Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Stereo Turntable
System Package
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l'uso
Manual de instruções
PMPK-DJ9000
©2000 Sony Corporation
4-229-643-31(1)
FR
DE
NL
SE
IT
PT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony PMPK-DJ9000

  • Seite 1 4-229-643-31(1) Stereo Turntable System Package Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l’uso Manual de instruções PMPK-DJ9000 ©2000 Sony Corporation...
  • Seite 2 Remballage Conservez le carton et les matériaux d’emballage. Ils permettront de transporter la platine en toute sécurité. Pour toute question ou tout problème concernant la platine non couverts par ce mode d’emploi, veuillez consulter le revendeur Sony le plus proche.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ABLE DES MATIERES Bienvenue! Merci d’avoir choisi cette chaîne à Préparatifs platine tourne-disque stéréo Sony. Avant de la mettre en service, veuillez Déballage 4 lire attentivement ce mode d’emploi et Assemblage de la platine tourne-disque 4 le conserver pour toute référence Raccordement des platines tourne-disque au mixeur 5 ultérieure.
  • Seite 4: Préparatifs

    Préparatifs Préparatifs Assemblage de la platine Déballage tourne-disque Vérifiez que les élément suivants se trouvent bien dans le carton de votre chaîne à platine tourne-disque stéréo: • Platine tourne-disque stéréo PS-DJ9000 (2) • Mixeur audio MX-DJ9000 (1) • Plateau (2) •...
  • Seite 5: Raccordement Des Platines Tourne-Disque Au Mixeur

    Préparatifs Raccordez la prise SEND de la chaîne à Raccordement des platines composants stéréo à la prise INPUT LINE 1 ou LINE 2 du mixeur avec le cordon audio fourni tourne-disque au mixeur (sans fil de terre). Mixeur Chaîne à Raccordez les platines tourne-disque aux prises composants stéréo PHONO INPUT CH-1 et CH-2 du mixeur et à...
  • Seite 6: Réglage De La Platine Tourne-Disque

    Préparatifs La force d’appui d’un bras de lecture bien Réglage de la platine tourne- équilibré est nulle. Aussi, tournez la bague graduée de force d’appui jusqu’à ce que “0” soit disque aligné sur le repère (ligne). Tenez le contrepoids de l’autre main pour qu’il ne N’oubliez pas d’effectuer les opérations suivantes tourne pas avec la bague graduée.
  • Seite 7: Opérations

    Opérations Opérations Retirez le cache de protection de la cartouche et Lecture d’un disque libérez le crochet du bras. Placez le relève-bras en position haute. Amenez le bras de lecture à la position souhaitée au-dessus du disque. Réglez le relève-bras en position basse. Le bras de lecture descend lentement sur le disque 3,8,9 et la lecture commence.
  • Seite 8 Opérations Pour écouter un autre morceau du disque Réglez le relève-bras en position haute pour soulever la pointe de lecture. Amenez le bras de lecture à la position souhaitée. Réglez le relève-bras en position basse. Pour lire un 45 tours Placez l’adaptateur 45 tours fourni sur l’axe.
  • Seite 9: Informations Additionnelles

    500 heures. Pour maintenir la meilleure qualité de son possible et éviter d’endommager vos disques, le remplacement de la pointe de lecture avant cette limite est recommandé. Procurez-vous une pointe de lecture (D5107AL) de (à suivre) rechange chez votre revendeur Sony.
  • Seite 10: Dépannage

    • Le cordon d’alimentation est fermement raccordé. ci-dessous. • Les cordons des enceintes sont fermement raccordées. Consultez le revendeur Sony le plus proche si le problème persiste après application de la mesure correspondante indiquée ci-dessous. Le bras de lecture saute, glisse ou n’avance pas.
  • Seite 11: Spécifications

    Informations additionnelles Tempo incorrect. Accessoires fournis Plateau (2) b Le réglage de vitesse de rotation est incorrect. Réglez Cache glissant (2) à la vitesse indiquée sur le disque (à savoir 33 pour Couvercle pare-poussière (avec charnières) (2) les disques 33 1/3 tours ou 45 pour les disques 45 Contrepoids (2) tours).
  • Seite 12: Nomenclature

    Informations additionnelles Nomenclature Platine tourne-disque stéréo PS-DJ9000 Interrupteur POWER ON/OFF Couvercle pare-poussière Porte-tête de lecture Lampe stroboscopique Contrepoids Touche START/STOP Charnière Cache glissant Adaptateur 45 tours Plateau Manette d’ajustement de hauteur (height adj) Ajuste la position verticale du bras de lecture TARGET LIGHT et bouton de libération (wd).
  • Seite 13 Informations additionnelles Mixeur audio MX-DJ9000 (panneau de commande) Le contrôle du signal de la platine tourne-disque est possible seulement après le réglage des commutateurs PHONO/ LINE 5 à PHONO. Le signal est alors contrôlé via les faders CH-1 et CH-2. Raccordez une platine tourne-disque, un tuner, un lecteur de CD, une platine cassette ou un autre signal de ligne aux prises LINE/AUX du panneau arrière.
  • Seite 14 Informations additionnelles Mixeur audio MX-DJ9000 (panneau arrière) INPUT ( CH-2 ) INPUT ( CH-1 ) OUTPUT LINE LINE2 PHONO2 LINE1 PHONO1 ADAPTER DC 15V IN – ADAPTER DC 15V IN Prises LINE INPUT Raccordez-y un adaptateur secteur. Raccordez-y un lecteur de CD ou une platine cassette.
  • Seite 16: Zur Besonderen Beachtung

    Bewahren Sie Versandkarton und Verpackungsmaterial gut auf, um das Gerät bei einem späteren Transport wieder einwandfrei verpacken zu können. Bei etwaigen Fragen über oder Problemen mit dem Gerät, die nicht in dieser Bedienungsanleitung angesprochen werden, wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony-Händler.
  • Seite 17 NHALTSVERZEICHNIS Willkommen! Vielen Dank für das Vertrauen, daß Sie Vorbereitung Sony mit dem Kauf dieses Stereoplattenspieler-Systems erwiesen Auspacken 4 haben. Machen Sie sich bitte vor Zusammenbau des Plattenspielers 4 Inbetriebnahme des Systems gründlich Anschluß der Plattenspieler an den Mischer 5...
  • Seite 18: Vorbereitung

    Vorbereitung Vorbereitung Zusammenbau des Auspacken Plattenspielers Vergewissern Sie sich, daß die folgenden Teile im Versandkarton vorhanden sind: • Plattenspieler PS-DJ9000 (2) • Audiomischer MX-DJ9000 (1) • Plattenteller (2) • Schlupfmatte (2) • Staubschutzdeckel (mit Scharnieren) (2) • Gegengewicht (2) • Tonabnehmer und Tonarmkopf (2) •...
  • Seite 19: Anschluß Der Plattenspieler An Den Mischer

    Vorbereitung Nutzen Sie das eine mitgelieferte Audiokabel Anschluß der Plattenspieler an (ohne Masseleitung), um die SEND-Buchse am Stereo-Komponentensystem mit der LINE den Mischer INPUT-Eingangsbuchse (LINE 1 oder LINE 2) am Mischer zu verbinden. Nutzen Sie die mitgelieferten Audiokabel (mit Stereo- Mischer Masseleitung), um die Plattenspieler gemäß...
  • Seite 20: Einstellungen Am Plattenspieler

    Vorbereitung Da der Tonarm im ausbalancierten Zustand eine Einstellungen am Auflagekraft von Null hat, drehen Sie den Ring mit der Auflagekraftskala bis „0“ mit der Plattenspieler Indexmarkierung fluchtet. Halten Sie dabei das Gegengewicht mit der anderen Vor dem Abspielen von Schallplatten müssen die Hand fest, damit es sich nicht mit dem Skalenring nachstehend beschriebenen Schritte ausgeführt dreht.
  • Seite 21: Betrieb

    Betrieb Betrieb Nehmen Sie die Schutzkappe vom Tonabnehmer Abspielen von Schallplatten ab, und entriegeln Sie die Halterung. Bringen Sie den Lifthebel in die obere Position. Bewegen Sie den Tonarm zu der gewünschten Stelle auf der Schallplatte. Bringen Sie den Lifthebel in die untere Position. Daraufhin senkt sich der Tonarm langsam auf die Schallplatte ab, und die Wiedergabe setzt ein.
  • Seite 22: Zum Abspielen Eines Anderen Schallplattenteils

    Betrieb Zum Abspielen eines anderen Schallplattenteils Bringen Sie den Lifthebel in die obere Position, so daß der Tonabnehmer von der Schallplatte abhebt. Bewegen Sie den Tonarm zur gewünschten Stelle. Bringen Sie den Lifthebel in die untere Position. Zum Abspielen einer 45-U/min-Schallplatte (Single) Setzen Sie den mitgelieferten 45-U/min-Adapter auf die Achsspindel.
  • Seite 23: Zusatzinformationen

    Austausch der Nadel Die Nadel besitzt eine Lebensdauer von etwa 500 Betriebsstunden. In Interesse einer optimalen Klangqualität und möglichst intakten Schallplatten empfiehlt sich ein rechtzeitiger Austausch der Nadel vor Ablauf der obigen Frist. (bitte wenden) Ersatznadeln (D5107AL) sind bei jedem Sony-Händler erhältlich.
  • Seite 24: Störungssuche

    • die Lautsprecherkabel sicher angeschlossen sind. Läßt sich das Problem mit den nachstehend aufgeführten Abhilfemaßnahmen nicht beheben, so wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony-Händler. Der Tonarm springt aus der Rille, gleitet über die Schallplatte oder bewegt sich überhaupt nicht.
  • Seite 25: Technische Daten

    Zusatzinformationen Falsche Drehzahl. Mitgeliefertes Zubehör Plattenteller (2) b Die Drehzahleinstellung ist falsch. Die Drehzahl Schlupfmatte (2) entsprechend der Angabe auf der Schallplatte Staubschutzdeckel (mit Scharnieren) (2) einstellen (bei einer Platte mit 33 1/3 U/min auf „33“ Gegengewicht (2) und bei einer Platte mit 45 U/min auf „45“). Tonabnehmer und Tonarmkopf (2) b Der Regler PITCH ADJ.
  • Seite 26: Bezeichnung Der Teile

    Zusatzinformationen Bezeichnung der Teile Stereo-Plattenspieler PS-DJ9000 POWER-Schalter ON/OFF Staubschutzdeckel Achsspindel Halterung für Tonarmkopf Stroboskoplampe Gegengewicht START/STOP-Taste Scharnier Schlupfmatte 45-U/min-Adapter Plattenteller Höheneinstellhebel (height adj) Einstellung der vertikalen Position des Tonarms Lampe TARGET LIGHT und zugehörige Freigabetaste LOCK-Hebel (für Höheneinstellung) Die Lampe TARGET LIGHT ermöglicht das Auffinden der Nadelposition im Dunkeln.
  • Seite 27 Zusatzinformationen Audiomischer MX-DJ9000 (Bedienfeld) Eine Steuerung des Ausgangssignals des Plattenspielers ist nur dann möglich, wenn der Schalter PHONO/LINE 5 auf PHONO gestellt ist. Das Signal läßt sich dann über die Schieberegler CH-1 und CH-2 beeinflussen. Verbinden Sie Cassettenrecorder, Tuner, CD-Spieler, Cassettendeck oder andere Komponenten mit Line- Ausgangssignal mit den LINE/AUX-Buchsen an der Rückseite des Mischers.
  • Seite 28 Zusatzinformationen Audiomischer MX-DJ9000 (Rückseite) INPUT ( CH-2 ) INPUT ( CH-1 ) OUTPUT LINE LINE2 PHONO2 LINE1 PHONO1 ADAPTER DC 15V IN – ADAPTER DC 15V IN LINE INPUT-Eingangsbuchsen Anschluß des Netzadapters. Anschluß für CD-Spieler oder Cassettendecks. Line-Signale von Musikinstrumenten mit REC OUTPUT-Buchsen Stereoausgang (z.B.
  • Seite 30: Voorzorgsmaatregelen

    Deze vormen een ideale verpakking als u het apparaat nogmaals wilt vervoeren. Mocht u na het lezen van de gebruiksaanwijzing nog vragen of problemen met het apparaat hebben, aarzel dan niet contact op te nemen met de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
  • Seite 31 NHOUDSOPGAVE Welkom! Hartelijk dank voor uw aankoop van Voorbereidingen deze Sony stereo platenspelers met audio-mengsysteem. Uitpakken 4 Lees, alvorens de apparatuur in gebruik De platenspelers installeren 4 te nemen, deze gebruiksaanwijzing De platenspelers aansluiten op het mengpaneel 5 aandachtig door en bewaar dit boekje De platenspelers precies afstellen 6 voor eventuele naslag.
  • Seite 32: Voorbereidingen

    Voorbereidingen Voorbereidingen De platenspelers installeren Uitpakken Controleer of de onderstaande apparatuur en bijgeleverd toebehoren compleet in de verpakking van het stereo platenspeler/mengsysteem aanwezig is: • PS-DJ9000 stereo platenspelers (2) • MX-DJ9000 audio-mengpaneel (1) • Draaiplateaus (2) • Slipmatten (2) • Stofkappen (met scharnieren) (2) •...
  • Seite 33: De Platenspelers Aansluiten Op Het Mengpaneel

    Voorbereidingen Gebruik een bijgeleverd audio-aansluitsnoer De platenspelers aansluiten op (zonder aardingsdraad) om de SEND uitgangsbussen van de stereo-installatie te het mengpaneel verbinden met de LINE 1 of LINE 2 INPUT ingangsbussen van het mengpaneel. Gebruik de bijgeleverde audio-aansluitsnoeren (met Stereo-installatie Mengpaneel aardingsdraad) om de platenspelers aan te sluiten op INPUT ( CH-1 )
  • Seite 34: De Platenspelers Precies Afstellen

    Voorbereidingen Een goed gebalanceerde toonarm heeft een De platenspelers precies spoorkracht gelijk aan nul. Daarom draait u nu de naaldkracht-instelring met de “0” tegenover het afstellen merkstreepje. Houd het tegengewicht met uw andere hand vast Alvorens een plaat te gaan afspelen, dient u eerst de om te voorkomen dat het meedraait met de onderstaande aanwijzingen te volgen om de balans van naaldkracht-instelring.
  • Seite 35: Bediening

    Bediening Bediening Verwijder het beschermkapje van het element en Een plaat afspelen maak de toonarmklem los. Zet de armlifthendel in de optilstand. Plaats de toonarm boven het gewenste punt op de plaat. Zet de armlifthendel in de daalstand. De toonarm daalt nu langzaam tot de naald op de plaat rust en het afspelen begint.
  • Seite 36 Bediening Doorgaan bij een ander punt op de plaat Zet de armlifthendel in de optilstand om de naald van de plaat te tillen. Plaats de toonarm boven het gewenste punt op de plaat. Zet de armlifthendel in de daalstand. Afspelen van een 45-toeren plaat Plaats de bijgeleverde 45-toeren adapter over het middenas.
  • Seite 37: Aanvullende Informatie

    500 uren meegaan. Om van een goede geluidskwaliteit te blijven genieten en om schade aan uw grammofoonplaten te voorkomen, is het aanbevolen de naald binnen deze termijn te vervangen. (wordt vervolgd) Vervangingnaalden (type D5107AL) zijn verkrijgbaar bij uw Sony handelaar.
  • Seite 38: Verhelpen Van Storingen

    Bevestig de kabel aan de nieuwe meng- weergegeven. schuifregelaar en plaats deze in het mengpaneel. Schroef de plaat van de meng-schuifregelaar vast en plaats de knop weer op de regelschuif. Een vervangende meng-schuifregelaar is verkrijgbaar bij uw plaatselijke Sony handelaar.
  • Seite 39: Technische Gegevens

    Aanvullende informatie De toonhoogte of het tempo klinkt niet goed. Bijgeleverd toebehoren Draaiplateaus (2) b Er is een verkeerd toerental gekozen. Stel in op het Slipmatten (2) toerental dat op de plaat staat aangegeven (dus 33 Stofkappen (met scharnieren) (2) voor een 33 1/3-toeren plaat en 45 voor een 45-toeren Toonarm-tegengewichten (2) plaat).
  • Seite 40 Aanvullende informatie Bedieningsorganen PS-DJ9000 stereo platenspeler Aan/uit-schakelaar (POWER ON/OFF) Stofkap Middenas Toonkophouder Stroboscooplamp Tegengewicht Start/stoptoets (START/STOP) Scharnier Slipmat 45-toeren adapter Draaiplateau Hoogtecorrectieknop (height adj) Met deze knop kunt u de toonarm (wd) in hoogte Aanwijslamp (TARGET LIGHT) met lamp- verstellen. inschakelknop Borgknop voor hoogtecorrectie (LOCK) Door deze aanwijslamp kunt u ook in het donker...
  • Seite 41 Aanvullende informatie MX-DJ9000 Audio Mixer (mengpaneel) U kunt de geluidsweergave van de platenspelers alleen regelen wanneer de PHONO/LINE schakelaars (5) van het mengpaneel in de PHONO stand staan. Dan kunt u de signaalsterkte regelen met de CH-1 en CH-2 schuifregelaars. U kunt een cassettedeck, tuner, compact disc speler, minidisc-speler of andere geluidsbron aansluiten op de LINE/ AUX ingangen op het achterpaneel.
  • Seite 42 Aanvullende informatie MX-DJ9000 Audio Mixer (achterpaneel) INPUT ( CH-2 ) INPUT ( CH-1 ) OUTPUT LINE LINE2 PHONO2 LINE1 PHONO1 ADAPTER DC 15V IN – Voedingsingang (ADAPTER DC 15V IN) Lijningangen (LINE INPUT) Hierop sluit u de netspanningsadapter aan. Hierop kunt u een compact disc speler, een cassettedeck e.d.
  • Seite 44: Att Observera

    Angående återförpackning Spara kartongen och det övriga förpackningsmaterialet. De är idealiska för att transportera skivspelarsystemet. Om du har några frågor eller det uppstår något problem som inte behandlas i denna bruksanvisning, så kontakta närmaste Sony-handlare.
  • Seite 45 NNEHÅLLSFÖRTECKNING Välkommen! Tack för att du köpt detta Sony Förberedelser stereoskivspelarsystem. Läs noggrant igenom denna Uppackning 4 bruksanvisning innan du börjar Hopsättning av skivspelaren 4 använda skivspelarsystemet, och spara Anslutning av skivspelarna till mixern 5 sedan bruksanvisningen. Justering av skivspelaren 6 Huvudfinesser Användningssätt...
  • Seite 46: Uppackning

    Förberedelser Förberedelser Hopsättning av skivspelaren Uppackning Kontrollera att följande delar fanns med i förpackningen till stereoskivspelarsystemet: • PS-DJ9000 stereoskivspelare (2) • MX-DJ9000 ljudmixer (1) • Skivtallrikar (2) • Glidmattor (2) • Dammlock (med gångjärn) (2) • Balansvikter (2) • Pickuper och pickuphuvud (2) •...
  • Seite 47: Anslutning Av Skivspelarna Till Mixern

    Förberedelser Använd den medföljande ljudkabeln (utan Anslutning av skivspelarna till jordsladd) för att ansluta stereoanläggningens SEND-uttag till LINE 1 eller LINE 2 INPUT- mixern ingångarna på mixern. Stereoanläggning Mixer Använd de medföljande ljudkablarna (med jordsladd) INPUT ( CH-1 ) för att ansluta skivspelarna till PHONO INPUT- DJ MIX LINE1 PHONO1...
  • Seite 48: Justering Av Skivspelaren

    Förberedelser När tonarmen är rätt balanserad har den ett Justering av skivspelaren nåltryck på noll. Vrid därför runt nåltrycksskalringen så att “0” hamnar mitt för Var noga med att utföra följande steg innan du börjar indexlinjen. spela några skivor, så att tonarmens balans, nåltrycket Håll fast balansvikten med den andra handen så...
  • Seite 49: Spela En Skiva

    Användningssätt Användningssätt Ta av nålskyddet och frigör tonarmslåset. Spela en skiva Fäll upp tonarmslyftaren. Flytta tonarmen till önskat ställe på skivan. Fäll ner tonarmslyftaren. Tonarmen sänks sakta ned på skivan och skivan börjar spelas. 3,8,9 Om du vill ändra hastigheten så tryck på QUARTZ-låsknappen (QUARTZ-indikatorn släcks).
  • Seite 50 Användningssätt För att spela ett annat ställe på skivan Fäll upp tonarmslyftaren för att lyfta upp tonarmen. Flytta tonarmen till önskat ställe. Ställ tonarmslyftaren i nedsänkt läge. För att spela en singel på 45 varv Lägg på den medföljande singeladaptern på axeln. Tryck på...
  • Seite 51: Underhåll

    Var noga med att inte ansluta trådarna till fel kontakter. Nålbyte Nålens livslängd beräknas till ca. 500 timmar. För att bibehålla bästa möjliga ljudkvalitet och för att undvika skador på skivorna rekommenderar vi att du byter ut nålen dessförinnan. Köp en bytesnål (D5107AL) hos din Sony-handlare. (forts.)
  • Seite 52: Felsökning

    • Nätkabeln är ordentligt isatt. nedanstående figur. • Högtalarkablarna är ordentligt anslutna. Om de angivna motåtgärderna trots allt inte hjälper så kontakta närmaste Sony-handlare. Pickupen hoppar, glider på skivan eller flyttas inte fram. b Skivspelaren står inte plant. Ställ skivspelaren på en plan yta.
  • Seite 53: Tekniska Data

    Övrigt Fel tempo. Medföljande tillbehör Skivtallrikar (2) b Varvtalsinställningen är fel. Ställ in det varvtal som är Glidmattor (2) angivet på skivan (dvs. 33 för skivor på 33 1/3 varv/ Dammlock (med gångjärn) (2) minut, och 45 för skivor på 45 varv/minut). Balansvikter (2) b PITCH ADJ.-kontrollen står inte i mittläget.
  • Seite 54: Delar Och Kontroller

    Övrigt Delar och kontroller PS-DJ9000 Stereoskivspelare Strömbrytare (POWER ON/OFF) Dammlock Axel Pickuphuvudhållare Stroboskoplampa Balansvikt Start/stoppknapp (START/STOP) Gångjärn Glidduk Singeladapter Skivtallrik Höjdjusteringsspak (height adj) Används för att justera tonarmens (wd) position i Mållampa (TARGET LIGHT) och höjdled. frigöringsknapp Låsspak för höjdjustering (LOCK) Tack vare mållampan kan du se var nålen befinner sig även när det är mörkt.
  • Seite 55 Övrigt MX-DJ9000 ljudmixer (kontrollpanelen) Det går bara att styra skivspelarsignalerna när PHONO/LINE-omkopplarna (5) står på PHONO. Då styrs signalen med skjutpotentiometrarna CH-1 och CH-2. Anslut en bandspelare, en radio, en CD-spelare, ett kassettdäck eller någon annan komponent med linjesignal till LINE/AUX-ingångarna på...
  • Seite 56 Övrigt MX-DJ9000 ljudmixer (bakpanelen) INPUT ( CH-2 ) INPUT ( CH-1 ) OUTPUT LINE LINE2 PHONO2 LINE1 PHONO1 ADAPTER DC 15V IN – ADAPTER DC 15V IN LINE INPUT-ingångar Koppla in nätadaptern här. Används för anslutning av CD-spelare eller bandspelare. Det går även att ansluta REC OUTPUT-utgångar linjeutgångarna på...
  • Seite 58 Reimballaggio Conservare lo scatolone e il materiale di imballaggio. Sono il contenitore ideale per il trasporto dell’apparecchio. In caso di interrogativi o problemi riguardanti l’apparecchio che non sono coperti in questo manuale, consultare il proprio rivenditore Sony.
  • Seite 59 NDICE Benvenuti! Grazie per avere acquistato il corredo Preparativi giradischi stereo Sony. Prima di usare il sistema, leggere attentamente il Disimballaggio 4 manuale e conservarlo per riferimenti Montaggio del giradischi 4 futuri. Collegamento dei giradischi al mixer 5 Regolazione del giradischi 6 Caratteristiche principali •...
  • Seite 60: Preparativi

    Preparativi Preparativi Montaggio del giradischi Disimballaggio Verificare che i seguenti elementi siano inclusi nel corredo giradischi stereo: • Giradischi stereo PS-DJ9000 (2) • Mixer audio MX-DJ9000 (1) • Piatti (2) • Tappetini di scivolo (2) • Coperchi parapolvere (con cardini) (2) •...
  • Seite 61: Collegamento Dei Giradischi Al Mixer

    Preparativi Usare il cavo audio in dotazione (senza filo di Collegamento dei giradischi al massa) per collegare le prese SEND del sistema stereo a componenti alle prese di ingresso LINE 1 mixer o LINE 2 INPUT del mixer. Sistema stereo a Mixer Usare i cavi audio in dotazione (con filo di massa) per componenti...
  • Seite 62: Regolazione Del Giradischi

    Preparativi Un braccio correttamente bilanciato ha una forza Regolazione del giradischi di tracciatura zero. Ruotare quindi l’anello graduato di forza di tracciatura fino a che “0” è Prima di tentare di riprodurre un disco, assicurarsi di allineato con la riga di indice. eseguire questo procedimento per regolare Trattenere il contrappeso con l’altra mano in modo correttamente il bilanciamento del braccio, la forza di...
  • Seite 63: Funzionamento

    Funzionamento Funzionamento Rimuovere la copertura protettiva dalla cartuccia Riproduzione di un disco e sbloccare il fermo del braccio. Regolare la leva di alzamento/abbassamento braccio sulla posizione sollevata. Spostare il braccio alla posizione desiderata sul disco. Regolare la leva di alzamento/abbassamento braccio sulla posizione abbassata.
  • Seite 64 Funzionamento Per riprodurre un’altra parte del disco Regolare la leva di alzamento/abbassamento braccio sulla posizione sollevata per alzare la puntina. Spostare il braccio alla posizione desiderata. Regolare la leva di alzamento/abbassamento braccio sulla posizione abbassata. Per riprodurre un disco da 45 giri Collocare l’adattatore per 45 giri in dotazione sul perno.
  • Seite 65: Altre Informazioni

    La durata utile della puntina è di circa 500 ore. Per mantenere una qualità sonora ottimale ed evitare danni ai dischi, consigliamo di sostituire la puntina prima che scada questo limite. Procurarsi una puntina di ricambio (D5107AL) presso (continua) il proprio rivenditore Sony.
  • Seite 66: Soluzione Di Problemi

    Avvitare il pannello di dissolvenza e rimettere il pavimento) al giradischi, dove sono captate dalla puntina, comando di dissolvenza nella posizione originale. amplificate e riprodotte dai diffusori. Un pannello di dissolvenza di ricambio può essere acquistato presso il rivenditore Sony locale.
  • Seite 67: Caratteristiche Tecniche

    Altre informazioni Tempo errato. Accessori in dotazione Piatti (2) b L’impostazione dei giri è errata. Impostare i giri in Tappetini di scivolo (2) corrispondenza al disco (cioè 33 per i dischi a 33 1/3 Coperchi parapolvere (con cardini) (2) giri e 45 per quelli a 45 giri). Contrappesi (2) b Il comando PITCH ADJ.
  • Seite 68: Parti E Comandi

    Altre informazioni Parti e comandi Giradischi stereo PS-DJ9000 Interruttore di accensione/spegnimento (POWER Coperchio parapolvere ON/OFF) Portatestina Perno Contrappeso Spia stroboscopica Cardine Tasto di avvio/arresto (START/STOP) Adattatore per 45 giri Tappetino di scivolo Leva di regolazione dell’altezza (height adj) Piatto Usare questa leva per regolare la posizione verticale del braccio (wd).
  • Seite 69 Altre informazioni Mixer audio MX-DJ9000 (pannello comandi) Il controllo del segnale del giradischi è possibile solo dopo che gli interruttori PHONO/LINE (5) sono stati regolati su PHONO. Il segnale può quindi essere controllato con gli attenuatori CH-1 e CH-2. Collegare un registratore, sintonizzatore, lettore CD, piastra a cassette o qualsiasi altro segnale in linea alle prese LINE/AUX sul pannello posteriore.
  • Seite 70 Altre informazioni Mixer audio MX-DJ9000 (pannello posteriore) INPUT ( CH-2 ) INPUT ( CH-1 ) OUTPUT LINE LINE2 PHONO2 LINE1 PHONO1 ADAPTER DC 15V IN – Connettore di ingresso alimentazione CC Prese di ingresso in linea (LINE INPUT) (ADAPTER DC 15V IN) Usare queste prese per collegare lettori CD o Collegare qui il trasformatore CA.
  • Seite 72 Guarde a caixa de cartão e o material de empacotamento. Eles compõem a embalagem ideal para o transporte da unidade. Se surgirem quaisquer dúvidas ou problemas concernentes à unidade não esclarecidos neste manual, consulte o revendedor Sony de sua região.
  • Seite 73 Í NDICE Saudações! Gratos pela aquisição do Conjunto de Preparativos Sistema de Gira-discos Estéreo Sony. Antes de utilizar o sistema, leia Desempacotamento 4 atentamente este manual e guarde-o Montagem do gira-discos 4 para futuras consultas. Ligação dos gira-discos ao misturador 5 Ajuste do gira-discos 6 Características principais...
  • Seite 74: Preparativos

    Preparativos Montagem do gira-discos Desempacotamento Certifique-se de que recebeu os seguintes itens com o seu Conjunto de Sistema de Gira-discos Estéreo Sony: • Sistema de Gira-discos Estéreo PS-DJ9000 (2) • Misturador audio MX-DJ9000 (1) • Prato (2) • Esteira deslizante (2) •...
  • Seite 75: Ligação Dos Gira-Discos Ao Misturador

    Preparativos Use o cabo audio fornecido (sem fio de terra) para Ligação dos gira-discos ao ligar a saída SEND do sistema de componentes estéreo à entrada INPUT LINE 1 ou LINE 2 do misturador misturador. Sistema de Misturador Use os cabos audio fornecidos (com fio de terra) para componentes estéreo INPUT ( CH-1 ) ligar os gira-discos às entradas INPUT PHONO CH-1 e...
  • Seite 76: Ajuste Do Gira-Discos

    Preparativos Quando está adequadamente equilibrado, o braço Ajuste do gira-discos do fonocaptador tem uma força de rastreamento igual a zero. Portanto, gire o anel graduado da Antes de tentar reproduzir algum disco, certifique-se força de rastreamento até que “0” coincida com a de executar os passos seguintes para ajustar linha de índex.
  • Seite 77: Operações

    Operações Operações Remova a capa protectora da cápsula Reprodução de discos fonocaptadora e solte o retentor do braço. Coloque a alavanca de curso na posição levantada. Mova o braço do fonocaptador até o ponto pretendido no disco. Coloque a alavanca de curso na posição abaixada. 3,8,9 O braço do fonocaptador descende vagarosamente sobre o disco, e inicia-se a reprodução.
  • Seite 78 Operações Para ouvir um trecho diferente do disco Coloque a alavanca de curso na posição levantada para elevar a agulha. Mova o braço do fonocaptador até a posição pretendida. Coloque a alavanca de curso na posição abaixada. Para reproduzir um compacto de 45 rpm Coloque sobre o eixo de rotação o adaptador para 45 rpm fornecido.
  • Seite 79: Informações Adicionais

    é de aproximadamente 500 horas. correcta. Para assegurar uma ótima qualidade sonora e evitar avaria dos discos, recomenda-se substituir a agulha dentro deste limite de tempo. Obtenha um agulha de substituição (D5107AL) através do revendedor Sony de sua região. (Continua)
  • Seite 80: Resolução De Problemas

    Se algum problema persistir após ter tomado as como mostra a ilustração. medidas correctivas especificadas, consulte o revendedor Sony de sua região. O braço do fonocaptador salta, desliza ou não avança. b O gira-discos não está em posição plana. Coloque-o numa superfície plana.
  • Seite 81: Especificações

    Informações adicionais O tempo está incorrecto. Acessórios fornecidos Prato (2) b O ajuste de rpm está incorrecto. Ajuste as rpm para Esteira deslizante (2) que elas correspondam ao valor indicado no disco (ou Tampa (com dobradiças) (2) seja, 33 para discos de 33 1/3 rpm e 45 para discos de Contrapeso (2) 45 rpm).
  • Seite 82: Partes E Controlos

    Informações adicionais Partes e controlos Sistema de Gira-discos Estéreo PS-DJ9000 Interruptor POWER ON/OFF Tampa Eixo de rotação Compartimento de bloco frontal Lâmpada estroboscópica Contrapeso Botão START/STOP Dobradiça Esteira deslizante Adaptador para 45 rpm Prato Alavanca height adj (ajuste) Use esta alavanca para ajustar a posição vertical TARGET LIGHT e botão de desengate do braço do fonocaptador (wd).
  • Seite 83 Informações adicionais Misturador audio MX-DJ9000 (painel de controlo) O controle do sinal do gira-discos é possível somente depois que as chaves PHONO/LINE (5) tenham sido colocadas nas posições PHONO. Então, o controle do sinal pode ser feito com os graduadores CH-1 e CH-2. Ligue um gravador de fita, sintonizador, leitor de CDs, deck de cassetes ou qualquer outro sinal de linha às entradas LINE/AUX no painel traseiro.
  • Seite 84 Utilize estas saídas para ligar um sistema de PS-DJ9000. componentes estéreo ou um amplificador de Terminal U (terra) potência. Utilize este terminal para ligar o fio de terra do gira-discos, de modo a minimizar zumbidos e estalos. Sony Corporation Printed in Malaysia...

Inhaltsverzeichnis