Audio Device Settings:
Pass Key/Clé de passe: 0000
1. Go to the Accessory Settings menu, and then press X on Audio
Device Settings.
Ear Clip
2. Highlight Input Device, and then press X.
3. Press down or up on your controller's D-Pad, locate 90700, and
USB Charge Port
then press X on 90700.
4. You should now hear your voice when speaking into the
Microphone
Headset's microphone.
Volume Control
5. Highlight OK, and then press X.
6. The Headset is now ready for online use.
Speaker
WIRELESS HEADSET FEATURING BLUETOOTH® TECHNOLOGY
USB Charge Cable
(ENGLISH)
Multifunction Button
(MFB)
Thank you for purchasing the TRITTON Wireless Headset
LED Indicator
Featuring Bluetooth Technology for use with your PlayStation®3
video game system. Be sure to register your product online at
Power Switch
www.trittonusa.com and check out our full line of other quality
video game accessories.
Charge Base
IMPORTANT! Before using the PlayStation 3 system with this
product, read the PlayStation 3 system instruction manual for
safety, health, and other information regarding the use of the
PlayStation 3 system.
The Bluetooth Headset is a wireless headphone developed with
the latest Bluetooth Wireless Technology, which can connect to
other Bluetooth devices such as the PS3, mobile phones, desktop
or notebook computers, PDAs etc., within a range of 30 Ft. (9.15
meters).
Contents
- Bluetooth Headset
- USB Charge Cable
- Ear Clip
- Charge Base
*
Button Functions
- Power Switch: Power ON/OFF
- Plus Button: Increase volume
- Minus Button: Decrease volume
- Multifunction Button (MFB): Mute, Pairing, Accept/End/Hold/
Reject/Retrieve calls
*
Battery Charging
The Headset comes with a rechargeable battery which is not
fully charged when new. For first time use, it takes 4 hours to fully
charge the battery. Subsequent charges will take about 2 hours.
With the battery fully charged, talk time will be about 6 hours, and
the stand-by time will be about 120 hours.
* Console & PC Not Included/Non Inclus
Battery Care
- Do not store the Headset in extreme hot or cold temperatures
and the battery should be recharged every two months if not in
use for extended periods of time.
- Only qualified Service Centers are authorized to remove or
replace the battery.
- The battery can only be charged in a temperature range of
50°F – 113°F (10°C to 45°C)
- Use the Headset at room temperature for maximum
battery capacity as it may be reduced if operated in a cold
environment.
Charge Level LED Indication
Step 1 – Charging:
Battery life affects the color of the LED Indicator (H) while the
1. Plug the USB Charge Cable (F) into an available USB port on
your PS3 or PC, and the other end into the Headset's USB
Headset is charging.
Charge Port (B). Charge the Headset either by itself, or while
- 20% or less remaining = Flashing Red (5 times)
connected to the Charge Base (J).
- 20-80% = Flashing Yellow (4 times)
2. The LED Indicator (H) will illuminate Red, Yellow or Green
- 80-100% = Flashing Green (3 Times)
while charging, depending upon the power remaining in the
- Fully charged = Solid Green
Headset's Battery. Refer to the Charge Level LED Indication
Battery Power Check
section for more information.
When the Headset is in standby mode (no active calls or PS3
3. When the battery is fully charged, the LED Indicator will
chat), press the MFB to check the remaining battery life via the
illuminate solid Green.
LED Indicator.
4. Remove the USB Charge Cable after the Headset is fully
charged.
Low Battery Indicator
Step 2 – Pairing:
When the LED Indicator slowly flashes Red, the Headset's battery
1. Ensure the Headset is OFF (no blinking lights) and the USB
is low.
Charge Cable is removed before starting the pairing process.
2. Begin the pairing process by powering the Headset ON:
Turning the Headset ON and OFF
To turn the Headset ON:
A) Slide the Power Switch (I) from the "OFF" to "ON"
A) Slide the Power Switch (I) from the "OFF" to "ON"
position.
position.
B) Flip out the Boom Mic (C) so that it's extended (not folded
B) Flip out the Boom Mic (C) so that it's extended (not
in towards the Headset). The LED Indicator will flash Blue and
folded in towards the Headset). The LED Indicator will
you should hear two audible beeps.
3. Hold down the Multifunction Button (G). Do not release the
flash Blue and you should hear two audible beeps.
MFB until the LED Indicator flashes both Blue and Red.
4. Now begin scanning for Bluetooth Headsets on your PS3 (see
To turn the Headset OFF:
the Scanning for Bluetooth Headsets on PS3 section below for
A) Fold the Boom Mic in towards the Headset.
detailed instructions).
B) Slide the Power Switch from the "ON" to "OFF" position.
5. Once the scan is complete, the PS3 will recognize all Bluetooth
Muting the Headset
devices within range.
To mute the Headset during a call or online chat, press the MFB.
6. Locate 90700 from the list of available devices, and then press
Press the MFB again to unmute.
X on 90700. You will be prompted for a Pass Key.
7. Enter 0000 (four zeros) as the Pass Key, and then press X on
OK.
*Note: The mute feature will not function if the Headset is
8. Once step 7 is complete, you will need to locate the Audio
simultaneously paired with two different devices.
Device Settings menu and change the Input and Output
devices to 90700 (see the Audio Device Settings section below
Dual Pairing
for detailed instructions).
Follow these instructions to simultaneously pair your PS3 and
9. This will complete the pairing process.
mobile phone to the Headset:
10. When changing games or resetting the console, go to the
1. Pair the Headset with the PS3 console.
2. Power the PS3 OFF. DO NOT allow the Headset to connect with
Audio Device Settings menu and ensure the Headset is being
the PS3 yet.
detected before starting the game.
3. Follow your mobile phone's Bluetooth instructions to pair it
with the Headset.
Scanning for Bluetooth Headsets on PlayStation 3 (PS3 Gaming
Controller Required):
4. Power the PS3 ON.
1. Power ON your PS3 console.
5. Your PS3 and mobile phone are ready for simultaneous use
2. Under the Settings icon, locate Accessory Settings, and then
with the Headset.
press X.
3. Locate Manage Bluetooth Devices, and then press X.
Incoming Calls While Gaming Online
4. If there are no Bluetooth Devices registered, select Yes, and
If you receive a call on your dual-paired mobile phone while
chatting online, the Headset will beep. You then have a number of
then press X. If there are Bluetooth Devices registered, select
options for the call.
Register New Device, and then press X.
5. Press X on Start Scanning.
Press the MFB to perform actions:
6. Press X on 90700 once it is discovered.
A. Short press = answer incoming call, end PS3 chat.
7. Press X on the Pass Key window.
8. Enter 0000 (four zeros), press Start, and then press X on OK.
B. Double press = reject incoming call.
9. Registration will be complete. Press your controller's circle
C. Long press (1.5 seconds) = answer incoming call, place PS3
button twice to get back to the Accessory Settings menu.
chat on hold.
D. Repeat a long press to place the call on hold and resume PS3
chat.
90700_MUG.indd 1-10
When PS3 chat is active and a call is on hold (or vice versa), you
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
have more options:
that to which the receiver is connected.
A. Short press = end active call or PS3 chat, retrieve held call or
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
chat.
help.
B. Double press = end held call or chat.
C. Long press = accept held call or chat, place the active call or
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
chat on hold.
©2012 Mad Catz, Inc. 7480 Mission Valley Road, Suite 101,
Product Maintenance
San Diego, CA 92108 U.S.A. Mad Catz and the Mad Catz logo
- Use of non-original accessories may result in performance
are trademarks or registered trademarks of Mad Catz, Inc.,
deterioration, injury, product damage, electric shock, and
its subsidiaries and affiliates. The shape and design of this
warranty termination.
product are a trade dress of Mad Catz. PlayStation and PS3
- Attempting to disassemble your Headset may damage it, and
are trademarks or registered trademarks of Sony Computer
the warranty will be void.
Entertainment Inc. (SCEI). This product is not sponsored,
- Use only a clean soft cloth to clean your Headset.
endorsed or approved by SCEI. All other product names and
- Do not allow children to play with your Headset as they may
images are trademarks or registered trademarks of their
injure themselves or damage the Headset.
respective owners. Made in China. All rights reserved. Product
features, appearance and specifications may be subject to
2-YEAR LIMITED WARRANTY
change without notice. Please retain this information for future
Mad Catz warrants this product to be free from defects in
reference.
materials and workmanship for the warranty period. This non-
transferable, two (2) year limited warranty is only to you, the first
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
end-user purchaser. If a defect covered by this warranty occurs
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Mad
AND you have registered your product with Mad Catz AND you
Catz, Inc. is under license. Other trademarks and trade names are
provide proof of purchase, Mad Catz, at its option, will repair or
those of their respective owners.
replace the product at no charge.
Questions? Visit our web site at www.madcatz.com or call
The Mad Catz two (2) year limited warranty is available to North
1.800.659.2287 (USA only) or 1.619.683.2815 or +44 (0) 8450-508418
American and European customers including Canada, Mexico
in Europe.
and the United States. Your sole and exclusive remedy is repair
or replacement of your Mad Catz product. In no event shall Mad
Product No. 90700 11/11
Catz liability exceed the original purchase price of the product.
This warranty does not apply to: (a) normal wear and tear or
MICRO CASQUE SANS FIL INTÉGRANT LA TECHNOLOGIE
abusive use; (b) industrial, professional or commercial use; (c) if
BLUETOOTH® (FRANÇAIS)
the product has been tampered with or modified.
Nous vous remercions d'avoir acheté le Micro Casque Sans
To receive warranty service you must:
Fil Intégrant la Technologie Bluetooth de TRITTON afin de
- North America: call Mad Catz Technical Support at
l'utiliser avec votre système de jeu vidéo PlayStation 3. Veuillez
1.800.659.2287 or 1.619.683.2815
enregistrer votre produit en ligne à l'adresse www.trittonusa.
- Europe: call Mad Catz Technical Support at +44 (0) 8450-508418
com et consultez notre gamme complète d'accessoires de qualité
- Obtain a Return Authorization Number from Mad Catz
pour jeux vidéo.
Technical Support
- Ship the product to Mad Catz at your expense for service
IMPORTANT ! Avant d'utiliser le console PlayStation 3 avec
- Enclose a copy of the original sales receipt showing a
ce produit, lisez dans le manuel d'instructions du console
purchase date
PlayStation 3 toutes les informations relatives à la sécurité, à
- Enclose a full return address with daytime and evening phone
la santé et tout autre renseignement concernant l'utilisation du
numbers
console PlayStation 3.
TECHNICAL SUPPORT
Le kit oreillette Bluetooth est une oreillette sans fil dotée de la
Online Support and User Guides: www.madcatz.com
dernière technologie sans fil Bluetooth. Elle peut être connectée
North American E-mail: techsupport@madcatz.com
à d'autres périphériques Bluetooth, tels qu'une console PS3,
North American telephone: Available 8 A.M. – 12 P.M., 1 P.M. – 4
un téléphone portable, un ordinateur de bureau ou portable,
P.M. Pacific Standard Time, Monday through Friday (excluding
un assistant numérique personnel, etc., dans un rayon de 9,15
holidays) at 1.800.659.2287 (US only) or 1.619.683.2815 (outside
mètres.
US).
A Clip auriculaires
G Bouton Multifunction
B Port de charge USB
H L'indicateur LED
European E-mail: techsupporteurope@madcatz.com
European telephone: Available 9 A.M. to 5 P.M. Greenwich Mean
C Microphone
I Bouton d'alimentation
Time, Monday through Friday (excluding bank holidays) at +44 (0)
D Réglage du volume
J Base du chargeur
8450-508418
E Haut-parleur
F Câble de charge USB
CAUTIONS
• Permanent hearing loss may occur if earphones or
Contenu
headphones are used at high volume for prolonged periods of
- Oreillette Bluetooth
time.
- Câble de charge USB
• Use this unit only as intended.
- Clip auriculaires
• To prevent fire or shock hazard, do not expose this unit to
- Base du chargeur
rain or moisture. Do not use within 30' of any water such as
swimming pools, bathtubs, or sinks.
Étape 1 : charge
• To avoid electrical shock, do not disassemble. Refer servicing
1. Branchez le câble de charge USB sur un port USB disponible
to qualified personnel only.
de votre PS3 ou de votre ordinateur et raccordez l'autre
• Never insert objects of any kind, other than authorized items,
extrémité au port de charge USB du casque. Procédez à la
into the product as they may touch dangerous voltage points or
charge du casque de manière autonome ou relié à la station de
short out parts that could result in fire or electrical shock.
charge.
• Stop using this unit immediately if you begin to feel tired or if
2. Au cours de la charge, le voyant LED est de couleur rouge,
you experience discomfort or pain in your hands and/or arms
orange ou verte, en fonction du niveau de charge de la batterie
while operating the unit. If the condition persists, consult a
du casque. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section
doctor.
concernant l'indication du niveau de charge par le voyant LED.
• Avoid prolonged use of this unit. Take breaks every 30 minutes.
3. Une fois la batterie intégralement chargée, le voyant LED
• Route all cords so that they are not likely to be walked on or
passe au vert fixe.
tripped over. Make sure that cords are not placed in a position
4. Débranchez alors le câble de charge USB.
or areas where they may become pinched or damaged.
• Do not wrap cords around any part of anyone's body.
Étape 2 : couplage
• Do not allow children to play with cords.
1. Avant de procéder au couplage, assurez-vous que le casque
• Do not dispose of this product in fire. Refer to local country,
est éteint (aucun témoin clignotant) et que le câble de charge
state and city guidelines for appropriate methods of battery
USB n'est pas branché.
disposal.
2. Lancez le processus de couplage en allumant le casque :
• This product contains small parts that may cause choking if
A) Faites passer l'interrupteur de la position « Arrêt » à «
swallowed. Not intended for use by children under 3 years of
Marche » .
age.
B) Dépliez complètement le microphone girafe (il ne doit pas
être replié vers le casque). Le voyant LED doit clignoter en bleu
EU DECLARATION OF CONFORMITY:
et deux signaux sonores doivent être émis.
As required, certain of these products have been tested and
3. Appuyez sur le bouton de multifonction (MFB). Maintenez-le
conform to the requirements of the European Union Directives
enfoncé jusqu'à ce que le voyant LED clignote en bleu et
1999/5/EC, 2002/95/EC, 2002/96/EC, and 2004/108/EC. Authorized
rouge.
signatory of the manufacturer is Mad Catz, Inc., 7480 Mission
4. Commencez maintenant la recherche des casques Bluetooth
Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108.
sur votre PS3 (consultez la section Recherche de casques
Bluetooth sur la PS3 ci-dessous pour obtenir des directives
CAUTION
détaillées).
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN
5. Lorsque le balayage est terminé, la PS3 devrait en principe
INCORRECT TYPE.
avoir détecté tous les périphériques Bluetooth à proximité.
DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE
6. Localisez «90700 » dans la liste des périphériques disponibles,
INSTRUCTIONS.
puis sélectionnez-le et appuyez sur X pour afficher une invite
de clé de passe.
Trade Name: Wireless Headset Featuring Bluetooth Technology
7. Saisissez 0000 (quatre zéros) comme clé de passe et appuyez
Model Number: 90700
sur X après avoir sélectionné OK.
8. Une fois l'étape 7 terminée, vous devrez localiser le menu «
FCC NOTE: This equipment has been tested and found to
Audio Device Settings » (Paramètres de périphérique audio)
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
et modifier le périphérique d'entrée pour le 90700 (consultez la
Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide
section « Paramètres périphériques audio » pour obtenir des
reasonable protection against harmful interference in a
directives détaillées).
residential installation. This equipment generates, uses, and
9. Vous avez maintenant terminé la procédure de jumelage.
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
10. Lorsque vous changez de jeu ou que vous réinitialisez la
used in accordance with the instructions, may cause harmful
console, ouvrez le menu « Audio Device Settings » (Paramètres
interference to radio communications. However, there is
de périphérique audio) et assurez-vous que l'oreillette est
no guarantee that interference will not occur in a particular
détectée avant de commencer une partie.
installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning
Recherche de casque Bluetooth sur la console PlayStation 3
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
(manette de jeu PS3 requise) :
the interference by one or more of the following measures:
1. Allumez votre console PS3.
2. Sous l'icône « Settings » (Paramètres), localisez « Accessory
- Reorient or relocate the receiving antenna.
Settings » (Paramètres des accessoires) et appuyez sur X.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
3. Localisez « Gestion des périphériques Bluetooth », puis
Lorsque le chat PS3 est actif et l'appel en attente (et
réciproquement), davantage d'options s'offrent à vous.
appuyez sur X.
A. Appuyez brièvement pour mettre fin à l'appel ou au chat PS3 en
4. Si aucun périphérique Bluetooth n'est enregistré, sélectionnez
cours et reprendre l'appel ou le chat mis en attente
« Oui » et appuyez sur X. Si des périphériques Bluetooth sont
enregistrés, sélectionnez « Enregistrer nouveau périphérique »
B. Appuyez deux fois pour mettre fin à l'appel ou au chat mis en
et appuyez sur X.
attente
5. Sélectionnez « Start Scanning » (Commencer le balayage) et
C. Appuyez longuement pour accepter un appel ou un chat et
appuyez sur X.
mettre en attente l'appel ou le chat en cours.
6. Sélectionnez le 90700 une fois qu'il est découvert et appuyez
sur X.
Entretien du produit
7. Appuyez sur X dans la fenêtre de la clé de passe.
- L'utilisation d'accessoires d'autres fabricants peut entraîner
8. Saisissez 0000 (quatre zéros), appuyez sur Start puis
une détérioration de la performance, des blessures, des
dommages, un risque d'électrocution et une annulation de la
sélectionnez OK et appuyez sur X.
garantie.
9. L'enregistrement sera terminé. Appuyez sur le bouton rond de
votre contrôleur deux fois pour retourner au menu « Accessory
- Essayer de démonter l'oreillette risquerait de l'endommager et
Settings » (Paramètres des accessoires).
annulerait la garantie.
- Utilisez uniquement un chiffon doux propre pour nettoyer votre
Paramètres de périphériques audio :
oreillette.
1. Allez au menu « Accessory Settings » (Paramètres des
- Ne laissez pas les enfants jouer avec votre oreillette car ils
accessoires), puis appuyez sur X sur « Audio Device Settings »
pourraient se blesser ou l'endommager.
(Paramètres de périphérique audio).
2. Mettez en surbrillance « Input Device » (périphérique d'entrée)
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
Mad Catz garantit ce produit contre tout vice de matériau ou de
et appuyez sur X.
fabrication pendant la période de garantie. Cette garantie limitée
3. Appuyez sur les touches Haut ou Bas du pavé directionnel
de deux (2) ans non transférable s'applique à vous uniquement
D-PAD, localisez le 90700, puis sélectionnez-le et appuyez
sur X .
en tant qu'acheteur et premier utilisateur final. Si un vice couvert
4. Vous devriez maintenant entendre votre voix lorsque vous
par cette garantie est décelé ET que vous avez enregistré votre
parlez dans le microphone du casque.
produit auprès de Mad Catz ET que vous fournissez une preuve
5. Mettez en surbrillance « OK » et appuyez sur X.
d'achat, Mad Catz, à sa seule discrétion, réparera ou remplacera
6. Le casque est prêt à être utilisé en ligne.
le produit gratuitement.
Fonction des boutons
La garantie limitée par Mad Catz à deux (2) ans est à la disposition
- Bouton d'alimentation : Marche/Arrêt
des clients Nord-américains et Européens. Votre recours exclusif
est la réparation ou le remplacement de votre produit Mad Catz.
- Bouton + : augmente le volume
En aucun cas la responsabilité de Mad Catz ne pourra dépasser
- Bouton - : diminue le volume
le prix d'achat d'origine du produit. Cette garantie ne s'applique
- Bouton multifonction (MFB) : sourdine, couplage, accepter/
terminer/mettre en attente/refuser/reprendre un appel
pas à : (a) une usure normale ou un mauvais usage ; (b) une
utilisation industrielle, professionnelle ou commerciale ; (c) un
Chargement de la pile
produit ayant fait l'objet de modifications.
L'oreillette est livrée avec une pile rechargeable qui n'est pas
complètement chargée lorsqu'elle est neuve. Le chargement
Pour bénéficier de la garantie, vous devez :
initial de la pile prend 4 heures. Après, le chargement de la
- Pour l'Amérique du Nord : Appeler le service d'assistance
pile prend environ 2 heures. Lorsque la pile est complètement
technique de Mad Catz au +1.800.659.2287 ou au
chargée, l'autonomie de conversation est de 6 heures et
+1.619.683.2815
- Pour l'Europe : Appeler le service d'assistance technique de
l'autonomie de veille d'environ 120 heures.
Mad Catz au +44 (0) 8450-508418
Entretien de la pile
- Obtenir un numéro d'autorisation de retour auprès du service
- Ne rangez pas l'oreillette dans des endroits où les
d'assistance technique de Mad Catz
températures sont extrêmes. La pile doit être rechargée tous
- Expédier le produit à Mad Catz à vos frais
les deux mois si elle n'est pas utilisée pendant de longues
- Joindre une copie du ticket de caisse original montrant la date
périodes.
d'achat
- Seuls les centres de service agréés sont autorisés à retirer ou
- Indiquer une adresse complète de retour avec numéros de
à remplacer la pile.
téléphone où vous joindre dans la journée et en soirée
- La pile ne peut être chargée que sous une température
ASSISTANCE TECHNIQUE
comprise entre 10 °C et 45 °C (50 °F-113 °F).
Aide et Guides de l'utilisateur en ligne : www.madcatz.com
- La performance de la pile peut diminuer si l'oreillette est
Courrier électronique pour l'Amérique du Nord : techsupport@
utilisée dans un environnement froid.
madcatz.com
Voyant LED du niveau de charge
Téléphone pour l'Amérique du Nord: disponible de 8 h à 12 h, 13
Pendant l'opération de charge du casque, la couleur du voyant
h à 16 h heure normale du Pacifique, du lundi au vendredi (sauf
LED indique la durée de vie de la batterie.
jours fériés) au +1.800.659.2287 (États-Unis uniquement) ou au
- Rouge clignotant (à 5 reprises) = 20 % de charge maximum
+1.619.683.2815 (depuis l'étranger).
- Orange clignotant (à 4 reprises) = 20 à 80 % de charge
- Vert clignotant (à 3 reprises) = 80 à 100 % de charge
Courrier électronique pour l'Europe : techsupporteurope@
- Vert fixe = charge complète
madcatz.com
Téléphone pour l'Europe : disponible de 9 h à 17 h, GMT, du lundi
au vendredi (sauf jours fériés) au+44 (0) 8450-508418
Vérification de la batterie
Quand le casque est en mode veille (pas d'appel en cours ou chat
PS3), appuyez sur le bouton multifonction (MFB) pour vérifier la
ATTENTION
durée de vie restante de la batterie à l'aide du voyant LED.
• Une exposition à long terme à de la musique ou à d'autres sons
forts dans un casque pourrait entraîner une perte auditive.
Voyant batterie faible
En cas d'utilisation d'un casque, il est conseillé de régler le
Quand le voyant LED clignote lentement en rouge, cela signifie
volume de façon à éviter des sons trop forts.
que la batterie du casque est faible.
• N'utilisez cette unité que dans le but pour lequel elle a été
conçue.
• Pour prévenir tout risque d'incendie ou de choc électrique,
Allumer et éteindre le casque
n'exposez pas cette unité à la pluie ou à l'humidité. Ne l'utilisez
Pour allumer le casque :
pas à moins de 9 mètres de l'eau (par exemple une piscine,
A) Faites passer l'interrupteur de la position « Arrêt » à «
Marche » .
une baignoire ou un évier).
B) Dépliez complètement le microphone girafe (il ne
• Pour éviter tout risque de choc électrique, ne démontez pas
doit pas être replié vers le casque).
cette unité. Toute réparation doit être effectuée uniquement
Le voyant LED doit clignoter en bleu et deux signaux
par un personnel qualifié.
sonores doivent être émis.
• N'insérez aucun objet autre que ceux autorisés dans l'unité
car ils pourraient toucher des points de tension dangereuse ou
Pour éteindre le casque :
provoquer un court-circuit résultant en un incendie ou un choc
A) Repliez le microphone vers le casque.
électrique.
• Arrêtez immédiatement d'utiliser cette unité si vous vous
B) Faites passer l'interrupteur de la position « Marche »
sentez fatigué ou mal à l'aise, ou si vous ressentez des
à « Arrêt ».
douleurs dans les mains et/ou les bras lors de son emploi. Si
Mettre le casque en sourdine
les symptômes persistent, consultez un médecin.
Pour mettre le casque en sourdine au cours d'un appel ou d'un
• Évitez l'emploi prolongé de cette unité. Prenez un peu de repos
chat en ligne, appuyez sur le bouton multifonction (MFB). Appuyez
toutes les 30 minutes.
de nouveau sur le bouton pour réactiver le microphone.
• Placez les câbles de façon à éviter qu'on ne marche ou ne
trébuche dessus. Assurez-vous que les câbles sont placés
* Remarque : La sourdine ne fonctionne pas si le casque est
dans des positions ou des endroits où ils ne seront ni pincés ni
simultanément couplé avec deux autres appareils.
endommagés.
• N'enroulez pas de câble autour d'une partie du corps de
quiconque.
Double couplage
• Ne laissez pas les enfants jouer avec les câbless.
Pour coupler simultanément votre PS3 et votre téléphone portable
avec le casque, procédez comme suit :
• Ne jetez pas ce produit au feu. Référez-vous aux directives
1. Couplez le casque avec la console PS3.
locales en vigueur sur les méthodes appropriées pour se
2. Éteignez la console. N'AUTORISEZ PAS le casque à se
débarrasser des batteries.
connecter à la PS3 pour l'instant.
• Ce produit contient des petites pièces qui présentent un risque
3. Suivez les instructions relatives à la fonction Bluetooth de
d'étouffement si elles sont avalées. Ce produit est déconseillé
votre téléphone portable pour le coupler avec le casque.
aux enfants de moins de trois ans.
4. Rallumez la console.
5. Votre PS3 et votre téléphone portable peuvent être désormais
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE L'UE
Comme exigé, certains de ces produits ont été testés et sont
utilisés simultanément avec votre casque
conformes aux exigences aux directives de l'Union Européenne
1999/5/EC, 2002/95/EC, 2002/96/EC, et 2004/108/EC. Le signataire
Appels entrants lors de partie en ligne
Le casque émet un signal sonore quand vous recevez un appel
autorisé du constructeur est Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley
sur votre téléphone portable couplé pendant un chat en ligne.
Road, Suite 101, San Diego, CA 92108.
Plusieurs options s'offrent à vous concernant l'appel.
ATTENTION
Appuyez sur le bouton multifonction (MFB) pour réaliser les
RISQUE D'EXPLOSION SI LES PILES SONT REMPLACÉES PAR UN
actions ci-dessous:
TYPE INCORRECT.
A. Appuyez brièvement pour prendre l'appel entrant et mettre fin
JETEZ LES PILES USÉES CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS.
au chat PS3
Nom Commercial : Micro Casque Sans Fil Intégrant la
B. Appuyez deux fois pour refuser l'appel entrant
Technologie Bluetooth
C. Appuyez longuement (1,5 seconde) pour prendre l'appel entrant
et mettre sur pause le chat PS3.
Numéro de Modèle : 90700
D. Appuyez de nouveau longuement pour mettre l'appel en attente
et reprendre le chat PS3.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
3. Busca Manage Bluetooth Devices (Gestionar dispositivos
NMB-003 du Canada.
Bluetooth) y pulsa X.
4. Si no hay ningún dispositivo Bluetooth registrado, selecciona
©2012 Mad Catz Europe, Ltd. 1-2 Shenley Pavilions, Chalkdell
Sí y luego pulsa X. Si hay dispositivos bluetooth registrados,
Drive. Shenley Woods, Milton Keynes, Buckinghamshire MK5
selecciona Register New Device (Registrar nuevo dispositivo)
6LB, Royaume-Uni (UK). Mad Catz et le logo Mad Catz sont des
y pulsa X.
marques de commerce ou des marques déposées de Mad Catz,
5. Pulsa X para iniciar la búsqueda.
Inc. et de ses filiales ou sociétés affiliées. La forme et le design
6. Pulsa X en 90700 una vez haya sido encontrado.
de ce produit sont caractéristiques de la marque Mad Catz.
7. Pulsa X en la ventana de Pass Key (clave de acceso).
PlayStation et PS3 sont des marques déposées ou des marques
8. Introduce 0000 (cuatro ceros) como clave de acceso y pulsa X
de commerce détenues par Sony Computer Entertainment Inc.
en OK.
(SCEI). Ce produit n'est ni garanti, ni homologué, ni approuvé
9. El registro se ha completado. Pulsa dos veces el botón
par SCEI. Tous les autres noms et images de produits sont des
en forma de círculo de tu mando para volver al menú de
marques de commerce ou des marques déposées de leurs
configuración de accesorios.
propriétaires respectifs. Fabriqué en Chine. Tous droits réservés.
L'aspect, les fonctionnalités et les spécifications du produit
Configuración de dispositivos de audio:
peuvent changer sans préavis. Veuillez conserver cette notice
1. Ve al menú de Configuración de accesorios y pulsa X en
pour référence ultérieure.
Configuración de dispositivos de audio.
2. Señala Input Device (Dispositivo de entrada) y luego pulsa X.
Le mot, la marque et les logos Bluetooth® sont la propriété
3. Pulsa hacia arriba o hacia abajo en tu mando D-Pad, localiza
de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par
90700 y luego pulsa X en 90700.
Mad Catz, Inc. est faite sous licence. Les autres marques de
4. Deberías oírte hablar a ti mismo por el micrófono de los
commerce et les autres appellations commerciales appartiennent
auriculares.
à leurs propriétaires respectifs.
5. Señala OK y luego pulsa X.
6. Los auriculares están listos para utilizarse en línea.
Questions? Visitez notre site Web www.madcatz.com ou appelez
le +1.800.659.2287 (États-Unis uniquement) or +1.619.683.2815 ou
Funciones de botones
+44 (0) 8450-508418 (Europe).
- Botón Power (de encendido): encender/apagar
- Botón más: aumentar el volumen
Produit No 90700 11/11
- Botón menos: reducir el volumen
- Botón multifunción: silenciar, emparejar, aceptar/finalizar/
AURICULAR INALÁMBRICO CON TECNOLOGÍA BLUETOOTH®
retener/rechazar/recuperar llamadas
(ESPAÑOL)
Recarga de Baterías
Gracias por adquirir el Auricular Inalámbrico con Tecnología
Con los auriculares se incluye una batería recargable nueva
Bluetooth de TRITTON compatible con el sistema de videojuegos
que no viene completamente cargada. Para usarla por primera
PlayStation 3. No olvide registrar su producto en línea en
vez, se la debe cargar durante cuatro horas. Las cargas
www.trittonusa.com y conocer nuestra completa gama de
posteriores tardarán aproximadamente 2 horas. Si la batería se
accesorios de calidad para videojuegos.
encuentra totalmente cargada, tiene una duracion de 6 horas
de conversación y de aproximadamente 120 horas de tiempo en
¡IMPORTANTE! Antes de usar la consola PlayStation 3 con
espera.
este producto, lee el manual de instrucciones de la consola
PlayStation 3 para obtener información sobre seguridad, salud y
Mantenimiento de la Batería
otros temas relacionados con el uso de la consola PlayStation 3.
- No exponga los auriculares a temperaturas demasiado altas
o bajas. Si no se utilizan durante períodos prolongados, la
Los auriculares inalámbricos Bluetooth se desarrollaron con
batería debe recargarse cada dos meses.
tecnología inalámbrica Bluetooth de vanguardia y pueden
- Solo los Centros de Servicio Técnico habilitados se
conectarse a otros dispositivos Bluetooth, como PlayStation
encuentran autorizados para retirar o cambiar la batería.
3, teléfonos móviles, computadoras portátiles o de escritorio,
- La batería se puede cargar sólo a una temperatura de entre 10
agendas electrónicas (PDA), etcétera, a una distancia máxima de
ºC y 45 ºC (de 50 ºF a 113 ºF).
9,15 metros (30 pies).
- Para que la capacidad de la batería se pueda aprovechar al
máximo, utilice los auriculares a temperatura ambiente. Si se
utilizan en un ambiente frío, el rendimiento de la batería puede
A Clip para auriculares
F Cable cargador con
verse reducido.
B Puerto de carga USB
conexión USB
C Micrófono
G Botón multifunción
D Control de volumen
H Indicadores luminosos LED
Indicación LED de nivel de carga
E Altavoz
I Botón Power (de encendido)
- La duración de la batería afecta al color del indicador LED
J Base de carga
mientras los auriculares se están cargando.
- 20 % o menos: parpadea en rojo (5 veces)
- 20-80 %: parpadea en amarillo (4 veces)
Contenido
- 80-100 %: parpadea en verde (3 veces)
- Auriculares Bluetooth
- Totalmente cargada: verde continuo
- Cable cargador con conexión USB
- Clip para auriculares
Comprobación de energía de la batería
- Base de carga
Cuando los auriculares se encuentran en modo de espera (sin
llamadas activas ni chats de PS3), pulsa el botón multifunción
Paso 1: Carga
para comprobar la duración de la batería restante mediante el
1. Conecta el cable de carga USB a un puerto USB de la consola
indicador LED.
PS3 o del equipo, y el otro extremo en el puerto de carga
USB de los auriculares. Carga los auriculares por separado o
Indicador de batería baja
mientras están conectados a la base de carga.
Si el indicador LED parpadea lentamente en rojo, los auriculares
2. El indicador LED se encenderá en los colores rojo, amarillo
tienen poca batería.
o verde durante la carga, en función del nivel de energía
restante de la batería de los auriculares. Consulta la
Encendido y apagado de los auriculares
sección Indicación LED de nivel de carga para obtener más
Para encender los auriculares:
información.
A) Desliza el interruptor de encendido de la posición "OFF"
3. Cuando la batería esté totalmente cargada, el indicador LED se
a "ON".
encenderá de color verde de forma ininterrumpida.
B) Tira del micrófono incorporado hacia el exterior para
4. Retira el cable de carga USB una vez que los auriculares estén
extenderlo (que no esté doblado hacia los auriculares).
totalmente cargados.
El indicador LED parpadeará en color azul y deben
sonar dos pitidos audibles.
Paso 2: Emparejamiento
Para apagar los auriculares:
1. Asegúrate de que los auriculares están apagados (no
A) Dobla el micrófono incorporado hacia el interior de los
parpadea ninguna luz) y de que se ha retirado el cable de
auriculares.
carga USB antes de iniciar del proceso de emparejamiento.
B) Desliza el interruptor de encendido de la posición "ON"
2. Para iniciar el proceso de emparejamiento, enciende los
a "OFF".
auriculares:
A) Desliza el interruptor de encendido de la posición "OFF" a
Silenciado de los auriculares
"ON".
Para silenciar los auriculares durante una llamada o en un chat
B) Tira del micrófono incorporado hacia el exterior para
en línea, pulsa el botón multifunción. Vuelve a pulsar el botón
extenderlo (que no esté doblado hacia los auriculares). El
multifunción para reactivar el sonido.
indicador LED parpadeará en color azul y deben sonar dos
pitidos audibles.
* Nota: La característica de silenciado no funcionará si los
3. Mantén presionado el botón multifunción. No sueltes el botón
auriculares están emparejados con dos dispositivos diferentes
multifunción hasta que el indicador LED parpadee en los
a la vez.
colores azul y rojo.
4. Ahora empieza a buscar auriculares Bluetooth en tu PS3
Emparejamiento doble
(véase más abajo el apartado Búsqueda de auriculares
Sigue estas instrucciones para emparejar simultáneamente la
Bluetooth en PS3 para obtener instrucciones detalladas).
consola PS3 y el teléfono móvil con los auriculares:
5. Una vez se haya completado la búsqueda, la PS3 reconocerá
1. Empareja los auriculares con la consola PS3.
todos los dispositivos Bluetooth que se encuentren dentro del
2. Apaga la consola PS3. NO dejes que los auriculares se
área de alcance del sistema.
conecten a la PS3 todavía.
6. Localiza 90700 en la lista de dispositivos disponibles, y
3. Sigue las instrucciones de Bluetooth del teléfono móvil para
presiona X en 90700. Te pedirán una clave de acceso.
emparejarlo con los auriculares.
7. Introduce 0000 (cuatro ceros) como clave de acceso y
4. Enciende la consola PS3.
presiona X en OK.
5. La consola PS3 y el teléfono móvil están preparados para
8. Una vez completado el paso 7, tendrás que localizar el menú
utilizar los auriculares de forma simultánea.
Audio Device Settings (configuración de dispositivos de audio)
y cambiar los dispositivos de entrada y salida a 90700 (véase
Llamadas entrantes mientras juegas en línea
más abajo el apartado de Configuración de dispositivos de
Si se recibe una llamada en el teléfono móvil con doble
audio para obtener instrucciones detalladas).
emparejamiento mientras chateas en línea, se oirá un pitido
9. Con esto, habrás finalizado el proceso de sincronización.
en los auriculares. A continuación, dispondrás de una serie de
10. Al cambiar de juego o reiniciar la consola, ve al menú Audio
opciones para la llamada.
Device Settings (Configuración de dispositivos de audio) y
comprueba que el sistema detecta los auriculares antes de
Pulsa el botón multifunción para realizar las acciones:
comenzar a jugar.
A. Pulsación corta = responder a la llamada entrante y finalizar
el chat de PS3
B. Pulsación doble = rechazar la llamada entrante
Búsqueda de auriculares Bluetooth en PlayStation 3 (se requiere
el mando para juegos PS3):
C. Pulsación larga (1,5 segundos) = responder a la llamada
1. Enciende tu consola PS3.
entrante y poner el chat de PS3 en espera
2. Debajo del icono Settings (Configuración), localiza Accessory
D. Repite una pulsación larga para poner la llamada en espera y
Settings (Configuración de accesorios) y pulsa X.
reanudar el chat de PS3
Mientras el chat de PS3 se encuentra activo y hay una llamada
6LB, Reino Unido (UK). Mad Catz y el logotipo de Mad Catz son
en espera (o viceversa), hay más opciones disponibles.
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Mad
A. Pulsación corta = finalizar la llamada o el chat de PS3 activo, y
Catz, Inc., sus subsidiarias y afiliados. La forma y el diseño
recuperar la llamada o el chat en espera
de estos productos son un vestido comercial de Mad Catz.
B. Pulsación doble = finalizar llamada o chat en espera
PlayStation y PS3 son marcas comerciales o marcas comerciales
C. Pulsación larga = aceptar la llamada o el chat de ayuda, y
registradas de Sony Computer Entertainment Inc. (SCEI). Este
colocar la llamada o el chat activo en espera.
producto no está patrocinado, recomendado o no se autorizado
por SCEI. El resto de nombres y de las imágenes del producto
Mantenimiento del Producto
son marcas registradas o marcas registradas de sus dueños
- El uso de accesorios no originales puede dañar el producto,
respectivos. Hecho en China. Reservados todos los derechos. Las
afectar su funcionamiento, provocar descargas eléctricas y
características, el aspecto y las especificaciones del producto
lesiones, y anular la garantía.
pueden ser objeto de modificación sin previo aviso. Por favor
- Si desarma los auriculares, es posible que se dañen, y la
guarde esta información para su consulta en el futuro.
garantía quedará anulada.
- Para limpiar los auriculares, utilice únicamente un paño suave
¿Alguna pregunta? Visite nuestro sitio web www.madcatz.com o
y limpio.
llame al 1.800.659.2287 (sólo en EE.UU.) o 1.619.683.2815 o +44 (0)
- No permita que los niños jueguen con los auriculares ya que
8450-508418 (Europa).
pueden lastimarse o dañar el producto.
le +1.800.659.2287 (États-Unis uniquement) or +1.619.683.2815 ou
+44 (0) 8450-508418 (Europe).
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Mad Catz garantiza que este producto estará libre de defectos en
Producto No 90700 11/11
materiales y mano de obra durante la vigencia de la garantía. Se
extiende esta garantía limitada de dos (2) años exclusivamente
WIRELESS-HEADSET MIT BLUETOOTH®-TECHNOLOGIE
a usted, el comprador original, y no podrá traspasarse a otra
(DEUTSCH)
persona. Si se presenta algún defecto cubierto por esta garantía
Y usted ha inscrito el producto con Mad Catz Y presenta
Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf des TRITTON Wireless-
comprobante de compra, Mad Catz, a su criterio, reparará o
Headsets mit Bluetooth-Technologie für die Verwendung mit
repondrá el producto sin cargo alguno.
dem PlayStation 3 Computer-Entertainment-System entschieden
La garantía limitada de dos (2) años de Mad Catz sólo se aplica
haben. Bitte registrieren Sie Ihr Produkt online unter www.
a los compradores de Norteamérica y Europa. El único remedio
trittonusa.com. Hier finden Sie ebenfalls unsere gesamte Palette
que se ofrece es la reparación o reposición del producto de Mad
an hochwertigem Videospielzubehör.
Catz. La responsabilidad de Mad Catz en ningún caso excederá
el precio de compra original del producto. Esta garantía no
WICHTIG! Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts alle
corresponderá a: (a) desgaste normal o mal uso del producto;
produktbegleitenden Informationen sowie im Handbuch Ihres
(b) productos empleados para fines industriales, profesionales o
Spielsystems alle sicherheits- und esundheitsbezogenen sowie
comerciales; (c) productos alterados o modificados.
weitere wichtige Informationen.
Para solicitar servicio al amparo de la garantía:
Das Bluetooth-Headset ist ein drahtloser Kopfhörer, der auf
- Norteamérica: Llame al Departamento de Apoyo Técnico
modernster Bluetooth-Technologie basiert und sich mit anderen
(Technical Support) de Mad Catz al 1.800.659.2287 o al
Bluetooth-kompatiblen Geräten wie dem PlayStation 3-System,
1.619.683.2815
Mobiltelefonen, Desktop- und Notebook-Computern, PDAs usw.
- Europa: Llame al Departamento de Apoyo Técnico (Technical
verbinden kann. Seine max. Reichweite beträgt 9,15 m.
Support) de Mad Catz al+44 (0) 8450-508418
- Obtenga del Departamento de Apoyo Técnico un Número de
A Ohrclip
G Multifunktionstaste
Autorización para Devolución (Return Authorization Number)
B USB-Ladeanschluss
H LED-Anzeigen
- Envíe el producto a Mad Catz porte pagado
C Mikrofon
I An-/Aus-Schalter
- Adjunte copia del comprobante de compra original en el que
D Lautstärkeregler
J Ladestation
figura la fecha de compra
E Lautsprecher
- Adjunte la dirección completa a la cual debamos enviarle el
F USB-Ladekabel
producto, así como los números tel fónicos donde podremos
comunicarnos con usted durante el día y primeras horas de la
noche.
Lieferumfang:
- Bluetooth-Headset
APOYO TÉCNICO
- USB-Ladekabel
Apoyo en línea y guías para el usuario: www.madcatz.com
- Ohrclip
Correo electrónico Norteamérica: techsupport@madcatz.com
- Ladestation
Teléfono Norteamérica: Desde las 8 hasta las 12 horas, 13 hasta
las 16 horas hora del Pacífico, de lunes a viernes (con excepción
Schritt 1 – Laden:
de los días festivos en EE.UU.), 1.800.659.2287 (sólo desde EE.UU.)
1. Schließen Sie das USB-Ladekabel an einen freien USB-
o 1.619.683.2815 (desde otros países).
Anschluss Ihrer PS3 oder Ihres PC und das andere Ende
an den USB-Ladeanschluss des Headsets an. Laden Sie
Correo electrónico Europa: techsupporteurope@madcatz.com
das Headset automatisch oder über den Anschluss an die
Teléfono Europa: Desde las 9 hasta las 17 horas, hora del GMT,
Ladestation auf.
de lunes a viernes (con excepción de los días festivos), +44 (0)
2. Beim Laden leuchtet die LED-Anzeige je nach Restkapazität
8450-508418
in der Headset-Batterie rot, gelb oder grün. Weitere
Informationen dazu finden Sie im Abschnitt „LED-Anzeige für
PRECAUCIONES
Ladezustand".
• La exposición a largo plazo a música u otros sonidos en
3. Wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist, leuchtet die LED-
niveles altos de volumen en los auriculares puede causar
Anzeige dauerhaft grün.
lesiones auditivas. Se recomienda evitar niveles de volumen
4. Entfernen Sie nach dem vollständigen Laden des Headsets das
extremos al utilizar auriculares, especialmente si se los usa
USB-Ladekabel.
por períodos prolongados.
• Use este equipo únicamente del modo previsto.
Schritt 2 – Kopplung:
• Para evitar riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no
1. Stellen Sie vor dem Starten des Kopplungsprozesses sicher,
exponga este equipo a la lluvia ni a la humedad. No lo utilice
dass das Headset ausgeschaltet ist (keine blinkenden
a menos de 9 metros de depósitos de agua como piscinas,
Leuchten) und dass das USB-Ladekabel entfernt wurde.
bañeras o fregaderos.
2. Starten Sie den Kopplungsprozess, indem Sie das Headset
• Para evitar descargar eléctricas, no desmonte el equipo.
einschalten:
Encargue las reparaciones únicamente a técnicos
A) Schieben Sie den Netzschalter von der Stellung „OFF" (Aus)
cualificados.
in die Stellung „ON" (Ein).
• Nunca introduzca en el producto objetos de ningún tipo
B) Klappen Sie das Bügelmikrofon vollständig aus (es darf
distintos de los elementos autorizados, ya que pueden entrar
nicht in Richtung des Headsets eingeklappt sein). Die LED-
en contacto con puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar
Anzeige blinkt daraufhin blau, und Sie sollten zwei Pieptöne
piezas que podrían provocar incendios o descargas eléctricas.
hören.
• Deje inmediatamente de utilizar este equipo si empieza a
3. Halten Sie die Multifunktionstaste gedrückt. Lassen Sie die
sentir cansancio o si experimenta incomodidad o dolor en las
Multifunktionstaste nicht los, bevor die LED-Anzeige blau und
manos y/o brazos mientras utiliza el equipo. Si persistiesen los
rot blinkt.
síntomas citados, consulte a un médico.
4. Suchen Sie jetzt nach den Bluetooth-Headsets auf Ihrer PS3
• Evite usar este equipo durante largos espacios de tiempo.
(Anweisungen hierzu finden Sie unten im Abschnitt „Suche
Haga pausas cada 30 minutos.
nach Bluetooth-Headsets auf der PS3").
• Tienda todos los cables de modo que no sea probable que se
5. Nach Abschluss der Suche erkennt die PS3 alle Bluetooth-
pisen o que se tropiece con ellos. Asegúrese de que los cables
Geräte in ihrer Reichweite.
no se colocan en posiciones o en zonas donde puedan resultar
6. Wählen Sie in der Liste der verfügbaren Geräte „90700" und
oprimidos o dañados.
drücken Sie die X-Taste. Daraufhin werden Sie nach einem
• No enrolle este cable alrededor de ninguna parte del cuerpo
Kennwort gefragt.
de una persona.
7. Geben Sie als Kennwort 0000 (vier Nullen) ein, wählen Sie
• No permita que los niños jueguen con cables.
„OK" und drücken Sie die X-Taste.
• No deseche este producto quemándolo. Consulte las
8. Nach Abschluss von Schritt 7 müssen Sie nach dem Menü
directrices municipales, regionales y nacionales para
„Audiogerät-Einstellungen" suchen und das Eingabe- und
averiguar los métodos adecuados para desechar las baterías.
Ausgabegerät zu „90700" ändern (weitere Informationen hierzu
• Este producto contiene las piezas pequeñas que pueden
finden Sie unten im Abschnitt „Audiogerät-Einstellungen").
causar estrangular si están tragadas. No previsto para el uso
9. Dies schließt den Pairing-Vorgang ab.
por los niños bajo 3 años de la edad.
10. Gehen Sie nach dem Wechseln von Spielen oder dem
Zurücksetzen des Systems ins Menü „Audiogerät-
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA LA U.E.:
Einstellungen" und vergewissern Sie sich, dass das Headset
Según lo exigido, ciertos productos de éstos han sido probados
erkannt wird, bevor Sie das Spiel starten.
y están de conformidad con los requerimientos de las directivas
de la Unión Europea 1999/5/EC, 2002/95/EC, 2002/96/EC, y 2004/108/
Suche nach Bluetooth-Headsets auf der PlayStation 3
EC. El signatario autorizado del fabricante es Mad Catz, Inc., 7480
(PS3-Spiele-Controller erforderlich):
Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108.
1. Schalten Sie Ihr PlayStation 3-System ein.
2. Suchen Sie die Option „Zubehör-Einstellungen" über das
PRECAUCIÓN
Einstellungen-Symbol und drücken Sie die X-Taste.
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR UN
3. Gehen Sie zur Option „Bluetooth-Geräte verwalten" und
MODELO INCORRECTO.
drücken Sie die X-Taste.
DESHÁGASE DE LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LAS
4. Wenn keine Bluetooth-Geräte registriert sind, wählen Sie
INSTRUCCIONES.
„Ja" und drücken Sie die X-Taste. Wenn Bluetooth-Geräte
registriert sind, wählen Sie „Neues Gerät registrieren" und
Nombre comercial: Auricular Inalámbrico con Tecnología
drücken Sie anschließend die X-Taste.
Bluetooth
5. Gehen Sie zur Option „Suche starten" und drücken Sie die
Número de Modelo: 90700
X-Taste.
6. Gehen Sie zu „90700" und drücken Sie die X-Taste.
©2012 Mad Catz Europe, Ltd. 1-2 Shenley Pavilions, Chalkdell
7. Gehen Sie zu zum Fenster „Kennwort" und drücken Sie die
Drive. Shenley Woods, Milton Keynes, Buckinghamshire MK5
X-Taste.
11/17/11 5:09 PM