Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
U
S
E
R
S '
O
P
E
R
A
I T
O
N
M
A
N
U
B
e
o f
e r
o
p
r e
t a
n i
g
h t
s i
u
n
, t i
p
e l
a
s
e
a
n
d
e r
a t
n i
f
r o
u f
u t
e r
e r
e f
e r
n
c
e
A
L
e r
a
d
h t
s i
m
a
n
u
l a
h t
o
o r
u
g
l h
, y

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hisense WFU 6012

  • Seite 1 S ’ , t i...
  • Seite 3 IFU. ensure Thank you for choosing a Hisense washing machine. Before operating your new washing machine, please read this instruction carefully, and keep it for future reference.
  • Seite 4 that that The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 5: Description Of The Washing Machine

    BEFORE THE FIRST WASH CYCLE Clean the outside of the washing machine with a damp cloth. Do not use abrasive detergents. To remove any residual water used during testing by the manufacture r, we Never open the door forcibly or use it as a step. recommend that you carry out a short wash cycle without laundry.
  • Seite 6 / soak...
  • Seite 7 Depending on the model, Insert removal tool like slotted screwdriver into the small opening of bottom baffle, press the bottom baffle downward with much strength and open it. Or, push down on the tabs provided on both the sides and remove it. unds...
  • Seite 9 solv and the power switched remove some...
  • Seite 10 Hot / Cold fill fault - For Models with Dual Inlets Fault Code List If you wish to connect hot and cold water supply (Fig.1): 1. Fix the red marked inlet hose to the hot water tap and to the inlet valve with the red Displayed on Display Window Fault Description filter on the rear side of machine.
  • Seite 11 C. Fault code The washer stops when the program is running. The display window shows fault code “F24”, fault codes from “F04’ to “F07”, “F13”, “F23” or “UNB”. If fault code “F24” is shown Water level reaches overflow level. Remove it by pressing “Start/Pause” key and feed water. Select and start required program.
  • Seite 12: Manual Del Usuario

    MANUAL DEL USUARIO Antes de poner en marcha la unidad, lea atentamente el manual y consérvelo para referencia futura.
  • Seite 13: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE USAR LA LAVADORA PRECAUCIONES Y RECOMENDACIONES GENERALES DESCRIPCIÓN DE LA LAVADORA APERTURA/CIERRE DE LA PUERTA SEGURIDAD INFANTIL (SI ESTÁ DISPONIBLE) ANTES DEL PRIMER CICLO DE LAVADO PREPARACIÓN DE LA COLADA DETERGENTES Y ADITIVOS DESMONTAJE DEL FILTRO DESAGÜE DEL AGUA RESIDUAL CUIDADO Y MANTENIMIENTO GUIA DE LOCALIZACIÓN DE...
  • Seite 14 Si tiene dudas, no use el electrodoméstico. Póngase en contacto instrucciones de uso. con el servicio de pos venta o con el distribuidor local. Gracias por elegir una lavadora Hisense. • Compruebe que no falta ningún accesorio ni pieza incluida en el Antes de utilizar su nueva máquina de lavado, por favor...
  • Seite 15 PRECAUCIONES Y RECOMENDACIONES GENERALES 5. Desagüe • Conecte la manguera de desagüe al sifón o engánchela al borde de una pila mediante el codo que se suministra. 1. Embalaje • Si se conecta la lavadora a un sistema de desagüe integrado, asegúrese de •...
  • Seite 16: Descripción De La Lavadora

    ANTES DEL PRIMER CICLO DE LAVADO • Limpie el exterior de la máquina con un paño húmedo. No emplee detergentes abrasivos. Para eliminar cualquier resto de agua de las pruebas de fábrica, le • Nunca fuerce la puerta para abrirla ni la use como un escalón. recomendamos que ponga un ciclo de lavado corto sin ropa.
  • Seite 17 • Para eliminar manchas de vino, café, té, hierba y fruta añada quitamanchas al Dosificación compartimento para detergente del dispensador. Use las dosis recomendadas en la etiqueta del detergente. Estas dependen del: • Trate en profundidad las zonas muy sucias aplicando quitamanchas si fuera •...
  • Seite 18 DESMONTAJE DEL FILTRO Deberá quedar un espacio entre el separador y el fondo del compartimento de la colada principal. Consulte las figuras “B” y “C” para ver si se ha colocado bien el Se recomienda revisar y limpiar el filtro separador periódicamente, por lo menos dos o tres veces al Para usar con detergente líquido, coloque el separador...
  • Seite 19: Cuidado Y Mantenimiento

    1. Abra el filtro pero no lo saque completamente. Gire lentamente el filtro en Manguera de suministro de agua sentido anti horario hasta que empiece a salir agua. Compruebe regularmente la manguera de 2. Espere a que se vacíe toda el agua. suministro de agua para ver si presenta roturas o 3.
  • Seite 20 GUIA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS • está entrando suficiente agua. Los filtro de malla del suministro de agua podrían estar bloqueados (consulte el apartado “Cuidado y Según el modelo, la lavadora va equipada con diferentes funciones de mantenimiento”); seguridad automática. De este modo, se consigue localizar las averías a •...
  • Seite 21 Fallo en el llenado de agua caliente / fría (para modelos con entrada doble) Lista de códigos de error Si desea conectar el suministro de agua caliente y fría (figura 1): Se muestra en la ventana de visualización Descripción del error 1 Coloque la manguera de la toma de entrada con la marca roja en el “F01”...
  • Seite 22: Servicio De Posventa

    SERVICIO DE POSVENTA C. Códigos de error La lavadora se detiene mientras el programa se encuentra en Antes de ponerse en contacto con el servicio de pos venta funcionamiento. En la ventana de visualización se muestra el código de 1 Intente solucionar el problema usted mismo (consulte la “Guía de error “F24”, códigos de error desde “F04”...
  • Seite 23: Manual De Utilização

    MANUAL DE UTILIZAÇÃO Antes de utilizar o aparelho, leia cuidadosamente este manual e conserve-o para referência futura.
  • Seite 24: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA DE LAVAR ROUPA CUIDADOS E SUGESTÕES GERAIS DESCRIÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR ROUPA PORTA DE ABERTURA/FECHO BLOQUEIO DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS (SE DISPONÍVEL) ANTES DO PRIMEIRO CICLO DE LAVAGEM COLOCAÇÃO DE DETERGENTES E ADITIVOS DE LAVAGEM REMOÇÃO DO FILTRO DRENAGEM DAS ÁGUAS RESIDUAIS...
  • Seite 25 úteis, sem informar sobre isso neste modu de uso. 1. Remoção da embalagem e verificação Obrigado por escolher a máquina de lavar Hisense. • A Depois de desembalar, certifique-se de que a máquina de lavar roupa não está...
  • Seite 26 CUIDADOS E SUGESTÕES GERAIS 5. Escoamento • Ligue a mangueira de escoamento da água ao sifão ou fixe-a ao lava-loiças com 1. Embalagem o cotovelo fornecido. • A embalagem é 100% reciclável e está marcada com o símbolo de reciclagem ( •...
  • Seite 27: Descrição Da Máquina De Lavar Roupa

    ANTES DO PRIMEIRO CICLO DE LAVAGEM • Para limpar o exterior da máquina de lavar roupa, utilize um pano húmido. Não utilize detergentes abrasivos. Para retirar toda a água residual utilizada pelo fabricante nos testes à máquina de lavar • Nunca tente forçar a abertura da porta nem a utilize como degrau.
  • Seite 28 • Para remover nódoas de vinho tinto, café, chá, relva, fruta, etc., adicione um Dosagem tira-nódoas ao compartimento principal ( ) do distribuidor de detergente. Siga as recomendações de dosagem da embalagem de detergente. Estas dependem de: • Caso seja necessário, faça um pré-tratamento das áreas muito sujas com um •...
  • Seite 29: Drenagem Das Águas Residuais

    REMOÇÃO DO FILTRO Deverá permanecer uma folga entre o separador e a base do compartimento para lavagem principal, se o separador estiver correctamente instalado (fig. B e C). Recomendamos que verifique e limpe o filtro regularmente, pelo menos duas ou três vezes por ano. Para utilizar detergente líquido: Coloque o separador na posição inferior.
  • Seite 30: Limpeza E Manutenção

    Abra o filtro mas não o retire totalmente. Rode lentamente o filtro no Mangueira de entrada de água sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até que a água comece a Verifique a mangueira de entrada de água escoar. regularmente e substitua-a caso seja Aguarde até...
  • Seite 31 GUIA PARA RESOLUÇÃO DE AVARIAS • A posição do separador no compartimento para lavagem principal está adaptado para a utilização de detergente em pó ou líquido (consulte De acordo com o modelo, esta máquina de lavar roupa está equipada com diversas “Detergente e aditivos”).
  • Seite 32 Avaria na entrada de água quente/fria – Para modelos com Tabela de descrição de avarias entradas duplas Lista de códigos de falhas Exibido na janela de exibição Descrição da falha Se pretende efectuar uma ligação de entrada de água quente e fria (Fig. 1): “F01”...
  • Seite 33: Serviço Pós-Venda

    SERVIÇO PÓS-VENDA C. Código do erro A lavadora para quando o programa está sendo executado. Na janela de Antes de contactar o Serviço Pós-Venda: exibição mostra o código de erro "F24", os códigos de erro "F04" 1. Tente resolver pessoalmente a avaria (consulte o “Guia para resolução de "F07","F13", "F23"...
  • Seite 34 ISTRUZIONI PER L'USO Le raccomandiamo di leggere attentamente questo manuale d'uso e di conservarlo per futuro riferimento.
  • Seite 35: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L'USO PRIMA DI USARE LA LAVATRICE PRECAUZIONI E RACCOMANDAZIONI GEN- ERALI DESCRIZIONE DELLA LAVATRICE APERTURA / CHIUSURA OBLÒ SICUREZZA DEI BAMBINI (SE DISPONIBILE) PRIMA DEL PRIMO CICLO DI LAVAGGIO PREPARAZIONE DEL LAVAGGIO DETERSIVI E ADDITIVI RIMOZIONE DEL FILTRO SCARICO ACQUA RESIDUA CURA E MANUTENZIONE GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI...
  • Seite 36 • Dopo aver rimosso dall'imballo, assicurarsi che la lavatrice non sia danneggiata. In Grazie per aver scelto una lavatrice Hisense. Prima di utilizzare la vostra nuova lavabiancheria, vi caso di dubbio, non usare la lavatrice. Contattare il servizio di assistenza post- preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni e vendita o il rivenditore locale.
  • Seite 37 5. Scarico PRECAUZIONI E RACCOMANDAZIONI GENERALI • Collegare il tubo di scarico al sifone o agganciarlo al bordo del lavandino mediante la 1. Imballaggio curva a "U". • I materiali di imballaggio sono interamente riciclabili e contrassegnati con il simbolo del •...
  • Seite 38 PRIMA DEL PRIMO CICLO DI LAVAGGIO • Pulire la parte esterna della lavatrice con un panno umido. Non usare detergenti abrasivi. • Non aprire mai l'oblò con forza o usarlo come una scala. Per rimuovere l'acqua residua usata durante il test condotto dal produttore, racco- mandiamo di effettuare un ciclo di lavaggio breve senza panni.
  • Seite 39: Detersivi E Additivi

    • Per rimuovere macchie di vino rosso, caffè, tè, erba, frutta ecc. aggiungere • grado e tipo di macchia uno smacchiatore al cassetto di lavaggio principale dell'erogatore di • dimensione di lavaggio detersivo. • seguire le istruzioni del produttore del detersivo per un pieno carico; •...
  • Seite 40: Rimozione Del Filtro

    Deve rimanere uno spazio tra il separatore e il fondo della RIMOZIONE DEL FILTRO vaschetta del lavaggio principale. Se il separatore è stato Si raccomanda di controllare e pulire regolarmente il installato correttamente (fig. “B” e “C”). filtro, almeno due o tre volte all'anno. Per usare con detersivo liquido: Porre il separatore nella Specialmente: posizione più...
  • Seite 41: Cura E Manutenzione

    Tubazione fornitura acqua 1. Aprire il filtro, ma non rimuoverlo completamente. Girare lentamente il filtro in Controllare la tubazione di fornitura regolarmente per senso antiorario finché l'acqua non inizia a essere scaricata. fragilità e rotture e sostituirlo se necessario usando 2.
  • Seite 42: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI • è immessa acqua sufficiente. I filtri a rete della fornitura d'acqua possono essere bloccati (vedere “Cura e manutenzione”); A seconda del modello, la lavatrice è dotata di varie funzioni automatiche di • la posizione del separatore nella vaschetta di lavaggio principale è adattata sicurezza.
  • Seite 43 Guasto riempimento acqua calda/ acqua fredda- Per modelli con Guasto Elenco dei codici ingressi doppi Visualizzato su display Finestra Descrizione guasto Se si desidera collegare la fornitura di acqua calda e fredda (Fig. 1): “F01” Guasto ingress acqua 1. Fissare il tubo di ingresso rosso al rubinetto dell'acqua calda e alla valvola di ingresso con il “F03”...
  • Seite 44: Collegamento Elettrico

    Codice C. guasto SERVIZIO ASSISTENZA POST-VENDITA La lavatrice si ferma quando il programma è in esecuzione . Il display mostra il Prima di contattare il servizio di assistenza post-vendita: codice di errore " F24 " , i codici di guasto di " F04 ' a" F07 " , " F13 ", " F23 " o " UNB ". 1.
  • Seite 45 BENUTZERHANDBUCH Bevor Sie diese Einheit benutzen, bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es für späteres W10658029C Nachschlagen auf.
  • Seite 46 BEDIENUNGSANLEITUNG BEVOR SIE DIE WASCHMASCHINE BENUTZEN VORSICHTSMASSNAHMEN UND ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN BESCHREIBUNG DER MASCHINE ÖFFNEN / SCHLIESSEN DER TÜR KINDERSICHERUNG (FALLS VORHANDEN) VOR DEM ERSTEN WASCHGANG VORBEREITUNG DER WASCHMITTEL UND ZUSÄTZE AUSBAU DES FILTERS ENTLEERUNG DES ABWASSERS PFLEGE UND WARTUNG ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG KUNDENDIENST TRANSPORT / HANDHABUNG ELEKTRISCHER ANSCHLUSS...
  • Seite 47 Nach dem Auspacken, stellen Sie sicher, dass die Waschmaschine vorzunehmen, insofern diese als nützlich erachtet werden. unbeschädigt ist. Wenn Sie Zweifel haben, verwenden Sie die Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieser Hisense Waschmaschine nicht. Kontaktieren Sie den Kundendienst oder Ihren Händler. Waschmaschine entschieden haben.
  • Seite 48: Vorsichtsmaßnahmen Und Allgemeine Empfehlungen

    5. Abfluss VORSICHTSMAßNAHMEN UND ALLGEMEINE • Schließen Sie den Ablaufschlauch an den Siphon oder hängen Sie ihn über ein Waschbecken mit Hilfe der gelieferten "U" Kurve. EMPFEHLUNGEN • Wenn die Waschmaschine an ein integriertes Abflusssytems angeschlossen ist, 1. Verpackung stellen Sie sicher, dass das letztere mit einemVentil ausgestattet ist, um gleichzeitige Be- und Entwässerung zu vermeiden (Siphon-Effekt).
  • Seite 49: Beschreibung Der Waschmaschine

    • Reinigen Sie die Außenseite der Waschmaschine mit einem feuchten Tuch. VOR DEM ERSTEN WASCHGANG Verwenden Sie keine Scheuermittel. Um restliches Wasser, welches durch Prüfungen des Herstellers entstanden ist, zu • Öffnen Sie niemals die Tür gewaltsam oder verwenden Sie sie als Stufe. entfernen, empfehlen wir, dass Sie einen kurzen Waschgang ohne Wäsche durchführen.
  • Seite 50: Wasch- Und Pflegemittel

    Dosierung • Um Rotwein, Kaffee, Tee, Gras und Obstflecken usw. zu entfernen, fügen Sie einen Fleckenentferner zur Hauptwaschkammer der Waschmittelschublade ein. Folgen Sie die Dosierungsempfehlungen auf der Waschmittel- packung. Sie sind abhängig von: • Falls nötig, behandeln Sie stark verschmutzte Bereiche mit Fleckentferner vor. •...
  • Seite 51: Entfernung Des Filters

    Es sollte ein Spalt zwischen dem Trennzeichen und dem Boden des Hauptwaschfachs ENTFERNUNG DES FILTERS vorhanden sein. Wenn das Trennzeichen korrekt installiert wurde Wir empfehlen dass Sie den Filter regelmäßig prüfen (Abb. "B" und "C"). Für den Einsatz von Flüssigwaschmitteln: und reinigen, mindestens zwei oder drei Mal im Jahr.
  • Seite 52: Pflege Und Wartung

    1. Öffnen Sie den Filter, aber entfernen Sie ihn nicht komplett. Drehen Sie den Filter Wasserschlauch gegen den Uhrzeigersinn, bis das Wasser anfängt abzufließen. Überprüfen Sie den Zulaufschlauch regelmäßig auf 2. Warten Sie, bis das ganze Wasser abgeflossen ist. Sprödigkeit und Risse und ersetzen Sie ihn gegebenenfalls mit einem neuen Schlauch des 3.
  • Seite 53: Anleitung Zur Fehlerbehebung

    ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG • ausreichend Wasser eingeht. Der Filtersieb der Wasserversorgung könnte blockiert sein (siehe "Pflege und Wartung"); Je nach Modell, ist Ihre Waschmaschine mit verschiedenen automatischen • die Position des Trennzeichens im Hauptwaschfachs ist für die Verwendung von Sicherheitsfunktionen ausgestattet. Diese lassen Fehler rechtzeitig entdeckt werden und pulverförmigen oder flüssigem Waschmittel (siehe "Waschmittel und Zusatzstoffe") das Sicherheitssystem kann dann entsprechend reagieren.
  • Seite 54 Warm / kalt Füll-Fehler - Für die Modelle mit Störungsbeschreibungs-Tabelle Dual-Eingängen. Wenn Sie sich zu warmen und kalten Wasseranschlüssen (Abb.1) Liste von Fehlercoden verbinden möchten: Am Display angezeigt Beschreibung des Fehlers 1. Befestigen Sie den rot markierten Zulaufschlauch an dem heißen Wasserhahn und an “F01”...
  • Seite 55: Transport / Handhabung

    C. Fehlercode KUNDENDIENST Die Scheibe stoppt, wenn das Programm ausgeführt wird. Das Display zeigt Fehlercode Bevor Sie den Kundendienst rufen: “F24”, sowie Fehlercoden “F04’ bis “F07”, “F13”, “F23” oder “UNB”. 1. Versuchen Sie, das Problem selbst zu beheben (siehe "Anleitung zur Fehlerbehebung").

Inhaltsverzeichnis