Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

DE
Bedienungsanleitung
EN
User instructions
28-53
FR
Mode d'emploi
54-79
PL
I I n n s s t t r r u u k k c c j j a a o o b b s s ä ä u u g g i i 80-105
NL
Gebruiksaanwijzing 106-131
2-27

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Candy holiday 81

  • Seite 1 Bedienungsanleitung 2-27 User instructions 28-53 Mode d’emploi 54-79 I I n n s s t t r r u u k k c c j j a a o o b b s s ä ä u u g g i i 80-105 Gebruiksaanwijzing 106-131...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Programm/Temperaturwahl Bewahren Sie das Heft für eine spätere Nutzung gut auf. Einige Nützliche Hinweise Geben Sie bitte in allen Mitteilungen an Candy oder an Ihre zuständige Kundendienststelle stets das Modell, die Nummer und die G-Nummer (falls vorhanden),- also praktisch alle Das Produkt Angaben des Typenschildes -, an.
  • Seite 3: Allgemeine Hinweise Zur Lieferung

    Inanspruchnahme des technischen Kundendienstes. Die folgende Zubehör mitgeliefert wurde: Garantiezeit beträgt ein Jahr ab Kaufdatum. In den ersten 6 Monaten werden alle Reparaturaufwendungen von Candy getragen, die Übernahme der Anfahrtkosten entfällt 6 Monate nach Anlieferung beim Endverbraucher. Vergessen Sie nicht, Abschnitt B des Garantiescheines innerhalb von 10 Tagen nach dem Kaufdatum einzusenden.
  • Seite 4: Sicherheitsvorschriften

    Wasserzufuhr unterbrechen und die in Feuchträumen. Waschmaschine nicht gewaltsam öffnen. Bei anfallenden Reparaturen wenden Sie sich bitte ausschließlich an die Kundendienststelle der Firma Candy und bestehen Sie auf die Verwendung von Originalersatzteilen. Die Nichtbeachtung der o.a. Vorschriften kann zur Beeinträchtigung der ACHTUNG: Gerätesicherheit führen.
  • Seite 5: Inbetriebnahme Installation

    KAPITEL 4 KAPITEL 5 INBETRIEBNAHME INSTALLATION 33 cm Nach dem Herausnehmen der Maschine aus der Verpackung gehen Sie wie folgt vor: A C D Handgriffe an der Rückseite der Maschine 85 cm 1) Den zentralen Anker A und die beiden seitlichen Schrauben C losschrauben.
  • Seite 6 Befestigen Sie die gewellte Bodenplatte wie in der Abbildung Ausrichten der Maschine über die vorderen Verstellfüße dargestellt. Den Zulaufschlauch an den Wasserhahn anschließen. Standfuß einregulieren, bis das Gerät genau ausgerichtet ist (möglichst mit der Wasserwaage justieren!). Das Gerät muß an die Wasserversorgung mit neuen Schläuchen angeschlossen werden.
  • Seite 7: Beschreibung Der Bedienelemente

    BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE KAPITEL 6 TASTE ZUM ÖFFNEN DES BULLAUGES ACHTUNG: DIE SICHERHEITSTÜRVERRIEGELUNG VERHINDERT DAS SOFORTIGE ÖFFNEN DES BULLAUGES NACH BEENDIGUNG DES WASCHPROGRAMMS. WARTEN SIE 2 min. DAHER NACH DEM LETZTEN SCHLEUDERN CA. ZWEI MINUTEN, BEVOR SIE DIE TÜR ÖFFNEN. BEDIENUNGSELEMENTE START/STOP TASTE Waschmittelbehälter...
  • Seite 8: Schleuder-Aus-Taste

    TEMPERATURWAHLSCHALTER SCHLEUDER-AUS-TASTE T°C Bei gedrückter Taste ercheint im Kontrollfester ein gekreuztes Schleuderzeichen. In den Programmen für widerstandsfähige Gewebe findet somit keine Schleuderung statt. Die KANN IN BEIDE RICHTUNGEN GEDREHT WERDEN. Schleuder-Aus-Taste wird empfohlen bei pflegeleichter Kochwäsche sowie Cottonova (90°C), Bunt-und Mischgeweben (60°C).
  • Seite 9: Waschmittelbehälter

    KAPITEL 7 KAPITEL 8 WASCHMITTELBEHÄLTER PROGRAMM/TEMPERATURWAHL Der Waschmittelbehälter ist in vier Fächer unterteilt. Um unterschiedliche Textilien und Verschmutzungsgrade optimal behandeln zu können, bietet Ihnen diese - Das erste, mit “I” markiert ist für die Vorwäsche bzw. für Waschmaschine 3 Programmtypen an für unterschiedliche das 32 Minuten Schnellprogramm Waschzyklen, Temperaturen und Programmdauern.
  • Seite 10: Einige Nützliche Hinweise

    EINIGE NÜTZLICHE HINWEISE KAPITEL 9 DAS PRODUKT Wir möchten Ihnen im folgenden einige Hinweise für die richtige Nutzung Ihres Haushaltsgerätes, damit Sie es umweltschonend und mit der höchstmöglichen Ersparnis betreiben können. STETS MAXIMALE FÜLLUNG BELADEN ACHTUNG: Um Strom, Wasser und Waschmittel nicht zu verschwenden, Wenn Sie Kleinere Läufer, Tagesdecken oder ähnliche, empfehlen wir, Ihre Waschmaschine stets mit der maximalen schwere Textilien waschen, sollten Sie auf das Schleudern...
  • Seite 11: Programmtabelle

    Leicht-verschmutzt 40° Baumwolle Mischgewebe Beste Waschergebnisse mit Ihrer neuen Candy-Maschine Spülen Um sicherzustellen, daß Sie mit Ihrer neuen Candy-Maschine beste Empfindliche Waschergebnisse erzielen, ist es wichtig, täglich das richtige Mischgewebe und Letzter Spülgang Waschmittel zu verwenden. Da es heutzutage im Handel so viele...
  • Seite 12: Waschen

    BEISPIEL: KAPITEL 11 Candy zeigt Ihnen in der Tabelle, welche Vorgehensweise die beste ist: 60° C WASCHEN 4 kg MAX Überzeugen Sie sich, daß das Wäscheetikett die Eignung UNTERSCHIEDLICHE WÄSCHEMENGEN für Temperaturen bis “60° C” ausweist; Die Waschmaschine gleicht die Wassermenge automatisch an Art und Menge der Wäsche an.
  • Seite 13: Reinigung Und Allgemeine Wartung

    in das zweite II Fach (Hauptwäsche) ca 60 gr. Waschmittel KAPITEL 12 geben. REINIGUNG UND ALLGEMEINE WARTUNG Benutzen Sie für die äußere Reinigung niemals Scheuermittel, Alkohol oder Verdünnungsmittel. Es genügt, wenn Sie die In den Behälter für Bleichmittel ca. 100 cc Bleichmittel Maschine mit einem feuchten Lappen abwischen.
  • Seite 14: Reinigen Der Klammernfalle

    Strom abschalten und eine Waschschüssel bereitstellen. Waschprozess zu beginnen. Läßt sich der Fehler nicht beheben, wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst der Firma Candy. Geben Sie dabei das Maschinenmodell laut Typenschild * oder Garantieschein an, um eine schnelle effektive Schlauch von der Klemme nehmen und bis zur völligen...
  • Seite 15 Safety Measures Technical Data Candy is also able to offer a vast range of other household appliances: washing machines, dishwashers, washer-dryers, Setting up and Installation cookers, microwave ovens. Traditional ovens and hobs, refrigerators and freezers.
  • Seite 16 Service. The sales receipt should also be kept. E) BEND FOR OUTLET TUBE F) 32 MINUTE PROGRAMME DOSING SCOOP KEEP THEM IN A SAFE PLACE Check that the machine has not incurred damage during transport. If this is the case, contact your nearest Candy Centre.
  • Seite 17: Safety Measures

    Contact a Candy Technical Assistance Centre for any repairs and ask for original Candy spare parts. Avoidance of these norms may compromise the WARNING: DURING THE WASHING CYCLE, THE WATER safety of the appliance.
  • Seite 18: Setting Up Installation

    CHAPTER 4 CHAPTER 5 SETTING UP INSTALLATION 33 cm After taking the machine out of its packing, proceed as follows: A C D Work on the back side of the machine. 85 cm 1) Unscrew the central rod A, the 2 side screws C and remove the bar D and the relevant plastic spacer.
  • Seite 19 Fix the sheet of corrugated material on the bottom as shown Use front feet to level the machine with the floor. in picture. Connect the fill hose to the tap. Rotate foot to raise or lower it until it stands firmly on the ground.
  • Seite 20 DESCRIPTION OF CONTROL CHAPTER 6 DOOR OPEN BUTTON IMPORTANT: A SPECIAL SAFETY DEVICE PREVENTS THE DOOR FROM OPENING AT THE END OF THE WASH/SPIN CYCLE. AT THE END OF THE SPIN PHASE WAIT UP TO 2 MINUTES 2 min. BEFORE OPENING THE DOOR. CONTROLS OFF/ON BUTTON Detergent drawer...
  • Seite 21: Rotates In Both Directions

    NO SPIN BUTTON WASH TEMPERATURE CONTROL KNOB T°C By pressing this button it is possible to eliminate the spin-drying on all programmes. This operation is suitable for programmes at 90°C and at 60°C in case of special treated fabrics (cottonova or permanent press) or for mixed delicate fabrics. ROTATES IN BOTH DIRECTIONS With this device it is possible to reduce, but no increase washing cycle temperature.
  • Seite 22: Detergent Drawer

    CHAPTER 7 CHAPTER 8 DETERGENT DRAWER SELECTION The detergent drawer is divided into 4 compartments: For the various types of fabrics and various degrees of dirt the - the first, labelled "I", is for prewash detergent or for washing machine has 3 different programme bands 32 minute rapid programme detergent according to: wash cycle, temperature and lenght of cycle - The second II for the main wash detergent...
  • Seite 23 CUSTOMER AWARENESS CHAPTER 9 THE PRODUCT A guide environmentally friendly and economic use of your appliance. MAXIMISE THE LOAD SIZE IMPORTANT: When washing heavy rugs, bed spreads and other heavy Achieve the best use of energy, water, detergent and time by articles, it is advisable not to spin.
  • Seite 24 40° Get the best results from your new Candy machine Rinses To ensure you get the best results from your new Candy machine it Mixed, delicate Last rinse is important to use the right detergent in your everyday wash.
  • Seite 25 EXAMPLE: CHAPTER 11 The advice of Candy is set out in the washing programme table: 60° C WASHING 4 kg MAX Ensure that article labels carry the indication 60°C. VARIABLE CAPACITY This washing machine automatically adapts the level of the water to the type and quantity of washing.
  • Seite 26: Cleaning And Routine Maintenance

    Put 60 g in the second II wash compartment . CHAPTER 12 CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE Put 100 cc of bleach in the bleach compartment. Do not use abrasives, spirits and/or diluents on the exterior of the appliance. It is sufficient to use a damp cloth. Put 50 cc of the desired additive in the additives The washing machine requires very little maintenance: compartment...
  • Seite 27: Filter Cleaning

    The appliance must be switched off and unplugged. A bowl is needed. Detach the drainage hose from the clamp and If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of lower it over the bowl until all the water is removed.
  • Seite 28 Notes générales à la livraison Candy a le plaisir de vous proposer cette nouvelle machine Garantie à laver qui est le résultat d’années de recherches et d’études des besoins du consommateur.
  • Seite 29: Certificat De Garantie

    également votre facture d’achat. E) COUDES POUR LE TUBE DE VIDANGE F) DOSEUR PROGRAMME 32’ LES CONSERVER et contrôler que ce matériel soit en bon état; si tel n’est pas le cas appelez le centre Candy le plus proche.
  • Seite 30: Mesures De Securite

    Fermer le robinet d’alimentation d’eau. Pendant le transport ne pas appuyer le hublot sur le chariot. Toutes les machines Candy sont pourvues de mise à la terre. Vérifier que l’installation électrique soit alimentée par une prise de terre, en cas contraire demander l’intervention du personnel qualifié.
  • Seite 31: Mise En Place Installation

    CHAPITRE 4 CHAPITRE 5 MISE EN PLACE INSTALLATION 33 cm A C D Après avoir déballé l’appareil, dégagez-le afin d’intervenir sur la partie arrière: 1) Dévissez la baguette centrale A, les 2 vis C sur les cotés et 85 cm retirez la barre D.
  • Seite 32 Appliquer la feuille supplémentaire sur le fond comme dans Mettre la machine à niveau avec les pieds avant. la figure. Raccorder le tube de l’eau aux robinets. Tourner le pied et le faire monter ou descendre jusqu’à obtenir une parfaite adhérence au sol. L'appareil doit être relié...
  • Seite 33: Description Des Commandes

    DESCRIPTION DES COMMANDES CHAPITRE 6 TOUCHE D’OUVERTURE DU HUBLOT ATTENTION: UN DISPOSITIF SPECIAL DE SECURITE EMPECHE L’OUVERTURE IMMEDIATE DU HUBLOT A LA FIN DU LAVAGE. APRES LA PHASE D’ESSORAGE ATTENDRE 2 2 min. MINUTES AVANT D’OUVRIR LE HUBLOT. COMMANDES TOUCHE MARCHE/ARRET Bacs à...
  • Seite 34 TOUCHE EXCLUSION ESSORAGE MANETTE DE REGLAGE DE LA TEMPERATURE DE LAVAGE T°C L’operation d’exclusion essorage est particulièrement utile dans les programmes à 90° et à 60°, en cas de lavage de tissus qui ont eu des traitements particuliers (genre cottonova, permanent press), ou bien pour des tissus délicats ELLE PEUT TOURNER DANS LES DEUX SENS en fibres mixtes.
  • Seite 35 CHAPITRE 7 CHAPITRE 8 TIROIR A LESSIVE SELECTION Le tiroir à lessive est divisé en 4 petits bacs: Pour traiter les divers types de tissus et les différents degrés de salissures, la machine a 3 niveaux de programmes qui se - le compartiment "I"...
  • Seite 36 CONSEILS UTILES POUR L’UTILISATEUR CHAPITRE 9 SUGGESTION POUR L’UTILISATION DE VOTRE LAVE-LINGE LE PRODUIT Dans le souci du respect de l’environnement et avec le maximum d’économie d’énergie, charger au maximum votre lave-linge pour éliminer les éventuels gaspillages d’énergie et d’eau. Nous recommandons d’utiliser la capacité...
  • Seite 37 Rinçages délicats Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage avec votre nouveau lave- linge Candy, il est important de choisir une lessive parfaitement appropriée pour vos lavages en machine quotidiens. Dans les magasins Mixtes, Synthétiques Dernier rinçage aujourd’hui, il y a tellement de lessives différentes que nous savons qu’il...
  • Seite 38 EXEMPLE: CHAPITRE 11 Consulter le tableau des divers programmes de lavage et vous trouverez les conseils de Candy: 60° C LAVAGE 4 kg MAX Les étiquettes doivent indiquer “60° C”. CAPACITÉ VARIABLE Cette machine peut adapter automatiquement le niveau d’eau au type et à la quantité de linge. Vous pouvez ainsi obtenir un lavage “personnalisé”, même du point de vue...
  • Seite 39 Remplir le deuxième bac II de lavage avec 60 g de CHAPITRE 12 produit. NETTOYAGE ET ENTRETIEN ORDINAIRE Remplir le bac de blanchissage avec 100 cc d’eau-de- javel. Ne jamais utiliser de produits abrasifs, d’alcool et/ou de diluant, pour laver l’extérieur de votre machine; il suffit de passer un chiffon humide.
  • Seite 40 - L’exécution d’autres cycles de rinçage, en de tels cas, n’apporte aucun avantage. 2 Avant d’appeler le Centre d’Assistance technique Candy, si votre machine ne fonctionne pas, effectuer les contrôles susmentionnés.
  • Seite 41 Porady dla klienta Produkt Zachowaj niniejszå instrukcjë w celu póãniejszej konsultacji. Tabela programów Kontaktujåc sië z firmå Candy, lub z punktami serwisowymi, zawsze podawaj model i numer, oraz ewentualnie numer G urzådzenia (Jeéli taki istnieje). Praktycznie wszystkie informacje Pranie så obwiedzione ramkå narysunku obok...
  • Seite 42: Uwagi Ogólne Dotyczåce Dostawy

    Czëéç B B karty gwarancyjnej winna byç wysäana do Candy Polska przez sprzedawcë w ciågu 10 dni od daty sprzedaãy. A) INSTRUKCJA UÃYTKOWANIA EUROPE...
  • Seite 43: Érodki Bezpieczeñstwa

    Podczas przenoszenia pralki nie wolno chwytaç jej za Zakrëciç kran odpowiadajåcy za dopäyw wody. pokrëtäa ani za pojemnik na érodek do prania. Firma CANDY wyposaãa w uziemiene wszystkie produkowane u siebie urzådzenia. Upewnij sië, ãe gniazdko Podczas transportu nie powinno sië opieraç drzwiczek pralki zasilajåce pralkë...
  • Seite 44: Dane Techniczne

    R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 4 4 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 5 5 DANE TECHNICZNE INSTALACJA PRALKI 33 cm Po zdjëciu opakowania fabrycznego, usuniëciu A C D...
  • Seite 45 Umieéciç wyciszajacy materiaä tak jak pokazano na rysunku. Wypoziomowaç pralkë manipulujåc jej przednimi nóãkami. Podäåczyç do kranu wåã doprowadzajåcy wodë. Urzådzenie musi byç podäåczone do sieci wodociågowej za pomocå nowego zestawu wëãy gumowych. Nie naleãy Obróciç nóãkë lewo lub prawo, tak aby uzyskaç pewne uãywaç...
  • Seite 46: Panel Sterowania

    OPIS ELEMENTÓW STERUJÅCYCH R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 6 6 P P R R Z Z Y Y C C I I S S K K O O D D B B L L O O K K O O W W U U J J Å Å C C Y Y D D R R Z Z W W I I C C Z Z K K I I U U W W A A G G A A : : U U R R Z Z Å...
  • Seite 47 PRZYCISK WYÄ Ä Å Å CZAJÅ Å CY WIROWANIE P P O O K K R R Ë Ë T T Ä Ä O O R R E E G G U U L L A A C C J J I I T T E E M M P P E E R R A A T T U U R R Y Y P P R R A A N N I I A A T°C Naciéniëcie tego przycisku pozwala wyeliminowaç...
  • Seite 48: Szuflada Na Detergenty

    R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 8 8 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 7 7 SZUFLADA NA DETERGENTY WYB Ó R PROGRAM Ó W Szuflada na proszek jest podzielona na 4 przegródki: Pralka ma 3 r ó...
  • Seite 49: Porady Dla Klienta

    PORADY DLA KLIENTA R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 9 9 Kilka wskazówek dotyczåcych ekonomicznego i przyjaznego érodowisku uãycia urzådzenia. PRODUKT M M A A K K S S Y Y M M A A L L N N E E Z Z W W I I Ë Ë K K S S Z Z E E N N I I E E W W I I E E L L K K O O É É C C I I Z Z A A Ä Ä A A D D U U N N K K U U Najlepsze wykorzystanie energii, wody, érodków pioråcych i czasu przez uãycie rekomendowanej, maksymalnej wielkoéci W W A A Ã...
  • Seite 50 J J a a k k o o s s i i a a g g n n å å ç ç n n a a j j l l e e p p s s z z e e r r e e z z u u l l t t a a t t y y z z n n o o w w å å p p r r a a l l k k å å C C a a n n d d y y Syntetyczne (nylon, perlon), Jééli chcesz osiågnåç doskonale wyniki prania w nowej pralce Candy Anilana 40°...
  • Seite 51: Pranie

    P P R R Z Z Y Y K K Ä Ä A A D D : : R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 1 1 Spójrz na tabelë programów i stosuj zalacenia firmy Candy: 60° C Upewnij sië, ãe na metkach pranych rzeczy podano...
  • Seite 52: Czyszczenie I Konserwacja Pralki

    Wsyp 60 g proszku do drugiej przegródki szuflady. R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 2 2 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA PRALKI Wlej 100 cc wybielacza do przegródki na wybielacz Do czyszczenia zewnëtrznej obudowy pralki nie uãywaj érodków ãråcych, spirytusów ani rozpuszczalników.
  • Seite 53 Odäåcz od odpäywu wåã odprowadzajåcy wodë i opuéç go do miski, aby caäa woda mogäa wypäynåç. Jeéli usterka nie znika skontaktuj sië z serwisem technicznym firmy Candy. Aby uzyskaç odpowiedniå i szybkå usäugë podaj model pralki. który moãesz odczytaç z tabliczki umieszczonej w otworze drzwiczek, lub na karcie Powtórz operacjë...
  • Seite 54 ONZE COMPLIMENTEN INHOUDSOPGAVE PAGINA Inleiding Met de aankoop van dit Candy huishoudelijk apparaat hebt u laten zien dat u geen genoegen neemt met tussenoplossingen en dat u alleen het allerbeste wilt. Algemene aanwijzingen bij levering Het is voor Candy een ge-noegen u een nieuwe...
  • Seite 55: Algemene Aanwijzingen Bij Levering

    Dienst kan laten zien. Het aankoopbewijs dient ook te F) 32’ MINUTEN INZETBAKJE worden bewaard. SPEDIRE TRATTENERE BEWAAR DEZE GOED Controleer ook of de machine gedurende het transport niet beschadigd is. Mocht dat wel het geval zijn, neemt u dan contact op met de dichtstbijzijnde Candy winkel.
  • Seite 56: Veiligheidsmaatregelen

    U hoeft alleen maar contact op te nemen met een Candy Service Dienst voor eventuele reparaties en vraag om originele Candy onderdelen. Als deze regels niet worden opgevolgd zou de veiligheid van het WAARSCHUWIG: apparat in gevaar gebracht kunnen worden.
  • Seite 57 HOOFDSTUK 4 HOOFDSTUK 5 INSTALLATIE 33 cm Nadat u de verpakking van de machine heeft verwijderd, A C D dient u als volgt te werk te gaan: Handelingen aan de achterzijde van de machine. 85 cm 1) Draai de centrale schroef A en de twee schroeven C aan de zijkanten los en verwijder de beugel D en verwijder de plastic afstandstukjes.
  • Seite 58 Bevestig het geribbelde materiaal op de bodem, zoal op de Zet de machine waterpas door middel van de voorvoetjes. figuur. Verbind de watertoevoerslang met de waterkraan. Het apparaat moet aangesloten worden aan de waterkraan met behulp van de watertoevoerslang. Maak gebruik van de nieuwe watertoevoerslang, gebruik niet de oude! Apparaatwaterpas zetten m.b.v.
  • Seite 59: Bedieningspaneel

    BEDIENINGSPANEEL HOOFDSTUK 6 TOETS OM VULDEUR TE OPENEN BELANGRIJK: EEN SPECIALE VEILIGHEIDSVERGREN-DELING ZORGT ERVOOR DAT DE VULDEUR NA AFLOOP VAN HET WASPROGRAMMA NIET OPEN KAN. WACHT NA HET 2 min. CENTRIFUGEREN NOG 2 MINUTEN VOOR U DE VULDEUR OPENT. BEDIENINGSPANEEL AAN/UIT TOETS Wasmiddelbakje Toets openen vuldeur...
  • Seite 60: Draait In Beide Richtingen

    TOETS OM CENTRIFUGE UIT TE SCHAKELEN KNOP INSTELLEN TEMPERATUUR WASPROGRAMMA T°C Om kreuken van weefsels te voorkomen kunt u met deze toets de centrifugegang na alle wasprogramma’s uitschakelen DRAAIT IN BEIDE RICHTINGEN Met dit systeem is het mogelijk de gewenste temperatuur voor het wasprogramma in te stellen.
  • Seite 61: Wasmiddelbakje

    HOOFDSTUK 7 HOOFDSTUK 8 WASMIDDELBAKJE KIEZEN VAN HET PROGRAMMA bestaat uit 4 afzonderlijke vakjes: Voor de verschillende soorten weefsels en afhankelijk van de - Het eerste “I” is voor een voorwasmiddel of voor het 32 graad van vervuiling van het wasgoed heeft de minuten programma.
  • Seite 62: Tips Voor Gebruik

    TIPS VOOR GEBRUIK HOOFDSTUK 9 DE WEEFSELS Tips voor economisch en milieuvriendelijk gebruik van uw wasmachine. MAXIMALISEREN VAN DE LADING Door de machine te vullen met de geadviseerde maximale BELANGRIJK: lading, maakt u optimaal gebruik van energie, water, Als er zware kleden, bedspreien andere zware artikelen wasmiddel en tijd.
  • Seite 63: Weefsels

    (aangegeven met Gemengde weefsels I). Daarna kunt u het hoofdprogramma selecteren. Spoelen Zo krijgt u de beste resultaten met uw nieuwe Candy wasmachine Om ervoor te zorgen dat u de beste resultaten behaalt met uw Gemengde, fijne, Laatste spoeling...
  • Seite 64: Het Wassen

    VOORBEELD: HOOFDSTUK 11 Candy laat hieronder zien hoe u moet handelen als u programma 1 kiest. HET WASSEN 60° C 4 kg MAX VARIABELE CAPACITEIT Deze wasautomaat regelt automatisch het waterniveau afhankelijk van het soort en de hoeveelheid wasgoed. Vanuit De etiketten aan de artikelen moeten een 60°...
  • Seite 65: Schoonmaken En Normaal Onderhoud

    Doe 60 gram in het tweede bakje II HOOFDSTUK 12 SCHOONMAKEN EN NORMAAL ONDERHOUD Doe 100 cc bleekmiddel in het bleekmiddelvakje Gebruik geen schuurmiddelen, alcohol-oplossingen en/of oplosmiddelen aan de buitenkant van de was- automaat of Doe 50 cc van het gewenste toevoegmiddel in het droger.
  • Seite 66 Als de storing niet verholpen kan worden neem dan contact op met een Gias Service Center van Candy. Voor snelle service geeft u het soort automaat op dat op het etiket aan de binnenkant van de deur of op het Haal de stekker uit het stopcontact.
  • Seite 67 Wir schileßen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen und technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten. The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to its products without changing the essential characteristics.

Inhaltsverzeichnis