/Bedeutung Des Symbols „Mülltonne

    Deutsch Entsorgung/Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektro- geräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
  • Seite 10: Gebruiksaanwijzing

    NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Deze veiligheidsschakelaars mogen in geen geval over- brugd of gemanipuleerd worden omdat u anders gevaar Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei- loopt, aan het laserlicht te worden blootgesteld. ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de Kinderen en gebrekkige personen doos met de binnenverpakking.
  • Seite 11: Doelmatig Gebruik

    NEDERLANDS 11 PLAY/PAUSE toets (weergave-/pauze) Plaatsen van de batterijen (niet bij de levering inbe- 12 PROG toets (Geheugen) grepen) 13 REPEAT toets (Herhalen) • Open het deksel van het batterijvakje (24) aan de 14 RANDOM toets (Toevalsweergave) onderzijde van het apparaat. 15 VOLUME MAX/MIN (volumeregelaar) •...
  • Seite 12: De Radio Beluisteren

    NEDERLANDS 3. Via de luidsprekers hoort u het geluid van het externe Houd het CD-deksel steeds gesloten. apparaat. Met de VOLUME geluidssterkteregelaar (15) OPMERKING: kunt u de geluidssterkte veranderen. De CD-toetsen • Wanneer een CD verkeerd om of wanneer géén CD kunnen niet worden gebruikt.
  • Seite 13: Reiniging En Onderhoud

    4. Druk op de toets PLAY/PAUSE (11). De titels worden Technische gegevens afgespeeld. Het display het eerst geselecteerde titel- nummer. Het indicatorlampje (23) knippert. Met deze Model: ................SR 4334 CD toets kunt u het programma eveneens kortstondig Spanningstoevoer: ..........220-240 V, 50 Hz onderbreken.
  • Seite 14: Vuilnisemmer

    NEDERLANDS Verwijdering/Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’ Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
  • Seite 15: Conseils Généraux De Sécurité

    FRANÇAIS Conseils généraux de sécurité Il est absolument interdit de court-circuiter ou manipuler ces boutons de sécurité, ce qui risquerait sinon de mettre Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’utilisateur en contact avec la lumière laser. l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de Enfants et personnes fragiles caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trou-...
  • Seite 16: Utilisation Conforme

    FRANÇAIS 10 Touche STOP Pose des piles (non comprises à la livraison) 11 Touche PLAY/PAUSE (Lecture/Pause) • Ouvrez le couvercle du compartiment (24) à piles situé 12 Touche PROG (mémoire) sous l’appareil. 13 Touche REPEAT (Répétition) • Introduisez 6 piles de type UM2/R14, de 1,5 V. Veillez 14 Touche RANDOM (lecture aléatoire) à...
  • Seite 17: Pour Écouter La Radio

    FRANÇAIS 3. Les haut-parleurs vous permettent d’écouter les sons NOTE importante : Lire des CD et CDRs au for- de lecteurs externes; vous pouvez régler le volume mat MP3 ! à l’aide du régleur VOLUME (15). Les touches CD ne L’appareil ne lit pas le format MP3.
  • Seite 18: Programmation De La Lecture

    01 etc. est remplacé. Données techniques 4. Nfoncez la touche PLAY/PAUSE (11). La lecture com- Modèle : ................SR 4334 CD mence. L’écran affiche le numéro du titre sélectionné Alimentation : ............220-240 V, 50 Hz en premier. Le témoin lumineux (23) clignote. Grâce à...
  • Seite 19: Elimination

    FRANÇAIS Elimination/ Signification du symbole “Elimination“ Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à...
  • Seite 20: Indicaciones Generales De Seguridad

    ESPAÑOL Indicaciones generales de seguridad Aparatos que llevan puesto este símbolo operan con un ”Lector Clase 1” para explorar Antes de la puesta en servicio de este aparato lea de- el CD. Los interruptores de seguridad tenidamente el manual de instrucciones y guarde éste incorporados sirven para impedir que el bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible usuario esté...
  • Seite 21: Indicación De Los Elementos De Manejo

    ESPAÑOL Indicación de los elementos de manejo • ¡Preste atención a que el aparato sea ventilado sufi- cientemente! 1 Antena telescópica • Retire, en caso de que hubiese, la lámina protectora del 2 Empuñadura display. 3 Compartimento de CD 4 BAND Selector de bandas (FM.ST / FM / AM) Alimentación de corriente 5 Escala de emisores •...
  • Seite 22: Escuchar La Radio

    ESPAÑOL Desconexión Tocar Compact Disks El aparato está fuera de servicio, si el interruptor selector Manera de reproducir un CD de funciones (16) está en la posición OFF. La lámpara de 1. Posicione el selector de funciones (16) a la posición control POWER (19) se apagará.
  • Seite 23: Reproducción Programada

    ESPAÑOL 3 x presionar = Reproduce una canción previa etc. 5. Si presiona una vez la tecla STOP, se para la reproduc- Al mantener la tecla apretada, empieza la ción, pero el programa se sigue manteniendo. El busca de una canción. testigo indicador (23) seguirá...
  • Seite 24: Datos Técnicos

    ESPAÑOL Datos técnicos Modelo: ................SR 4334 CD Suministro de tensión: ........220-240 V, 50 Hz Funcionamiento de pila: ....6 x 1,5 V, Tipo UM2/R 14 Consumo de energía: ..............12 W Clase de protección: ................II Peso neto: ...................1,42 kg Componente de radio: Gama de frecuencias: ....UKW/FM 88 ~ 108,0 MHz...
  • Seite 25: Manual De Instruções

    PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Aparelhos com este simbolo trabalham com um “Laser de 1-classe” o qual examina o CD. Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atenta- O interruptor de segurança que se encontra mente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, montado, serve para evitar que o utilizador, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra ao abrir a gaveta de CD fique exposto à...
  • Seite 26 PORTUGUÊS Descrição dos elementos • Preste atenção a que o aparelho seja suficientmente ventilado! 1 Antena telescópica • Retire, se existente, a folha de protecção do ecrã. 2 Pega 3 Compartimento de CDs Alimentação com corrente 4 BAND Selector de bandas (FM.ST / FM / AM) •...
  • Seite 27: Ouvir Rádio

    PORTUGUÊS Tomada de AUX IN 4. O visor mostra “– –” e depois o número de faixas. Prima o botão PLAY/PAUSE (11) para reproduzir o CD. Para a ligação de aparelhos com reprodução análoga. Por Este será tocado a partir do primeiro título. A faixa meio desta tomada também pode através dos altifalantes actual é...
  • Seite 28: Reprodução Programada

    PROG. Repita estas instru- ções, até ter seleccionado todos os títulos desejados. Características técnicas INDICAÇÃO: Modelo: ................SR 4334 CD Quando a capacidade de armazenamento das faixas a Alimentação da corrente:........220-240 V, 50 Hz programar foi alcançada, o local de armazenamento Funcionamento a baterias: ....
  • Seite 29: Deposição/Significado Do Símbolo "Contentor Do Lixo

    PORTUGUÊS Deposição/Significado do símbolo “contentor do lixo” Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctri- cos para o lixo doméstico. Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende continuar a utilizar. Desta forma, contribuirá...
  • Seite 30: Elementi Di Comando

    ITALIANO Norme di sicurezza generali Questi interruttori di sicurezza non devono mai essere ca- vallottati né manipolati perché altrimenti sussiste il rischio Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere di esposizione alla luce del laser. molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scon- Bambini e persone fragili trino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confe-...
  • Seite 31: Utilizzo Conforme Alla Destinazione

    ITALIANO 11 Tasto PLAY/PAUSE (riproduzione/pausa) Inserire le batterie (non incluso nella fornitura) 12 Tasto PROG (Memoria) • Aprire il vano batterie (24) sul fondo. 13 Tasto REPEAT (Riproduzione) • Inserire 6 batterie del tipo UM2/R14 1,5 V. Fare atten- 14 Tasto RANDOM (riproduzione casuale) zione ad inserire i poli correttamente (fondo del vano 15 VOLUME MAX/MIN (regolatore volume) batterie)!
  • Seite 32: Ascoltare La Radio

    ITALIANO 4. Seguire poi le istruzioni d’uso dell’apparecchio esterno. NOTA: • Tenere presente che: NOTA: Ci sono molti metodi di masterizzazione, nonché Adeguare il volume dell‘apparecchio esterno. differenze di qualità con CD e CD masterizzati. Inoltre, l'industria musicale non rispetta standard Ascoltare la radio fissati (protezione contro la riproduzione).
  • Seite 33: Pulizia E Cura

    Dati tecnici programma. 5. Premendo di nuovo il tasto STOP, si ferma la riprodu- Modello: ................SR 4334 CD zione, tuttavia il programma rimane. La spia indicatri- Alimentazione rete: ...........220-240 V, 50 Hz ce (23) continua a lampeggiare.
  • Seite 34: Eliminazione

    ITALIANO Smaltimento/Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così...
  • Seite 35: General Safety Instructions

    ENGLISH General Safety Instructions Children and Frail Individuals • In order to ensure your children‘s safety, please keep all Read the operating instructions carefully before putting packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of the appliance into operation and keep the instructions in- their reach.
  • Seite 36: Intended Use

    ENGLISH 15 VOLUME MAX/MIN (volume control) • Insert 6 batteries of type UM2/R14 1.5 V. Please ensure 16 FUNCTION Function selector switch (OFF / CD / RADIO) that the polarity is correct (see the floor of the battery 17 AUX IN connection compartment)! 18 AC Mains connection •...
  • Seite 37: Listening To The Radio

    ENGLISH NOTE: NOTE: Adjust the volume of the external device to a • Please observe: comfortable level. Many burning methods exist, as well as quality differences with CDs and burned CDs. In addition, the music industry does not observe Listening to the Radio fixed standards (copy protection).
  • Seite 38: Programmed Play

    Technical Data grammed has been reached, the storage location 01 etc. is replaced. Model: ................SR 4334 CD 4. Press the PLAY/PAUSE key (11). The playback starts. Power supply: ............220-240 V, 50 Hz Battery operation: ........6 x 1.5 V, Type UM2/R14 The display shows the first selected title number.
  • Seite 39: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Urządzenia z tym symbolem używają do odczytywania dźwięku z płyty kompaktowej Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie „Lasera klasy A“. Wbudowany wyłącznik przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z bezpieczeństwa ma zapobiec temu, żeby kartą...
  • Seite 40 JĘZYK POLSKI Przegląd elementów obsługi • Proszę uwzględnić wystarczającą wentylację urządze- nia! 1 Antena teleskopowa • Zdejmij folię ochronną z wyświetlacza, jeżeli jest na 2 Uchwyt nim założona. 3 Pomieszczenie na CD 4 BAND Przełącznik wyboru pasma (FM.ST / FM / AM) Zasilanie prądem 5 Skala radiostacji •...
  • Seite 41 JĘZYK POLSKI Wyłączanie 1. Przełącznik wyboru funkcji (21) ustawić w pozycji „CD“. Urządzenie jest wyłączone, jeżeli przełącznik funkcji (16) 2. Proszę otworzyć pomieszczenie na CD (3) przez pod- znajduje się w pozycji OFF. Lampka kontrolna POWER niesienie zaczepem (7) pokrywki do góry. (19) gaśnie.
  • Seite 42: Odtwarzanie Zaprogramowane

    JĘZYK POLSKI Naciśnięcie 2 x = Przeskakuje do poprzedniego tytułu. 5. Jeżeli nacisną Państwo jeden raz przycisk STOP, odtwa- Naciśnięcie 3 x = Odtwarza utwór poprzedzający itd. Po rzanie zostaje zatrzymane, program zostanie jednak wciśnięciu przycisku rozpoczyna się zachowany. Wskaźnik kontrolny (23) wciąż miga. proces przeszukiwania skali odbiornika.
  • Seite 43: Dane Techniczne

    JĘZYK POLSKI Dane techniczne Model: ................SR 4334 CD Napięcie zasilające: ..........220-240 V, 50 Hz Zasilanie z baterii:........6 x 1,5 V, Typ UM2/R 14 Pobór mocy::..................12 W Usuwanie/Znaczenie symbolu „Pojemnik na Stopień ochrony: .................II śmieci“ Masa netto: ................1,42 kg Radio: Proszę...
  • Seite 44: Általános Biztonsági Rendszabályok

    MAGYARUL Általános biztonsági rendszabályok Ezeket a biztonsági kapcsolókat semmi esetre sem szabad „megpatkolni“ vagy más módon manipulálni, különben Ön A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa vé- lézersugárhatás veszélyének teheti ki magát. gig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, Gyermekek és legyengült személyek ill.
  • Seite 45: Rendeltetésszerű Használat

    MAGYARUL 10 STOP gomb Ügyeljen a helyes polaritásra (lásd az elemtartó rekesz 11 PLAY/PAUSE gomb (lejátszás/szünet) fenekén)! 12 PROG gomb (memória) • Ha hosszabb időn át nem használja a készüléket, vegye 13 REPEAT gomb (ismétlés) ki belőle az elemeket, hogy elkerülje az akkumulátorsav 14 RANDOM gomb (véletlen lejátszás) „kifutását”! 15 VOLUME MAX/MIN (hangerő-szabályozó)
  • Seite 46 MAGYARUL TÁJÉKOZTATÁS: TÁJÉKOZTATÁS: Állítsa a külső készülék hangerejét hallgatható • Ha nem a megfelelő oldalával felfelé helyezi be a hangerőre. lemezt, ill. ha nincs lemez a fiókban, a display-n a „– –“ jelentés villog, és a „NO“ szó jelenik meg. •...
  • Seite 47: Műszaki Adatok

    A jelzőlámpa (23) villog. Ugyanezzel a Műszaki adatok gombbal rövid időre félbe is szakíthatja a programot. 5. Ha egyszer megnyomja a STOP gombot, megszakad a Modell: ................SR 4334 CD lejátszás, de a program megmarad. A jelzőlámpa (23) Feszültségellátás: ..........220-240 V, 50 Hz tovább villog.
  • Seite 48: Selejtezés/A "Kuka" Piktogram Jelentése

    MAGYARUL Selejtezés/A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“...
  • Seite 49: Інструкція З Експлуатації

    УКРАЇНСЬКА Діти та немічні особи Загальні вказівки щодо безпеки • Для безпеки своїх дітей не залишайте доступ- Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу ними пакувальні матеріали (пластикові пакети, дуже уважно читайте інструкцію з експлуатації та картонні коробки, пенопласт тощо). зберігайте її разом з гарантійним талоном, касовим ПоПеРеДжеННя! чеком...
  • Seite 50: Використання За Призначенням

    УКРАЇНСЬКА 14 RANDOM Клавіш (довільне відтворення) Установлення батарей (Батареї не входять до 15 VOLUME MAX/MIN (регулятор гучності) обсягу поставки) 16 FUNCTION Перемикач вибору функцій • Відкрийте відділок для батарей (24) на задній (OFF / CD / RADIO) стороні приладу. 17 AUX IN Інтерфейс • Поставте на місце 6 батарейок типу UM 2/R14 18 AC Підключення до електричної мережі 1,5V.
  • Seite 51 УКРАЇНСЬКА 2. Встановіть перемикач функцій (16) у положення Програвання компакт диску CD розпочинається RADIO. Прилад автоматично переключиться в з першого пункту. На дисплеї відобразиться по- режим AUX IN. Звук радіо вимкнеться. точний заголовок. 3. Через динаміки Ви можете слухати відтворю- Важлива ПРИМІТКА. Відтворення вмісту вання звуку з підключеного приладу, гучність компакт-дисків...
  • Seite 52 УКРАЇНСЬКА 7. Для того щоб стерти програму з пам’яті приладу, REPEAT (13) натисніть 2x клавіш STOP. Індикатор (23) вими- Під час відтворення з аудіокомпакт-диска. кається. 1 x натискування = Актуальний твір постійно повто- рюється. Індикатор (25) блимає. Прилад припинить програвання після того як будуть 2 x натискування = Повторяється весь компакт закінчені...
  • Seite 53: Технічні Параметри

    УКРАЇНСЬКА Технічні параметри Модель: ............SR 4334 CD Подання живлення: ......220-240 В, 50 Гц Живлення від бататреек: ..6 x 1,5 В, тип UM2/R 14 Ггрупа електробезпечності: ........12 Вт Споживання потужності: ..........II Вага нетто: ............1,42 кг Радіоблок: Діапазони частот: ....УКХ/ФМ88 ~ 108,0 MГц ....СХ/АМ540 ~ 1600 кГц Залишаємо за собою право на технічні зміни! Цей прилад було перевірено згідно всіх відповідних,...
  • Seite 54: Русский

    РУССКИЙ общие указания по технике безопас- Устройства, на которых есть этот символ, работают с лезером “класса 1” для чте- ности ния компакт-диска. Встроенные аварий- ные выключатели защищают пользова- Перед началом эксплуатации прибора внимательно теля от воздействия опасного лазерного прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуа- излучения, не...
  • Seite 55: Обзор Деталей Прибора

    РУССКИЙ • Выберите для устройства подходящее место, по- обзор деталей прибора верхность которого должна быть сухой, плоской 1 Телескопическая антенна и не скользкой, и где устройством будет удобно 2 Ручка управлять. 3 Отсек для компакт-дисков • Убедитесь, что устройство хорошо 4 Переключатель диапазонов BAND проветривается! (FM ST / FM / AM) • Снимите с дисплея защитную пленку, если она...
  • Seite 56 РУССКИЙ Громкость Воспроизведение компакт-дисков Желаемый уровень громкости можно установить с Воспроизведение компакт-диска помощью регулятора VOLUME (15). 1. Поверните переключатель функций (16) в по- ложение “CD“. Выключение 2. Откройте отсек для компакт-дисков (3), взяв- Устройство выклюбчается, если переключатель шись за ушко (7), и потянув крышку вверх. функций (16) повернуть в положение OFF. Инди- 3. Вставьте аудио CD этикеткой вверх, на конус...
  • Seite 57 РУССКИЙ • Если эту кнопку держать нажатой, устройство ПРИМеЧАНИя: начинает перебирать дорожки. Когда будет достигнут предел емкости памяти, содержимое ячейки памяти 01 будет замеще- Кнопка SKIP – может быть использована следую- но очередным заголовком, и так далее. щим образом: 4. Нажмите кнопку PLAY/PAUSE (11). Начнется Одно...
  • Seite 58: Технические Данные

    но на 5 секунд. После этого снова подсоеди- ните устройство к сети электро- питания Технические данные Модель: ............SR 4334 CD Электропитание: .........220-240 В, 50 Гц Батарейки: ........6 x 1,5 В, тип UM2/R 14 Потребляемая мощность: ........12 Вт Класс защиты: ............... II Вес нетто: ..............1,42 кг Радиоприемник: Частотные диапазоны: ..УКВ/FM 88 ~ 108,0 МГц...
  • Seite 62 SR 4334 CD GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certificato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta gwarancyjna Garancia lap • Гарантийная карточка Гарантийная карточка SR 4334 CD 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie •...

Inhaltsverzeichnis