Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Schritt 3: Erste Schritte - Behringer Xenyx 302USB Schnellstartanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Xenyx 302USB:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

16
XENYX 302USB
XENYX 302USB Getting started
(EN)
Step 3: Getting
(EN) Make sure the power to all
devices is turned off . Connect all
started
appropriate audio, power and
USB cables to the mixer.
The mixer can be powered with the included
Paso 3: Puesta en
(ES)
USB power adaptor, or by a computer via bus
power. *Note* Some tablet computers may
marcha
not provide suffi cient bus power.
(ES) Asegúrese de que todos los aparatos del
(FR)
Étape 3 : Mise en
sistema estén apagados. Realice todas las
conexiones adecuadas (audio, alimentación y
œuvre
USB) al mezclador. Este mezclador puede
recibir corriente desde el adaptador
de corriente USB incluido o desde un
Schritt 3: Erste
(DE)
ordenador vía alimentación por bus.
Schritte
*Nota* Algunos ordenadores portátiles y
"tabletas" es posible que no puedan ofrecer
el sufi ciente voltaje para hacer funcionar esta
unidad por alimentación por bus.
(PT)
Passo 3: Primeiros
(FR) PLacez tous les équipements hors
Passos
tension. Reliez tous les câbles audio,
d'alimentation et les câbles USB à la
console de mixage. La console de mixage
peut être alimentée par l'adaptateur USB
fourni, ou par le bus USB d'un ordinateur.
*Remarque* Certains portables compacts
risquent de ne pas fournir une alimentation
suffi samment puissante.
(DE) Achten Sie darauf, dass alle Geräte
ausge schaltet sind. Schließen Sie alle
notwendigen Audio-, Netz- und USB-Kabel
an den Mischer an. Der Mischer kann über
den mitgelieferten USB-Netzadapter oder
über einen Computer-Bus mit Spannung
versorgt werden. *Hinweis* Manche
Tablet Computer liefern eventuell nicht
genügend Bus-Spannung.
(PT) Certifi que-se de ter desligado
todos os dispositivos. Conecte todos
os cabos apropriados de áudio,
alimentação e USV ao mixer. O mixer
pode ser ligado com o adaptador USB
que vem incluído, ou por um computador
através da alimentação de barramento.
*Observação* Alguns computadores
tablet podem não fornecer alimentação de
barramento sufi ciente.
(EN) Set the EQ and PAN/BAL
faders to the center "0" position,
and turn all other knobs
full counterclockwise.
(ES) Ajuste los faders EQ y PAN/BAL a la
posición "0" central y coloque el resto de
mandos en su tope izquierdo (mínimo).
(FR) Réglez les Faders EQ et PAN/BAL au
centre sur "0", et placez tous les autres
boutons au minimum.
(DE) Stellen Sie die EQ- und PAN/BAL-
Schieberegler auf die mittlere "0" Position
ein und drehen Sie alle anderen Regler ganz
nach links.
(PT) Ajuste os faders EQ e PAN/BAL para a
posição central "0", e gire todos os botões
completamente na direção anti-horária.
(EN) Power on any external
equipment such as speakers or
power amplifi ers.
(ES) Encienda el resto de dispositivos
externos como los recintos acústicos y etapas
de potencia.
(FR) Alimentez les enceintes ou les
amplifi cateurs de puissance.
(DE) Schalten Sie alle externen Geräte, z. B.
Lautsprecher oder Endstufen, ein.
(PT) Ligue todos equipamentos externos,
tais como alto-falantes ou amplifi cadores
de potência.
17
Quick Start Guide
(EN) While talking through the
(FR) Sélectionnez la source de la voie
mic connected to the MIC IN
LINE/USB avec la touche LINE/USB FROM,
jack, turn the GAIN knob
et sélectionnez sa destination avec la
clockwise until the CLIP LED
touche LINE/USB TO.
lights momentarily during the loudest
(DE) Wählen Sie die Signalquelle für den
peaks in your speaking.
LINE/USB-Kanal mit der LINE/USB FROM-
(ES) Mientras habla o canta en el micro que
Taste und wählen Sie das Ziel mit der
tenga conectado a la toma MIC IN, gire a la
LINE/USB TO-Taste.
derecha el mando GAIN hasta que el piloto
(PT) Selecione a fonte do canal LINE/USB
CLIP se ilumine momentáneamente durante
com o botão LINE/USB FROM, e selecione o
los picos más potentes de su interpretación.
seu destino com o botão LINE/USB TO.
(FR) Tout en parlant dans le micro connecté
(EN) Turn the MAIN MIX knob to
à l'entrée MIC IN, montez le GAIN jusqu'à ce
the center 0 position. If the
que la Led CLIP s'allume rapidement sur les
SIG/CLIP LEDs light up red at
passages les plus forts.
any time, turn the MAIN MIX
(DE) Sprechen Sie ins Mikrofon, das an
knob back down.
die MIC IN-Buchse angeschlossen ist,
(ES) Gire el mando MAIN MIX hasta
und drehen Sie den GAIN-Regler nach
colocarlo en la posición "0" central. Si los
rechts, bis die CLIP LED kurzzeitig bei den
pilotos SIG/CLIP se iluminan en rojo
lautesten gesprochenen Stellen aufl euchtet.
continuamente, reduzca un poco la posición
(PT) Enquanto fala através do microfone
del mando MAIN MIX.
conectado ao jack MIC IN, gire o botão de
(FR) Tournez le bouton MAIN MIX en
ganho 'GAIN' na direção horária até as luzes
position centrale 0. Si les Leds SIG/CLIP
do LED do CLIP momentaneamente durante
s'allument en rouge, baissez le bouton
os picos de volume alto enquanto fala.
MAIN MIX.
(DE) Drehen Sie den MAIN MIX-Regler
auf die zentrale 0-Position. Wenn die
SIG/CLIP LEDs zu irgendeinem Zeitpunkt rot
aufl euchten, drehen Sie den MAIN MIX-
Regler zurück.
(PT) Gire o botão MAIN MIX até a posição
central 0. Se os LEDs SIG/CLIP fi carem
iluminados a qualquer momento,
abaixe novamente o botão MAIN MIX.
(EN) Select the source for the
(EN) Adjust the headphone
LINE/USB channel with the
volume with the PHONES knob.
LINE/USB FROM button,
(ES) Ajuste el volumen de
and select its destination with
los auriculares con el
the LINE/USB TO button.
mando PHONES.
(ES) Elija la fuente para el canal LINE/USB
(FR) Réglez le niveau dans le casque avec le
con el botón LINE/USB FROM y elija después
bouton PHONES.
el destino de la señal con el botón
LINE/USB TO.
(DE) Stellen Sie die Kopfhörerlautstärke mit
dem PHONES-Drehregler ein.
(PT) Ajuste o volume do fone de ouvido com
os botões PHONES.
(EN) Adjust the MIC and
LINE/USB volume levels to
achieve a balanced mix.
(ES) Ajuste los niveles de volumen MIC
y LINE/USB hasta conseguir una mezcla
adecuada entre ambas señales.
(FR) Réglez les niveaux MIC et LINE/USB
pour équilibrer votre mixage.
(DE) Stellen Sie die MIC- und LINE/USB-
Pegel ein, um eine ausgewogene Mischung
zu erzielen.
(PT) Ajuste os níveis de volume do MIC e
LINE/USB para obter um mix balanceado.
(EN) Adjust the left-right
position of each channel in
the stereo fi eld if necessary
by turning the PAN and
BAL faders.
(ES) Si es necesario, ajuste la posición
izquierda-derecha dentro del campo stereo
de cada canal por medio de los faders
PAN y BAL.
(FR) Réglez la position gauche-droite de
chaque voie dans le mixage avec les Faders
PAN et BAL.
(DE) Stellen Sie nötigenfalls die
Links/Rechts-Position jedes Kanals im
Stereofeld ein, indem Sie die PAN- und
BAL-Schieberegler verschieben.
(PT) Ajuste a posição esquerda-direita
'left-right' de cada canal no campo estéreo,
se necessário, girando os faders PAN e BAL.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis