Seite 1
(SO-310) Stereo-Musik-System mit Bluetooth -Technologie ® Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding Operating manual Mode d'emploi Instrucciones de manejo Manuale operativo Betjeningsvejledning...
Seite 3
Gesamtinhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung..........................5 Bedieningshandleiding........................... 39 Operating manual........................... 73 Mode d'emploi............................. 105 Instrucciones de manejo........................139 Manuale operativo..........................173 Betjeningsvejledning..........................205...
Seite 5
(SO-310) Stereo-Musik-System mit Blue- tooth -Technologie ® Bedienungsanleitung...
Inhaltsverzeichnis Einführung..............................9 Zu Ihrer Sicherheit............................ 9 Symbole in dieser Anleitung......................9 Bestimmungsgemäße Verwendung....................9 Kinder und Personen mit eingeschränkter Wahrnehmung............. 9 Spannungsversorgung........................10 Batterien............................10 Laser............................... 10 Transport............................10 Umgebungsbedingungen....................... 10 Betrieb............................11 2.10 Verwendung von Kopfhörern...................... 11 2.11 Defekt............................
Seite 8
Weckwiederholung einstellen....................... 25 Wecker ein- und ausschalten......................25 Wecker nach Ertönen des Alarms abstellen.................. 25 Snooze einstellen........................... 26 Allgemeine Funktionen der Audio-Wiedergabe..................26 10.1 Wiedergabemodus wählen......................26 10.2 Lautstärke einstellen........................26 10.3 Wiedergabe stummschalten......................26 Radiowiedergabe............................ 27 11.1 FM-Radio............................27 11.1.1 FM-Sender suchen........................
1 Einführung L HINWEIS! Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situa- sonoroSTEREO entschieden haben. tion hin, die zu Sach- und Umweltschäden führen Diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitshin- kann. weise vermitteln Ihnen alle Informationen für einen störungsfreien und sicheren Betrieb des Geräts.
Spannungsversorgung n Verwenden Sie ausschließlich Batterien desselben oder eines äquivalenten Typs. Es besteht Explosi- Das Gerät wird mit elektrischem Strom betrieben, onsgefahr. daher besteht grundsätzlich die Gefahr eines elektri- n Knopfzellen können aufgrund ihrer Größe leicht schen Schlags. Achten Sie deshalb besonders auf Fol- verschluckt werden und so zu schweren Verlet- gendes: zungen bis zum Tod führen.
n Schützen Sie die Fernbedienung vor Witterungsein- n Wenn der Netzstecker, der Adapter oder das Netz- flüssen, Feuchtigkeit und hohen Temperaturen kabel dieses Geräts beschädigt werden, müssen sie (z. B. durch direktes Sonnenlicht). durch den Hersteller oder seinen Kundendienst ersetzt werden, um Gefahren durch Stromschlag zu n Schützen Sie das Gerät vor Spritz- und Tropf- vermeiden.
3 Lieferumfang Zum Lieferumfang des sonoroSTEREO gehören Zusatzteile, die Sie zum Empfangen der Radiofre- quenzen sowie zum Anschließen weiterer Geräte benötigen. n sonoroSTEREO mit Schutzhülle n Fernbedienung n Zwei Knopfzellen (CR2032, 3 V) n Netzkabel (CE und UK) n FM/DAB-Antenne...
5 Bedienelemente und Anschlüsse sonoroSTEREO Vorderseite Abb. 3: sonoroSTEREO Vorderseite Pos. Bezeichnung Funktion (Abb. 3) Lautsprecher Lautsprecheröffnung. Play/Pause CD/USB: Wiedergabe starten/anhalten. Stop CD/USB: Wiedergabe beenden. DAB und FM: Infotaste. LC-Display Zeigt bei ausgeschaltetem Gerät die aktuelle Uhrzeit und das Datum, bei einge- schaltetem Gerät Informationen zum Modus.
Seite 14
Rückseite Abb. 4: sonoroSTEREO Rückseite Pos. Bezeichnung Funktion (Abb. 4) Ein/Aus- Schaltet das Gerät ein bzw. aus. Schalter DAB/FM Anschluss für die mitgelieferte oder eine externe Antenne. ANTENNA Batteriefach Die Batterie (Knopfzelle CR2032, 3 V) gewährleistet das Weiterlaufen der Uhr bei Stromausfall.
Seite 15
Fernbedienung Abb. 5: Fernbedienung Pos. Taste Funktion (Abb. 5) Standby Gerät ein-/ausschalten. DIMMER Dimmer ein-/ausschalten. Dimmer-Einstellungen vornehmen. MUTE n Kurz drücken (im Wiedergabemodus): Tonwiedergabe (Stummschaltung) ein-/ ausschalten. SNOOZE n Kurz drücken (im Weckmodus): Weckwiederholung (Snooze) starten. n Lang drücken: Menü [Snooze Einstellung] zum Einstellen der Weckwiederho- lungszeit aufrufen.
Seite 16
Pos. Taste Funktion (Abb. 5) OK, Play/Pause Ausgewählte Einstellungen im Menü bestätigen. Gewählten Titel abspielen oder anhalten. Alarm 2 n Drücken: Alarm 2 ein-/ausschalten, Alarm stoppen. n Drücken und halten: Alarm einstellen. Speicher 1–6 n Senderspeicher. n Im USB-Abspielmodus (bei angelegten MP3-Ordnern): –...
6 Anzeige Abb. 6: Anzeige Pos. Symbol Funktion (Abb. 6) Kopfhörer Kopfhörer ist angeschlossen. Sleep Sleeptimer ist aktiv. Repeat CD: Wiederholung aller Titel der CD. Relax Relax-Modus ist aktiv. Shuffle CD: Mixen der Abspielreihenfolge der einzelnen Titel. FM/AM/CD/ Zeigt den gewählten Betriebsmodus an. DAB/AUX/USB Zusatz zur Uhrzeit bei der 12-Stunden-Einstellung.
Sollten Sie einen Schaden feststellen, wenden rien! Sie sich umgehend an Ihren Händler oder an Durch den falschen Umgang mit Batterien kann den Support von sonoro ( Ä „Kontaktdaten“ das Gerät beschädigt werden. auf Seite 9). – Legen Sie Batterien nicht falsch herum ein.
Spannungsversorgung herstellen Verschrauben Sie die mitgelieferte FM/DAB- Antenne auf der Rückseite des Geräts mit dem Die Stromversorgung des Geräts erfolgt über das mit- DAB/FM-Antenna-Anschluss. gelieferte Netzkabel. Das Netzteil ist im Gerät selbst integriert. Entfalten und richten Sie die Antenne so aus, dass Sie optimalen Empfang haben.
Stecken Sie den Kopfhörerstecker an der Rück- Drehen Sie den Bedienknopf, um die Minuten seite des Geräts in den Kopfhörereingang. einzustellen. Drehen Sie den Bedienknopf langsam nach Drücken Sie den Bedienknopf, um die Einstel- rechts, um die Lautstärke zu steigern. lung zu bestätigen.
Datum ein-/ausschalten Uhrzeitformat einstellen Abb. 12: Datum ein‐/ausschalten Abb. 13: Uhrzeitformat einstellen Drücken Sie im Standby-Modus die [MENU]- Sie können zwischen dem 24-Stunden- und dem 12- Taste des Geräts oder der Fernbedienung. Stunden-Format wählen. Im 12-Stunden-Format wird die Tageszeit durch [AM] und [PM] gekennzeichnet. ð...
Im Unternemü [Uhr einstellen] (Abb. 15) können Sie ð Das Display zeigt das Symbol [SLEEP] an die automatische Aktualisierung auswählen. Durch (Abb. 19/1). das Einschalten der Funktion werden die Uhrzeit Sleeptimer ausschalten sowie das Datum automatisch in den Betriebsmodi Um den Sleeptimer auszuschalten, drücken Sie FM-Radio und DAB-Radio synchronisiert.
Drücken Sie die [Bass]- oder [Treble]-Taste auf der Fernbedienung. Um die Bässe einzustellen, wählen Sie [Bass] (Abb. 22/A) und drücken Sie die [VOL +]- bzw. [VOL ‐]-Taste. Abb. 21: Dimmer einstellen Um die Höhen einzustellen, wählen Sie [Höhen] (Abb. 22/B) und drücken Sie die [VOL +]- bzw. Drücken Sie für ca.
Drücken Sie den Bedienknopf, um Ihre Auswahl Die Weckfunktionen können auch im Standby-Modus zu bestätigen. des Geräts eingestellt werden. Das Alarm-Setup-Menü ist wie folgt aufgebaut: ð Das Display zeigt das Symbol [EQ] an „Weckzeit einstellen è Alarmquelle einstellen (Abb. 23/1). è...
Die Alarm‐Audio‐Wiedergabe beginnt immer in minimaler Lautstärke und wird bis auf die einge‐ stellte Lautstärke langsam gesteigert. Abb. 25: Alarmquelle einstellen Weckwiederholung einstellen Drehen Sie den Bedienknopf, um das Nachdem Sie die Wecklautstärke eingestellt und gewünschte Medium zu wählen: bestätigt haben, können Sie die Weckwiederholung Wählen Sie einen FM-Pro- einstellen (Abb.
Medien oder von externen Geräten wählen Sie den entsprechenden Modus. Ton einschalten Um den Ton wieder einzuschalten, drücken Sie die [MUTE]-Taste auf der Fernbedienung erneut oder drehen den Bedienknopf im Uhrzeigersinn. Abb. 29: Wiedergabemodus wählen Schalten Sie das sonoroSTEREO ein.
Radiowiedergabe Drücken und halten Sie den Bedienknopf, um die manuelle Sendersuche zu aktivieren. Drücken Sie die [MODE]-Taste auf der Vorder- seite des Geräts so lange, bis der FM- oder DAB- ð Das Display zeigt den Text Modus angezeigt wird, oder den entspre- [Man.
Sie können bis zu 6 FM‐Sender über die Fernbedie‐ Beim ersten Einschalten des DAB‐Modus oder nung speichern. nach dem Zurücksetzen auf die Werkseinstel‐ lungen folgt automatisch der Suchlauf. Im Menü Manuelle Sendersuche Drücken Sie die [MENU]-Taste. Voraussetzung: ð Das Display zeigt den Text [FM Speicher] an. Die DAB/FM-Antenne ist angeschlossen.
ð Das Display zeigt die nächste Information an. Fahren Sie entsprechend fort, um die übrigen DAB-Infos abzurufen. 11.2.5 DRC-Einstellung Abb. 39: Pruning Mit der DRC-Einstellung (Dynamic Range Compres- Drücken Sie den Bedienknopf, um Ihre Auswahl sion) wird der Lautstärkeunterschied zwischen den zu bestätigen.
Schalten Sie das sonoroSTEREO ein. n Wiederholung eines Titels n Wiederholung aller Titel auf der CD Schieben Sie die CD mit der Beschriftung nach n Zufällige Wiedergabe oben in den CD-Schlitz. n CD fortsetzen ð Der CD-Spieler zieht die CD automatisch ein n Bass einstellen und startet die Wiedergabe.
Über den AUX-1-Eingang lassen sich weitere Audioge- räte mittels eines RCA-Kabels anschließen und abspielen. Über den AUX-2-Eingang können Sie über Das sonoroSTEREO speichert bis zu 8 bluetoothfä‐ einen 3.5-mm-Klinkenstecker weitere Audiogeräte an hige Geräte und verbindet sich automatisch mit das sonoroSTEREO anschließen und abspielen.
Es können die Formate MP3 und WMA abgespielt werden. Abb. 46: Relax Musik einstellen Abb. 45: USB‐Wiedergabe einstellen Schalten Sie das sonoroSTEREO ein. Schalten Sie das sonoroSTEREO ein. Drücken Sie die [MODE]-Taste, bis das Display Drücken Sie die [MODE]-Taste, bis das Display den [Relax Musik]-Modus anzeigt.
Seite 33
Drücken Sie die Speichertasten 1–6 auf der Fern- bedienung, um einen Demo Titel auszuwählen. ð Das Display zeigt den Titel der Demo Musik Folgende Tasten sind aktiv: – Play/Pause – Stummschalten – Stop – Vor – Zurück – Volume Demo Musik-Modus verlassen Drücken Sie die [Standby]-Taste oder drücken und halten Sie den Bedienknopf für ca.
USB-Gerät. Keine oder gestörte Bluetooth-Ver- Störungen durch andere Funk- Erhöhen Sie den Abstand zwischen bindung sender oder Geräte dem sonoroSTEREO und dem Fern- seher. Software ist nicht aktuell Stellen Sie sicher, dass die aktuelle Software-Version auf Ihrem externen Bluetooth-Gerät installiert ist.
Erhöhen Sie den Abstand zwischen sender oder Geräte der Störungsquelle und dem sono- roSTEREO. Schließen Sie das Gerät an eine andere Steckdose an, damit Störquelle und sonoroSTEREO an unterschiedlichen Zweigströmen angeschlossen sind. Alarm funktioniert nicht Alarm ist nicht eingeschaltet Schalten Sie den Alarm ein (siehe Ä...
Entsorgung Hiermit erklären wir, dass sonoroStereo aufgrund seiner Konzeption, Konstruktion und Bauart den grundlegenden Anforderungen der EMV-Richtlinie 2004/108/EC, der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC, der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC und der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC einschließlich der zum Zeitpunkt der Erklärung geltenden Änderungen entspricht. Garantie Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt —...
Seite 39
(SO-310) Stereomuzieksysteem met Blue- tooth -Technologie ® Bedieningshandleiding...
Seite 41
Inhoudsopgave Inleiding..............................43 Voor uw veiligheid..........................43 Symbolen in deze handleiding....................... 43 Reglementair gebruik........................43 Kinderen en personen beperkte waarneming................43 Spanningsvoorziening........................43 Batterijen............................44 Laser............................... 44 Transport............................44 Omgevingsomstandigheden......................44 Bedrijf............................. 45 2.10 Gebruik van koptelefoons......................45 2.11 Defect............................45 2.12 Reiniging............................
Seite 42
Wekherhaling instellen........................59 Wekker in- en uitschakelen......................59 Wekker na klinken van het alarm uitzetten................... 59 Snooze instellen..........................60 Algemene functies van de audioweergave.................... 60 10.1 Weergavemodus selecteren......................60 10.2 Volume instellen.......................... 60 10.3 Weergave stom schakelen......................60 Radioweergave............................61 11.1 FM-radio............................
L AANWIJZING! Hartelijk dank dat u heeft gekozen voor de aankoop Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie die kan van een sonoroSTEREO. leiden tot materiële schade en milieuschade. Deze bedieningshandleiding en de veiligheidsaanwij- zingen geven u alle informatie voor een storingsvrij Tips en aanbevelingen en veilig gebruik van het apparaat.
Laser n Raak de netstekker nooit met natte handen aan. n Als u de netstekker uit het contact wilt trekken, trek dan altijd direct aan de netstekker. Trek nooit aan de kabel. Deze kan breken. n Zorg steeds voor een ongehinderde toegang tot de gebruikte contactdoos, zodat de stekker er in noodgevallen onmiddellijk kan worden uitge- Afb.
Bedrijf 2.12 Reiniging n Reinig het apparaat alleen van buiten met een droge, zachte doek. Gebruik in geen geval scherpe of oplosmiddelhoudende reinigingsproducten omdat deze het oppervlak van het apparaat aan- tasten. n Wis bij extreme vervuiling het apparaat met een licht vochtige doek af en toe af, en droog het dan met een droge, zachte doek.
3 Leveromvang Tot de leveromvang van de sonoroSTEREO behoren talrijke extra onderdelen die u voor het ontvangen van radiofrequenties en het aansluiten van apparaten nodig heeft. n sonoroSTEREO met beschermhoes n Afstandsbediening n Twee knoopcellen (CR2032, 3 V) n Netkabel (CE en UK)
5 Bedienelementen en aansluitingen sonoroSTEREO voorzijde Afb. 3: sonoroSTEREO voorzijde Pos. Aanduiding Functie (Afb. 3) Luidspreker Luidsprekeropening. Afspelen/Pauze CD/USB: Weergave starten/pauzeren. Stop CD/USB: Weergave beëindigen. DAB en FM: Infotoets. LC-display Toont bij uitgeschakeld apparaat de actuele tijd en datum, bij ingeschakeld appa- raat informatie over de modus.
Seite 48
Apparaat in-/uitschakelen. Alarm stoppen. Achteruit n Indrukken: Navigatie door de menumeldingen; FM/DAB-zender zoeken, vorige titel bij cd, USB, Bluetooth, relaxmuziek, demomuziek. n Ingedrukt houden: snel achteruit. sonoroSTEREO achterzijde Afb. 4: sonoroSTEREO achterzijde Pos. Aanduiding Functie (Afb. 4) In-/uitschake- Schakel het apparaat in resp. uit.
Seite 49
Afstandsbediening Afb. 5: Afstandsbediening Pos. Toets Functie (Afb. 5) Stand-by Apparaat in-/uitschakelen. DIMMER Dimmer in-/uitschakelen. Dimmerinstellingen uitvoeren. MUTE n Kort indrukken (in weergavemodus): geluidsweergave (stom) in-/uitschakelen. SNOOZE n Kort indrukken (in wekmodus): wekherhaling (snooze) starten. n Lang indrukken: Menu [Snooze setting (Snooze‐instelling)] voor het instellen van de wekherhalingstijd oproepen.
Seite 50
Pos. Toets Functie (Afb. 5) OK, Afspelen/ Geselecteerde instellingen in het menu bevestigen. Geselecteerde titel afspelen of Pauze pauzeren. Alarm 2 n Indrukken: Alarm 2 in-/uitschakelen, alarm stoppen. n Ingedrukt houden: Alarm instellen. Geheugen 1–6 n Zendergeheugen. n In de USB-afspeelmodus (bij aangelegde MP3-mappen): –...
6 Weergave Afb. 6: Weergave Pos. Symbool Functie (Afb. 6) Koptelefoon Koptelefoon is aangesloten. Sleep Sleeptimer is actief. Herhalen CD: Herhaling van alle titels op de cd. Relax Relaxmodus is actief. Shuffle CD: Wisselende afspeelvolgorde van de afzonderlijke titels. FM/AM/CD/ Toont de geselecteerde bedrijfsmodus.
Materiële schade door verkeerde omgang met Als beschadiging wordt vastgesteld, raad‐ batterijen! pleeg dan uw handelaar of klantenservice Door verkeerde omgang met batterijen kan het van sonoro (zie Ä „Contactgegevens“ apparaat worden beschadigd. op pagina 43). – Plaats batterijen niet verkeerd om. Let op de juiste polariteit.
Spanningsvoorziening realiseren Klap de antenne uit en richt deze zodanig dat de ontvangst optimaal is. De spanningsvoorziening van het apparaat wordt uit- gevoerd met het meegeleverde netdeel. Het netdeel is in het apparaat zelf geïntegreerd. Voor een goede FM/DAB‐radio‐ontvangst moeten L WAARSCHUWING! de twee uiteinden van de antenne met de aan‐...
8 Basisfuncties instellen In de afzonderlijke menu's kunnen functies en instel- Met de[Next (Vooruit)] of lingen van het apparaat worden uitgevoerd. [Previous (Achteruit)]‐toets kunt u tussen Apparaat de eerste keer inscha- de uren‐ en minutenweergave wisselen. kelen Na de eerste keer inschakelen toont het LC-display de tijd en de melding [Tune to FM RDS station to set time &...
Druk op de bedienknop. Datumformaat instellen ð Nu kunt u de datum in- of uitschakelen. Instellingenmenu Bij ingeschakeld apparaat kunnen in het menu [Settings (Instelwaarden)] volgende configuraties worden uitgevoerd: n Tijdformaat instellen. n Datumformaat instellen. n Sleeptimer instellen. n Helderheid van het display instellen. n Automatisch actualiseren van tijd/datum instellen.
Tijdinterval voor sleeptimer instellen n Engels en n Duits. Demomuziek in-/uitschakelen Afb. 20: Tijdinterval voor sleeptimer instellen Druk lang op de [SLEEP]-toets op de afstandsbe- diening. Afb. 17: Demomuziek in‐/uitschakelen U kunt de demomuziekfunctie in- of uitschakelen (Afb. 17). Apparaat naar fabriekstoestand terugzetten Alternatief kunt u ook in het menu [Settings (Instelwaarden)] de bedienknop draaien tot het display [Sleep Timer] toont.
Druk op de [Bass (Bas)]- of [Treble (Hoog)]-toets op de afstandsbediening. Om de bastonen in te stellen selecteert u [Bass (Bas)] (Afb. 22/A) en op de [VOL +]- resp. [VOL ‐]-toets. Afb. 21: Dimmer instellen Om de hoge tonen in te stellen selecteert u [Treble (Hoog)] (Afb.
Druk op de bedienknop om uw selectie te beves- De wekfuncties kunnen ook in de stand-bymodus van tigen. het apparaat worden ingesteld. Het alarmset-up-menu is als volgt opgebouwd: ð Het display toont het symbool [EQ] „Wektijd instellen è Alarmbron instellen (Afb.
De alarm‐audioweergave begint altijd zeer zacht en wordt dan steeds harder tot het ingestelde volume is bereikt. Afb. 25: Alarmbron instellen Wekherhaling instellen Draai aan de bedienknop om het gewenste Nadat u het wekvolume heeft ingesteld en bevestigd, medium in te stellen. kunt u de wekherhaling instellen (Afb.
Voor de audioweergave van verschillende media of externe apparaten selecteert u de desbetreffende Geluid inschakelen modus. Om het geluid weer in te schakelen, drukt u opnieuw op de[MUTE]-toets op de afstandsbe- diening of draait u de bedienknop rechtsom. Afb. 29: Weergavemodus selecteren Schakel de sonoroSTEREO in.
Radioweergave Handmatig zender zoeken Voorwaarde: Druk op de[MODE]-toets aan de voorzijde van De DAB/FM-antenne is aangesloten. het apparaat tot de FM- of DAB-modus wordt weergegeven, of op de desbetreffende modus op de afstandsbediening. ð Het display toont het symbool [FM Radio] of [DAB Radio].
11.1.2 FM-zender opslaan ð Het display toont de tekst [DAB Preset List (DAB‐geheugen)] (Afb. 36). Via de afstandsbediening Draai aan de bedienknop tot het display [DAB Full Scan (DAB zoekloop)] toont. Druk op de bedienknop van het apparaat of op de [OK]-toets op de afstandsbediening om de selectie bevestigen.
Niet-actieve zenders verwijderen – Prune lijst n Zendernaam (uitgangspunt) Voorwaarde: n Zenderketting De met de DAB-zoekloop gemaakte DAB-zenderlijst is n DLS ("Dynamic Label Service", programmabegelei- niet meer actueel (bijvoorbeeld na verhuizing). dende informatie zoals uitvoerende, titel etc.) n Programmatype (bijvoorbeeld sport) n Zenderfrequentie n Signaalkwaliteit Druk in de DAB-modus op de[STOP]-toets op het...
Druk op de [MENU]-toets om het cd-menu te hooguit één cd in de cd-speler. openen. Dit bevat de volgende functies: Schakel de sonoroSTEREO in. n Herhaling van een titel Schuif de cd met het opschrift omhoog in de cd- n Herhaling van alle titels op de cd sleuf.
ð De Bluetooth-modus is nu actief (Afb. 42). Bediening van een extern apparaat via de toetsen Verbind uw mobiele telefoon of uw Bluetooth- van de sonoroSTEREO is beperkt mogelijk. compatibele apparaat via Bluetooth met de sonoroSTEREO. AUX-weergave...
USB-weergave Relaxmuziek-weergave Via de USB-Charge & Playback-aansluiting aan de ach- terzijde van de sonoroSTEREO kunt u meer apparaten op de radio aansluiten en muziek afspelen. Afb. 46: Relaxmuziek instellen De formaten MP3 en WMA kunnen worden afge‐ speeld. Schakel de sonoroSTEREO in.
Seite 67
Demomuziek-modus verlaten Druk op de[Standby (Stand‐by)]-toets of houd de bedienknop ca. 3 seconden ingedrukt om de demomuziek-modus te verlaten.
(zie Ä Hoofdstuk 15 „USB‐ weergave“ op pagina 66). USB-apparaat wordt niet onder- Controleer of uw USB-apparaat steund compatibel is met de sonoro- STEREO. USB-apparaat bevat geen leesbare Controleer de bestanden op het audiobestanden USB-apparaat. Geen of gestoorde Bluetooth-ver-...
Vergroot de afstand tussen de apparaten sonoroSTEREO en de storingsbron. Sluit het apparaat aan op een andere contactdoos zodat storings- bron en sonoroSTEREO op verschil- lende aftakstromen zijn aange- sloten. Alarm werkt niet Alarm is niet ingeschakeld Schakel het alarm in (zie Ä...
Technische gegevens Vermelding Waarde Afmetingen (b x d x h) ca. 450 x 262,5 x 153 mm Gewicht ca. 6,3 kg Ontvangstbereik FM 87,5 MHz – 108 MHz Ontvangstbereik DAB/DAB+ 174,928 MHz – 239,2 MHz Afstembereik (FM) 50 KHz Netdeel, power Input: 100 –...
Seite 73
(SO-310) Stereo Music System with Blue- tooth Technology ® Operating manual...
Seite 75
Table of contents Introduction............................77 For your own safety..........................77 Symbols in this manual........................77 Intended use..........................77 Children and persons with limited cognitive abilities..............77 Power supply..........................77 Batteries............................78 Laser............................... 78 Transport............................78 Ambient conditions........................78 Operation............................78 2.10 Headphone use..........................
Seite 76
Setting the alarm repeat frequency....................92 Switching the alarm function on/off....................92 Switching off the alarm clock after the alarm sounds..............92 Setting the Snooze function......................92 General audio playback functions......................92 10.1 Selecting a playback mode......................92 10.2 Setting the volume........................93 10.3 Setting playback to mute......................
1 Introduction Helpful tips and recommendations Thank you for deciding to purchase a sonoroSTEREO. This manual and the safety instructions provide all Highlights information and useful recommenda‐ the information required for trouble-free and safe operation of the device. tions. n Read these operating instructions in their entirety Intended use before using the device.
n Ensure unobstructed access to the power outlet so n Do not attempt to disassemble the device. that the power plug can be pulled out immediately n To avoid risks: All maintenance and repair work in case of an emergency. must only be performed by the manufacturer or its n Make sure that the power cord is not bent, customer service department.
3 Scope of delivery The sonoroSTEREO is supplied with a number of accessories that you need to receive radio signals or to connect additional devices. n sonoroSTEREO with protective cover...
5 Controls and ports sonoroSTEREO front view Fig. 3: sonoroSTEREO front view Item Designation Function (Fig. 3) Loudspeaker Loudspeaker opening. Play/Pause CD/USB: start/pause playback. Stop CD/USB: stop playback. DAB and FM: info button. LC-Display Displays current time and date when the device is switched off. Displays mode- related information when the device is switched on.
Seite 81
Fig. 4: sonoroSTEREO rear view Item Designation Function (Fig. 4) On/off switch Switch device on/off. DAB/FM Port for the included antenna or an external antenna. ANTENNA Battery com- The battery (CR2032 button cell, 3 V) ensures continued operation of the clock in partment case of power failure.
Seite 82
Remote control Fig. 5: Remote control Item Button Function (Fig. 5) Standby Switch device on/off. DIMMER Switch dimmer on/off. Adjust dimmer settings. MUTE n Press briefly (in playback mode): switch audio playback on/off (Mute). SNOOZE n Press briefly (in alarm mode): start snooze function (Snooze). n Press and hold for a while: call up menu [Snooze Setting] to set the snooze time.
Seite 83
Item Button Function (Fig. 5) OK, Play/Pause Confirm selected settings in the menu. Play or pause selected track. Alarm 2 n Press: switch alarm 2 on/off, stop alarm. n Press and hold: set alarm. Preset 1–6 n Station memory. n In USB playback mode (if MP3 folders are set up): –...
6 Display Fig. 6: Display Item Symbol Function (Fig. 6) Headphones Headphones are connected. Sleep Sleep Timer is active. Repeat CD: repeat all tracks on the CD. Relax Relax mode is active. Shuffle CD: shuffle the play order of individual tracks. FM/AM/CD/ Shows the selected operating mode.
Improper handling of batteries can damage the device. Should you detect any damage, please con‐ – Do not insert batteries the wrong way. Ensure tact your dealer or sonoro support ( Ä ‘Con‐ that they have the correct polarity. tact data’ on page 77) immediately.
L WARNING! Risk of injury if handled incorrectly! For good FM/DAB radio reception, the two ends of Risk of electric shock if the mains cable is handled the antenna should form a "T" (dipole) with the incorrectly. connecting cable (Fig. 8). –...
Switching on the device for the first time After you have switched the device on for the first After 10 seconds of inactivity, the device automat‐ time, the LC display shows the clock display and the ically switches to Standby mode without saving [Tune to FM RDS station to set time &...
Seite 88
Setting the date format n Set the time format. n Set the date format. n Set the Sleep Timer. n Set display brightness. n Set automatic time/date update function. n Set display language. n Activate/deactivate Demo Music. n Restore factory settings. To adjust the settings, proceed as follows: Press the [MENU] button on the front of the device or the remote control to enter the corre-...
Setting the time interval for the Sleep Timer n English n German Switching the Demo Music on/off Fig. 20: Setting the time interval for the Sleep Timer Press the [SLEEP] button on the remote control for a long time. Fig. 17: Switching the Demo Music on/off You can switch the Demo Music on/off (Fig.
8.6.2 Setting the equalizer Press the click wheel or the [OK] button on the remote control to confirm the setting. Activating and setting the equalizer ð The display indicates [Light Low] (Fig. 21/B). Adjust the brightness from 1–8 by rotating the click wheel.
Setting the alarm source Switching off the sound effect Turn the click wheel in the [Max. Stereo] sub- After you have set and confirmed the alarm time, you menu until [Max.Stereo Off] is shown. can choose the alarm source (Fig. 25). Press the click wheel to confirm your selection.
Switching off the alarm clock after the alarm sounds To switch off the alarm, press one of the fol- Fig. 29: Selecting a playback mode lowing buttons: Switch on the sonoroSTEREO. n [Alarm 1] n [Alarm 2] n Click wheel n [Standby] ð...
Press the [MODE] button on the front of the The display shows the following information in radio device until the desired mode is shown, or select mode: it on the remote control. n Mode: FM Radio or DAB Radio. n Stored program channel, if the radio station is stored in the program memory.
Automatic tuning ð The display shows the station preset. Automatic tuning automatically generates and stores Press the click wheel to select the desired sta- a station list of up to 30 stations. The stations are tion preset. sorted according to strength of reception. Condition: Press the click wheel to save the station.
11.2.2 Storing a DAB station Manual tuning Condition: Press and hold one of the station preset buttons The DAB/FM antenna is connected. on the re-mote control. ð The display shows the station preset. You can save up to 6 DAB stations via the remote Fig.
Adjusting CD playback into the CD player. You can choose different playback sequences to play Switch on the sonoroSTEREO. tracks on a CD. Press the [MENU] button to open the CD menu. Insert the CD into the CD slot with the label side...
13.2 Playing music via Bluetooth Starting playback Press the click wheel or the [Play/Pause] button on the front of the sonoroSTEREO or on the remote control to start playback. Fig. 42: Setting Bluetooth mode Pausing playback Switch on the sonoroSTEREO.
USB playback Fig. 46: Setting Relax Music You can connect additional devices and play music Switch on the sonoroSTEREO. using the USB Charger & Playback port on the rear of the sonoroSTEREO. Press the [MODE] button until [Relax Music] appears on the display.
Seite 99
Press the 1–6 preset keys on the remote control to select a demo track. ð The display shows the demo music track. The following buttons are active: – Play/Pause – Mute – Stop – Next – Previous – Volume Exiting Demo Music mode Press the [Standby] button or press and hold the click wheel for approx.
Ä Chapter 15 ‘USB playback’ on page 98). USB device is not compatible Check if your USB device is compat- ible with the sonoroSTEREO. USB device contains no readable Check the files on the USB device. audio files No or faulty Bluetooth connection...
Interference caused by other radio Increase the distance between the transmitters or devices source of interference and the sonoroSTEREO. Connect the device to a different socket, so that the source of the interference and the sonoroSTEREO are connected to different branch circuits.
Technical Data Specification Value Dimensions (WxDxH) approx. 450 x 262.5 x 153 mm Weight approx. 6.3 kg FM reception range 87.5 MHz – 108 MHz DAB/DAB+ reception range 174.928 MHz – 239.2 MHz Tuning range (FM) 50 KHz Mains cable, power Input: 100 –...
It is not permitted to dispose of devices marked with chase. this symbol with the household waste. They must be n sonoro audio GmbH shall, at its own discretion, taken to a collection and recycling point for electrical repair or replace the device free of charge any and electronic devices.
Seite 105
(SO-310) Système audio stéréo Blue- tooth ® Mode d'emploi...
Seite 107
Table des matières Introduction............................109 Pour votre sécurité..........................109 Symboles utilisés dans cette notice..................... 109 Utilisation conforme........................109 Enfants et personnes ayant une perception limitée..............109 Alimentation électrique....................... 110 Piles.............................. 110 Laser............................. 110 Transport............................. 110 Conditions ambiantes........................110 Utilisation............................. 111 2.10 Utilisation de casques audio......................
Seite 108
Réglage de la répétition de l'alarme.................... 125 Activation et désactivation du réveil................... 126 Arrêt de l'alarme quand elle s'est déclenchée................126 Réglage de la fonction snooze..................... 126 Fonctions générales de la lecture audio....................126 10.1 Sélection du mode de lecture....................126 10.2 10.2 Réglage du volume......................
Lecture audio de périphériques Bluetooth (p.ex. avec votre appareil! des téléphones portables) Coordonnées n Chargement d'appareils externes raccordés sur le Adresse sonoro audio GmbH port USB Nordkanalallee 94 41464 Neuss Allemagne Avant d'utiliser la fonction de chargement, con‐ sultez les spécifications du mode d'emploi du fabri‐...
Alimentation électrique n Utilisez exclusivement des piles de même type ou de type équivalent. Il existe un risque d'explosion. L'appareil fonctionne avec du courant électrique et il n Le produit/la télécommande peuvent contenir une y a donc en principe un risque d'électrocution. Tenez pile de type bouton qui risque d'être ingérée.
3 Contenu du coffret sur la face inférieure de l'appareil (Voir la Fig. 2). Ceci peut endommager le haut-parleur. L'appareil sonoroSTEREO est livré avec de nombreux accessoires nécessaires pour la réception des fré- n À part les CD autorisés, n'insérez aucun objet dans quences radio et pour le raccordement d'autres appa- la fente à...
5 Éléments de commandes et connexions Avant du sonoroSTEREO Fig. 3: Avant du sonoroSTEREO Pos. Désignation Fonction (Voir la Fig. 3) Haut-parleur Ouverture pour le haut-parleur. Play/Pause CD/USB : démarre/interrompt la lecture. Arrêt CD/USB : arrête la lecture. DAB et FM : touche d'informations.
Seite 114
Pression: navigue dans les options de menu; recherche les stations FM/DAB; piste précédente sur un CD, un périphérique USB, musique de relaxation, musique de démonstration. n Pression maintenue: retour rapide. Arrière du sonoroSTEREO Fig. 4: Arrière du sonoroSTEREO Pos. Désignation Fonction (Voir la Fig. 4) Bouton Marche/ Allume ou éteint l'appareil.
Seite 115
Télécommande Fig. 5: Télécommande Pos. Touche Fonction (Voir la Fig. 5) Touche veille Allume/éteint l'appareil. DIMMER Active/désactive le réglage de la luminosité. Configure les réglages de luminosité. MUTE n Brève pression (en mode lecture): active/désactive la lecture avec son (mise en sourdine). SNOOZE n Brève pression (en mode réveil): démarre la répétition de l'alarme (Snooze).
Seite 116
Pos. Touche Fonction (Voir la Fig. 5) TREBLE Règle les aigus. Pour tous les modes de lecture: augmente le volume. Avance Recherche de stations et navigation dans les menus. OK, Play/Pause Valide les réglages sélectionnés dans le menu. Lit ou met en pause la piste sélectionnée.
6 Affichage Fig. 6: Affichage Pos. Indication Fonction (Voir la Fig. 6) Casque Un casque est branché. Sleep L'extinction automatique est active. Repeat CD: répétition de toutes les pistes du CD. Relax Le mode relaxation est actif. Shuffle CD: lecture aléatoire des différentes pistes. FM/AM/CD/DAB/ Affiche le mode de fonctionnement sélectionné.
Si vous constatez un dommage, adressez‐ pulation incorrecte des piles! vous immédiatement à votre revendeur ou à Une manipulation incorrecte des piles peut l'assistance technique de sonoro ( Ä « Coor‐ endommager l'appareil. données » à la page 109). – N'insérez pas les piles dans le mauvais sens.
Raccordement de l'alimentation Vissez l'antenne FM/DAB fournie à l'arrière de l'appareil pour la relier à la connexion DAB/FM- électrique Antenna. L'alimentation électrique de l'appareil se fait via le câble d'alimentation fourni. Le bloc d'alimentation est Déployez l'antenne et orientez-la de sorte à intégré...
Enfichez la fiche du casque au dos de l'appareil Tournez le bouton de commande pour régler les dans l'entrée réservée au casque. minutes. Tournez lentement le bouton de commande Appuyez sur le bouton de commande pour con- vers la droite pour augmenter le volume sonore. firmer le réglage.
Affichage/masquage de la date Si vous n'effectuez pas d'autres saisies, le menu se ferme et l'écran revient au mode initialement défini. Réglage du format de l'heure Fig. 12: Affichage/masquage de la date En mode veille, appuyez sur la touche [MENU] sur l'appareil ou la télécommande.
Réglage de l'extinction automatique Réglage de l'actualisation automatique de l'heure/la date L'extinction automatique (Sleep Timer) est une fonc- tion qui fait passer l'appareil en mode veille une fois qu'une certaine durée définie s'est écoulée. Activation de l'extinction automatique Fig. 15: Réglage de l'actualisation automatique de l'heure/la date Dans le sous-menu [Clock Update] (Voir la Fig.
Tournez le bouton de commande pour sélec- tionner la longueur souhaitée de l'intervalle de temps (Voir la Fig. 20/2). Le rétroéclairage se règle automatiquement en fonction de l'éclairage ambiant. Réglage du son L'intervalle de temps maximal est de 8.6.1 Réglage des graves et des aigus 120 minutes.
8.6.2 Réglage de l’égaliseur Tournez le bouton de commande jusqu'à ce que [Max. Stereo On] s'affiche. Activation et réglage de l'égaliseur Appuyez sur le bouton de commande pour con- firmer votre choix. ð L'effet audio est activé. Désactivation de l'effet audio Fig.
Réglage du volume de l'alarme Appuyez sur le bouton de commande pour con- firmer la saisie. Une fois la source audio de l'alarme réglée et con- firmée, vous pouvez régler le volume de l'alarme ð Les minutes clignotent. (Voir la Fig. 26). Tournez le bouton de commande pour régler les minutes.
Exception: lorsque l'alarme est réglée sur Fig. 29: Sélection du mode de lecture Once. Allumez le sonoroSTEREO. Pour désactiver le réveil afin qu'il sonne à nou- Appuyez sur la touche [MODE] à l'avant de l'ap- veau après écoulement de l'intervalle de temps pareil jusqu'à...
10.3 Mise en sourdine de la lecture 11.1 Radio FM 11.1.1 Recherche de stations FM Mise en sourdine Recherche automatique de stations Condition préalable: L'antenne DAB/FM est raccordée. Fig. 31: Mise en sourdine En mode de lecture, appuyez brièvement sur la touche [MUTE] de la télécommande pour couper le son pendant la lecture.
Condition préalable: Tournez le bouton de commande pour sélec- tionner l'emplacement mémoire souhaité. L'antenne DAB/FM est raccordée. Appuyez sur le bouton de commande pour mémoriser la station. 11.1.3 Écoute des stations FM mémori- sées Appuyez brièvement sur l'une des touches d'em- Fig.
Recherche manuelle de stations ð Les stations DAB inactives sont supprimées. Pendant cette opération, l'écran affiche Condition préalable: [Pruning] (Voir la Fig. 39). L'antenne DAB/FM est raccordée. 11.2.2 Mémorisation de stations DAB Maintenez appuyée l'une des touches d'empla- cement mémoire de station de la télécom- mande.
CD à la fois dans le lecteur de CD. Personnalisation de la lecture d'un CD Pour la lecture des pistes d'un CD, vous pouvez Allumez le sonoroSTEREO. choisir différents ordres de lecture. Insérez dans la fente pour CD un CD avec la face inscrite orientée vers le haut.
Répétition d'une piste La piste actuelle est lue de façon répétée. Cette fonc- tion prend fin lorsque vous changez de mode ou que Le sonoroSTEREO peut enregistrer jusqu'à 8 péri‐ vous éjectez le CD. phériques compatibles Bluetooth et lorsque la fonction Bluetooth est activée, il se connecte auto‐...
AUX-1. ð L'indication [Searching] s'affiche. L'entrée AUX-2 permet de raccorder et de lire d'au- tres appareils audio sur le sonoroSTEREO au moyen Appuyez alors sur la touche [Play/Pause] pour d'un connecteur jack de 3,5 mm.
– Arrêt – Avance Fig. 46: Configuration de la musique de relaxation – Retour Allumez le sonoroSTEREO. – Volume Appuyez sur la touche [MODE] jusqu'à ce que le Sortie du mode de musique de démonstration mode [Relax] s'affiche. Vous pouvez également Appuyez sur la touche [Veille ]ou maintenez appuyer sur la touche [RELAX] de la télécom-...
D'autres émetteurs ou appareils Augmentez la distance entre le inexistante radio perturbent la liaison sonoroSTEREO et le téléviseur. Le logiciel n'est pas actuel Assurez-vous que la version du logi- ciel installée sur votre périphérique Bluetooth externe est la version la plus récente.
Branchez l'appareil sur une autre prise de courant pour que la source de perturbation et le sonoroSTEREO soient branchés sur deux circuits électriques différents. L'alarme ne fonctionne pas L'alarme est désactivée Activez l'alarme (voir Ä...
Seite 139
(SO-310) Sistema de música estéreo con tecnología Bluetooth ® Instrucciones de manejo...
Seite 141
Índice de contenido Introducción............................143 Para su seguridad..........................143 Símbolos utilizados........................143 Uso conforme a lo previsto......................143 Niños y personas con facultades limitadas.................. 144 Alimentación de corriente......................144 Pilas.............................. 144 Láser............................. 144 Transporte........................... 144 Condiciones ambientales......................145 Funcionamiento........................... 145 2.10 Utilización de auriculares......................
Seite 142
Ajuste de la frecuencia de repetición del despertador..............159 Activar y desactivar el despertador..................... 159 Parar el despertador después de sonar la alarma............... 159 Ajuste de la función de aplazamiento..................160 Funciones generales de reproducción de audio.................. 160 10.1 Seleccionar el modo de reproducción..................160 10.2 Ajuste del volumen........................
1 Introducción L ¡CUIDADO! Muchas gracias por haber optado por la compra de Indica una situación potencialmente peligrosa que un sonoroSTEREO. puede provocar lesiones leves o moderadas. Este manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad contienen toda la información necesaria L ¡INDICACIÓN!
Niños y personas con facultades Pilas limitadas n Quite las pilas/baterías del compartimiento para pilas en cuanto se hayan descargado o si no tiene n No deje el aparato sin vigilancia y no lo utilice en previsto utilizar el aparato durante un período de presencia de niños o personas que no puedan eva- tiempo prolongado.
3 Volumen de suministro podría romperse el altavoz. n No intente introducir ningún objeto distinto de los El volumen de suministro del sonoroSTEREO incluye CD admitidos en la ranura para CD del aparato. Los los accesorios necesarios para recibir las frecuencias formatos especiales dañarían el aparato.
4 Formatos soportados Formatos de CD admitidos L ¡INDICACIÓN! Daños materiales debido a un CD de formato incorrecto! Si intenta introducir un MiniDisc, el aparato podría resultar dañado. – Utilice únicamente los formatos de CD admi- tidos. n Compact Disc Digital Audio CD-DA n CD-R n CD-RW Formatos de audio admitidos...
5 Elementos de mando y conexiones Vista frontal del sonoroSTEREO Fig. 3: Vista frontal del sonoroSTEREO Nº Nombre Función (Fig. 3) Altavoz Salida de los altavoces. Reproducción / CD/USB: iniciar y pausar la reproducción. pausa Parar CD/USB: finalizar la reproducción.
Seite 148
Pulsar: navegar por las opciones del menú; buscar emisoras FM/DAB; ir a la pista anterior de un CD, USB, música relajante o música de muestra. n Mantener pulsado: retroceder rápidamente. Vista posterior del sonoroSTEREO Fig. 4: Vista posterior del sonoroSTEREO Nº Nombre Función (Fig.
Seite 149
Mando a distancia Fig. 5: Mando a distancia Nº Botón Función (Fig. 5) En espera Encender y apagar el aparato. DIMMER Encender y apagar el atenuador. Configurar el atenuador. MUTE n Pulsar brevemente (en el modo de reproducción): activar y desactivar el sonido (silenciamiento).
Seite 150
Nº Botón Función (Fig. 5) En todos los modos de reproducción: subir el volumen. Avance Buscar emisoras y navegar por los menús. OK, reproduc- Confirmar los ajustes seleccionados en el menú. Iniciar y pausar la reproducción de ción/pausa la pista seleccionada. Alarma 2 n Pulsar: activar y desactivar la alarma 2, parar la alarma.
6 Pantalla Fig. 6: Pantalla Nº Icono Función (Fig. 6) Auriculares Los auriculares están conectados. Sleep El temporizador de apagado está activado. Repetir CD: repetir todas las pistas del CD. Relax Está activado el modo de relajación. Aleatorio CD: mezclar el orden de reproducción de las pistas. FM/AM/CD/ Indica el modo de funcionamiento seleccionado.
La manipulación incorrecta de las pilas puede pro- rato o con el servicio de atención al cliente de vocar daños en el aparato. sonoro (véase Ä »Información de contacto« – No introduzca las pilas del revés. Preste aten- en la página 143).
Establecer la alimentación eléctrica Enrosque la antena FM/DAB suministrada a la conexión para antena DAB/FM que hay en la El aparato recibe la alimentación eléctrica por medio parte trasera del aparato. del cable de alimentación suministrado. La fuente de alimentación está integrada en el propio aparato. Despliegue la antena y oriéntela hasta encontrar la recepción óptima.
Conecte la clavija de los auriculares a la entrada Gire el botón de control para ajustar los de auriculares que hay en la parte trasera del minutos. aparato. Pulse el botón de control para confirmar el Gire el botón de control lentamente hacia la ajuste.
Activar y desactivar la visualización de la fecha Ajustar el formato de la hora Fig. 13: Ajustar el formato de la hora Fig. 12: Activar y desactivar la visualización de la fecha Se pueden seleccionar dos formatos: 12 horas y 24 En el modo de espera, pulse el botón [MENU] horas.
El submenú [Clock Update] permite seleccionar la ð En la pantalla aparecerá el icono [SLEEP] actualización automática. Cuando esta función está (Fig. 19/1). activada, la fecha y la hora se sincronizan automática- Desactivar el temporizador de apagado mente en los modos radio FM y radio DAB (Fig. 15). Para desactivar el temporizador de apagado, Ajustar el idioma de la pantalla vuelva a pulsar el botón [SLEEP].
Para ajustar los graves, seleccione [Bass] (Fig. 22/A) y pulse el botón [VOL +] o [VOL ‐]. Para ajustar los agudos, seleccione [Treble] (Fig. 22/B) uy pulse el botón [VOL +] o [VOL ‐]. Pulse el botón [OK] o espere 10 segundos para Fig.
Desactivar el ecualizador »Ajustar la hora del despertador è Ajustar el tipo de alarma En el submenú [Equalizer Effect], gire el botón è Ajustar el volumen del despertador de control hasta que en la pantalla aparezca è Ajustar la frecuencia de repetición del despertador [Equalizer Off].
Ajuste de la frecuencia de repeti- ción del despertador Después de ajustar y confirmar el volumen del des- pertador, se puede ajustar la frecuencia de repetición (Fig. 27). Fig. 25: Ajuste del tipo de alarma Gire el botón de control para seleccionar el soporte que quiera utilizar: Seleccione la posición de memoria FM correspondiente a...
Para activar el sonido otra vez, vuelva a pulsar el botón [MUTE] del mando a distancia o gire el botón de control hacia la derecha. Fig. 29: Seleccionar el modo de reproducción Encienda el sonoroSTEREO.
Reproducción de la radio Búsqueda manual de emisoras Requisito: Mantenga pulsado el botón [MODE ]de la parte La antena DAB/FM debe estar conectada. delantera del aparato hasta que se muestre el modo FM o DAB, o seleccione el modo corres- pondiente con el mando a distancia.
11.1.2 Guardar emisoras FM ð En la pantalla aparecerá el texto [DAB Preset List] (Fig. 36). Con el mando a distancia Gire el botón de control hasta que en la pantalla aparezca [DAB Full Scan]. Pulse el botón de control o el botón [OK] del mando a distancia para confirmar la selección.
Eliminar las emisoras inactivas – Prune list n Nombre de la emisora (principio) Requisito: n Red de emisoras Requisito: La lista de emisoras DAB generada con la n DLS ("Dynamic Label Service", información adi- búsqueda DAB ya no está actualizada (p. ej. al cam- cional sobre el programa, como el intérprete, el biar de casa).
CD a la vez en el reproductor maneras. de CD. Pulse el botón [MENU] para abrir el menú del Encienda el sonoroSTEREO. CD. Contiene las siguientes funciones: Inserte el CD con el texto encima en la ranura n Repetir una pista para CD.
ð Una vez se ha establecido la conexión, en la pantalla se mostrará el texto [Bluetooth] de Bluetooth manera permanente. El sonoroSTEREO dispone de una función Bluetooth Borrar dispositivos conectados que permite conectar teléfonos móviles y otros dis- Para borrar el dispositivo Bluetooth y cancelar la positivos Bluetooth.
Reproducción USB La conexión USB de carga y reproducción que hay en la parte trasera del sonoroSTEREO permite conectar otros dispositivos y reproducir la música que con- tienen. Fig. 46: Ajuste de la música relajante Encienda el sonoroSTEREO.
Seite 167
Pulse uno de los botones de posición de memoria 1–6 del mando a distancia para selec- cionar una pista de muestra. ð En la pantalla aparecerá el título de la música de muestra. Pueden utilizarse los siguientes botones: – Reproducción/pausa –...
Ä Capítulo 15 »Reproducción USB« en la página 166). No se admite el dispositivo USB Compruebe si el dispositivo USB es compatible con el sonoroSTEREO. El dispositivo USB no contiene Compruebe los archivos del disposi- archivos de audio admitidos tivo USB.
Otros emisores o dispositivos pro- Aumente la distancia entre el dis- vocan interferencias positivo que provoca las interferen- cias y el sonoroSTEREO. Conecte el aparato a otra toma de corriente, para que el dispositivo que provoca las interferencias y el sonoroSTEREO no estén en el...
Datos técnicos Característica Valor Dimensiones (an x pr x al) Aprox. 450 x 262,5 x 153 mm Peso Aprox. 6,3 kg Gama de frecuencias FM 87,5 MHz – 108 MHz Gama de frecuencias DAB/DAB+ 174,928 MHz – 239,2 MHz Intervalo de sintonización (FM) 50 KHz Cable de alimentación Entrada: 100 –...
Eliminación de residuos Por la presente, declaramos que el sonoroStereo cumple en términos de diseño, construcción y tipo constructivo con los requisitos básicos de la directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/EC, la directiva de baja tensión 2006/95/EC, la directiva R&TTE 1999/5/EC y la directiva sobre diseño ecoló- gico 2009/125/EC, hasta el momento de declaración...
Seite 173
(SO-310) Sistema musicale stereo con tec- nologia Bluetooth ® Manuale operativo...
Seite 175
Indice Introduzione............................177 Per la vostra sicurezza.......................... 177 Simboli presenti in queste istruzioni.................... 177 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso................... 177 Bambini e persone con capacità di percezione limitata.............. 177 Alimentazione..........................178 Batterie............................178 Laser............................. 178 Trasporto............................. 178 Condizioni ambientali........................178 Funzionamento..........................
Seite 176
Impostare la ripetizione della sveglia..................192 Attivazione/disattivazione della sveglia..................193 Spegnere la sveglia ........................193 Impostare la funzione Snooze...................... 193 Funzioni generali della riproduzione audio..................193 10.1 Selezionare la modalità di riproduzione..................193 10.2 Regolare il volume........................193 10.3 Disattivare l'audio........................194 Trasmissione dei programmi radio......................
1 Introduzione L NOTA! Grazie per aver acquistato un sonoroSTEREO. Segnala una situazione potenzialmente pericolosa Queste istruzioni d'uso e disposizioni di sicurezza vi che potrebbe causare danni materiali o ambien- offrono tutte le informazioni necessarie al fine di tali. usare l'apparecchio in modo sicuro e senza problemi.
Alimentazione n Utilizzare esclusivamente batterie del medesimo tipo o di tipo equivalente. Sussiste pericolo di L'apparecchio è alimentato con corrente elettrica, esplosione. pertanto sussiste il pericolo di scossa elettrica. Pre- n Il prodotto/il telecomando potrebbe contenere stare quindi particolare attenzione a quanto segue: una batteria a forma di moneta o a bottone che n Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
3 Dotazione toparlante. n Nella fessura di inserimento CD non devono essere sonoroSTEREO fornisce in dotazione anche accessori introdotti altri oggetti oltre ai CD nei formati sup- necessari per la ricezione delle frequenze radio e per portati. Altri formati potrebbero danneggiare l'ap- il collegamento di altri dispositivi.
5 Comandi e collegamenti Lato frontale di sonoroSTEREO Fig. 3: lato frontale di sonoroSTEREO Pos. Denomina- Funzione zione (Fig. 3) Altoparlante Griglia dell'altoparlante. Play/Pause CD/USB: avviare/interrompere la riproduzione. Stop CD/USB: terminare la riproduzione. Tasto info DAB e FM. Display LC Quando l'apparecchio è...
Seite 181
Premere: navigazione tra le voci del menu; cercare le emittenti FM/DAB; titolo precedente del CD, USB, musica relax e musica demo. n Premere e tenere premuto: riavvolgimento rapido. Lato posteriore di sonoroSTEREO Fig. 4: lato posteriore di sonoroSTEREO Pos. Denomina- Funzione zione (Fig.
Seite 182
Telecomando Fig. 5: Telecomando Pos. Tasto Funzione (Fig. 5) Standby Accendere/spegnere l’apparecchio. DIMMER Attivare/disattivare la funzione dimmer. Definire le impostazioni della funzione dimmer. MUTE n Premere brevemente (in modalità Riproduzione): attivare/disattivare la riprodu- zione dei suoni (funzione Mute). SNOOZE n Premere brevemente (in modalità Sveglia): attivare la ripetizione della sveglia (Snooze).
Seite 183
Pos. Tasto Funzione (Fig. 5) TREBLE Regolazione degli alti. Tutte le modalità di riproduzione: alzare il volume. Avanti Ricerca delle emittenti e navigazione attraverso i menu. OK, Play/Pause Confermare le impostazioni selezionate nel menu. Riprodurre o interrompere il titolo selezionato. Allarme 2 n Premere: attivare/disattivare l'allarme 2, spegnere l'allarme.
6 Display Fig. 6: Display Pos. Icona Funzione (Fig. 6) Cuffie Le cuffie sono collegate. Sleep La funzione Sleep Timer è attiva. Repeat CD: Ripetizione di tutti i titoli del CD. Relax La modalità Relax è attiva. Shuffle CD: Riproduzione dei singoli titoli del CD in ordine casuale. FM/AM/CD/ Indica la modalità...
Se si dovesse riscontrare un danno, rivolgersi l’apparecchio. subito al rivenditore oppure all'assistenza – Non inserire le batterie al contrario. Prestare clienti di sonoro ( Ä »Contatti« a pag. 177). attenzione alla corretta polarità. Sistemare l'apparecchio in una posizione adatta e rimuovere la pellicola protettiva dal display.
Collegamento all'alimentazione L'antenna in dotazione è necessaria per la ricezione delle trasmissioni radio in gamma di frequenza FM e elettrica DAB. L'alimentazione elettrica dell'apparecchio avviene Avvitare l'antenna FM/DAB in dotazione nell'in- mediante il cavo fornito in dotazione. L'alimentatore gresso dell'antenna DAB/FM situato sul retro è...
ð Il display visualizza il menu [Set Time] L AVVERTIMENTO! (Fig. 10). L'utilizzo improprio delle cuffie può comportare Premere la manopola per impostare le ore. pericolo di lesioni! L'utilizzo improprio delle cuffie può causare gravi ð L’indicazione delle ore lampeggia. incidenti e danni alla salute.
Premere la manopola. Per aprire la voce del menu selezionata, pre- mere la manopola oppure il tasto [OK] del tele- ð Ora è possibile impostare la data ruotando la comando. manopola. Per uscire dal menu, premere il tasto [MENU] dell'apparecchio oppure del telecomando. Premendo la manopola è...
Impostare l'aggiornamento automatico dell'ora/ Attivare Sleep Timer della data Fig. 19: attivare/disattivare Sleep Timer Fig. 15: impostare l'aggiornamento automatico Premere il tasto [SLEEP] del telecomando. Nel sottomenu [Clock update] (Fig. 15) è possibile ð Il display visualizza la scritta [SLEEP] selezionare l'aggiornamento automatico.
Ruotare la manopola per selezionare la lun- ghezza desiderata dell'intervallo temporale (Fig. 20/2). L'apparecchio imposta automaticamente la retroilluminazione a seconda delle condizioni di luminosità dell'ambiente circostante. L'intervallo temporale massimo è di Regolare i suoni 120 minuti. 8.6.1 Regolare i bassi e gli alti Una volta acceso l'apparecchio, è...
8.6.2 Regolare l'equalizzatore Ruotare la manopola fino a visualizzare sul display [Max. Stereo On]. Attivare e regolare l'equalizzatore Premere la manopola per confermare la sele- zione. ð È attivato l'effetto stereo. Disattivare l'effetto stereo Fig. 23: regolare l'equalizzatore Ruotare la manopola nel sottomenu Una volta acceso l'apparecchio, premere il tasto [Max.
Premere la manopola per confermare l'inseri- mento. ð L’indicazione dei minuti lampeggia. Ruotare la manopola per impostare i minuti. Fig. 26: impostare il volume della sveglia Premere la manopola per confermare l'inseri- Ruotare la manopola per selezionare il volume mento. desiderato.
[Allarme 2] n Manopola n [Standby] Fig. 29: selezionare la modalità di riproduzione Accendere il sonoroSTEREO. ð La sveglia impostata rimane attivata per il giorno successivo, tranne se è stata selezio- Premere ripetutamente il tasto [MODE] sul lato nata l'opzione "Once" (una volta).
10.3 Disattivare l'audio 11.1 Radio FM 11.1.1 Cercare emittenti FM Funzione Mute Ricerca automatica delle emittenti Premessa: L'antenna DAB/FM è connessa. Fig. 31: funzione Mute In modalità di riproduzione premere breve- mente il tasto [MUTE] del telecomando, per escludere l'audio durante la riproduzione. Fig.
Premessa: Premere la manopola per salvare l'emittente. L'antenna DAB/FM è connessa. 11.1.3 Richiamare le emittenti FM sal- vate Premere brevemente sul telecomando uno dei tasti di memorizzazione delle emittenti. ð L'emittente selezionata viene riprodotta. Fig. 34: memoria FM 11.2 Radio DAB Premere il tasto [MENU].
Ricerca manuale delle emittenti ð Le emittenti DAB non più attive vengono cancellate. Durante questa operazione sul Premessa: display si visualizza [Pruning] (Fig. 39). L'antenna DAB/FM è connessa. 11.2.2 Memorizzare le emittenti DAB Premere e tenere premuto sul telecomando uno dei tasti di memorizzazione delle emittenti.
Per riprodurre i brani di un CD sono disponibili più di un CD contemporaneamente. diverse sequenze di riproduzione. Accendere il sonoroSTEREO. Premere il tasto [MENU] per aprire il menu del CD. Questo comprende le seguenti funzioni: Inserire nella fessura il CD con la scritta verso l’alto.
Il titolo attuale viene ripetuto all’infinito. Questa fun- zione termina se si cambia modalità o se si estrae il sonoroSTEREO memorizza fino a 8 dispositivi e si collega automaticamente ai dispositivi già impo‐ stati, se la funzione Bluetooth è attiva.
Riproduzione USB È possibile collegare altri dispositivi alla presa di carica e riproduzione USB situata sul retro di sonoroSTEREO e riprodurre brani musicali. Fig. 46: impostare la musica relax Accendere il sonoroSTEREO. È possibile riprodurre i formati MP3 e WMA.
Seite 200
Attivare la modalità Musica Demo Premere e tenere premuta la manopola per circa 3 secondi. ð Si attiva la modalità Musica Demo. Premere i tasti di memorizzazione 1–6 sul tele- comando per selezionare un titolo. ð Il display visualizza il titolo di musica demo selezionato.
Problemi causati da altri radiotra- Aumentare la distanza tra oppure disturbata smettitori o da altri apparecchi sonoroSTEREO e il televisore. Il software non è aggiornato Assicurarsi che sul dispositivo Blue- tooth esterno sia installata la ver- sione attuale del software.
7.5 »Preparare il teleco‐ mando« a pag. 186). Problemi causati da altri Aumentare la distanza tra la fonte di disturbo e sonoroSTEREO. Colle- gare l'apparecchio a un'altra presa in modo che la fonte di disturbo e sonoroSTEREO siano connessi a diversi rami del circuito elettrico.
Dati tecnici Dati Valore Dimensioni (LxPxA) circa 450 x 262,5 x 153 mm Peso circa 6,3 kg Gamma di ricezione FM 87,5 MHz – 108 MHz Gamma di ricezione DAB/DAB+ 174,928 MHz – 239,2 MHz Intervallo di sintonizzazione (FM) 50 KHz Cavo elettrico, potenza Input: 100 –...
Servizio Clienti autorizzato fanno altresì decadere il diritto alla garanzia. Fig. 48: Contrassegno Bluetooth Il marchio e il logo Bluetooth® sono proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati da sonoro audio GmbH su licenza. Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità...
Seite 205
(SO-310) Stereo Music System med Blue- tooth Technology ® Betjeningsvejledning...
Seite 207
Indholdsfortegnelse Indledning............................. 209 Af hensyn til din sikkerhed........................209 Symboler in denne vejledning..................... 209 Formålsbestemt anvendelse......................209 Børn og personer med nedsat opfattelsesevne................209 Spændingsforsyning........................209 Batterier............................210 Laser............................. 210 Transport............................. 210 Omgivende betingelser........................ 210 Anvendelse..........................210 2.10 Anvendelse af hovedtelefoner....................211 2.11 Defekt............................
Seite 208
Indstilling af vækkegentagelse..................... 224 Aktivering/deaktivering af vækkefunktion.................. 224 Frakobling af vækkefunktion efter udløsning af alarmen............224 Indstilling af Snooze-funktionen....................224 Generelle funktioner i forbindelse med afspilning ................225 10.1 Valg af afspilningsfunktion......................225 10.2 Indstilling af lydstyrke........................ 225 10.3 Deaktivering af lyden......................... 225 Afspilning af radio..........................
1 Indledning Tips og anbefalinger Tak, fordi du valgte at købe en sonoroSTEREO. Denne betjeningsvejledning og sikkerhedsanvisnin- Fremhæver information og nyttige anbefalinger. gerne giver dig alle de nødvendige oplysninger til en fejlfri og sikker brug af apparatet. Formålsbestemt anvendelse n Læs denne betjeningsvejledning og alle sikkerheds- Apparatet må...
Dette apparat er klassificeret som et laserapparatet i n Sørg for, at der til enhver tid er uhindret adgang til klasse 1. Laserstråler kan give øjenskader. Det er den anvendte stikkontakt, så netstikket omgående derfor vigtigt, at du overholder følgende: kan trækkes ud i tilfælde af en nødsituation.
3 Pakkens indhold Med sonoroSTEREO følger en række ekstra dele, som du behøver for at kunne modtage radiofrekvenser og for at kunne tilslutte andre apparater. n sonoroSTEREO med beskyttelsesetui...
5 Betjeningselementer og tilslutninger sonoroSTEREO set forfra Fig. 3: sonoroSTEREO set forfra Pos. Betegnelse Funktion (Fig. 3) Højttaler Højttaleråbning. Play/Pause CD/USB: Start/midlertidig standsning af afspilning. Stop CD/USB: Afslutning af afspilning. DAB og FM: Infoknap. LC-display Når apparatet er slukket, viser displayet det aktuelle klokkeslæt og datoen, og når apparatet er tændt, vises oplysninger om den valgte funktion...
Seite 213
Når der trykkes på knappen: Navigation gennem menupunkter; søgning af FM/ DAB-stationer, forrige nummer ved cd, USB, Relax Music, Demo Sound. n Når knappen holdes inde: hurtig tilbagespoling. sonoroSTEREO set bagfra Fig. 4: sonoroSTEREO set bagfra Pos. Betegnelse Funktion (Fig.
Seite 214
Fjernbetjening Fig. 5: Fjernbetjening Pos. Knap Funktion (Fig. 5) Standby Tænding/slukning af apparatet. DIMMER Aktivering/deaktivering af baggrundsbelysningen. Udfører indstillinger af bag- grundsbelysningen. MUTE n Kort tryk (ved afspilning): Aktivering/deaktivering af lyd (mute). SNOOZE n Kort tryk (ved indstillet alarm): Start af snooze. n Langt tryk: Åbning af menuen [Snooze Setting] til indstilling af snooze-tiden.
Seite 215
Pos. Knap Funktion (Fig. 5) OK, Play/Pause Bekræftelse af valgte indstillinger i menuen. Afspilning eller midlertidig standsning af valgt nummer. Alarm 2 n Når der trykkes på knappen: Aktivering/deaktivering af Alarm 2, slukning af alarm. n Hvis knappen holdes inde: Indstilling af alarm. Hukommelses- n Stationshukommelse.
6 Display Fig. 6: Display Pos. Symbol Funktion (Fig. 6) Hovedtele- Hovedtelefoner er tilsluttet. foner Sleep Sleep Timer er aktiv. Repeat Cd: Gentagelse af alle numre på cd'en. Relax Relax-funktionen er aktiv. Shuffle Cd: Vilkårlig afspilningsrækkefølge af de enkelte numre. FM/AM/CD/ Viser den valgte funktion.
Hvis du konstaterer en skade, skal du omgå‐ Risiko for materielle skader på grund af forkert ende kontakte forhandleren eller supportaf‐ håndtering af batterier! delingen hos sonoro ( Ä »Kontaktoplys‐ Apparatet kan blive beskadiget på grund af forkert ninger« på side 209).
Spændingsforsyning Fold antennen ud, og placer den, så du opnår en optimal modtagelse. Apparatet forsynes med spænding via det medføl- gende netkabel. Netdelen er integreret i selve appa- ratet. For at opnå en god FM/DAB radiomodtagelse bør L ADVARSEL! antennens to ender sammen med tilslutningsled‐ Risiko for personskade på...
8 Indstilling af grundfunktioner I de forskellige menuer kan du vælge funktioner og Med knappen [Fremad] eller [Tilbage] foretage indstillinger af apparatet kan du skifte mellem visningen af timer Første gang apparatet tændes og minutter. Første gang du tænder apparatet, vises klokkeslættet og meddelelsen [Tune to FM RDS station to set time &...
Tryk på betjeningsknappen. Indstilling af datoformat ð Du kan nu aktivere eller deaktivere visning af datoen. Menuen Settings Når apparatet er tændt kan du i menuen [Settings] foretage følgende indstillinger: n Indstilling af klokkeslætsformat. n Indstilling af datoformat. n Indstilling af Sleep Timer. n Indstilling af displayets lysstyrke.
Det er muligt at indstille sproget for menu og afspil- Indstilling af tidsinterval for Sleep Timer ningsvisning (Fig. 16). Du kan vælge mellem følgende sprog n engelsk og n tysk. Aktivering og deaktivering af Demo Sound Fig. 20: Indstilling af tidsinterval for Sleep Timer Tryk længe på...
Indstil lysstyrken fra trin 8–15 ved at dreje på Vælg [Bass] for at indstille bassen og drej på betjeningsknappen. betjeningsknappen. Vælg [Treble] for at indstille diskanten og drej på betjeningsknappen. Bekræft indstillingen ved at trykke på betje- ningsknappen eller knappen [OK] på fjernbetj- Du bekræfter indstillingen ved at trykke på...
Drej på betjeningsknappen, indtil displayet viser ð På displayet vises menuen [Set Alarm 1 Time] [Max. Stereo]. (Fig. 24) eller [Set Alarm 2 Time]. Tryk på betjeningsknappen for at bekræfte dit Drej på betjeningsknappen for at indstille time- valg. tallet. Drej på...
Aktivering/deaktivering af vække- Bekræft dit valg ved at trykke på betjenings- knappen eller knappen [OK] på fjernbetjeningen. funktion Aktivering af vækkefunktion ð Alarmkilden er indstillet. Du aktiverer vækkefunktionen ved at trykke kort Indstilling af vækkelydstyrke på knappen [Alarm 1] eller [Alarm 2] foran på apparatet eller på...
Du aktiverer lyden igen ved at trykke på knappen [MUTE] på fjernbetjeningen eller ved Fig. 29: Valg af afspilningsfunktion at dreje betjeningsknappen med uret. Tænd sonoroSTEREO. Tryk på knappen [MODE] foran på apparatet, Afspilning af radio indtil den ønskede funktion vises, eller vælg den Tryk på...
11.1 FM-radio Drej på betjeningsknappen, indtil displayet viser [FM Auto Search]. 11.1.1 Søgning efter FM-stationer Tryk på betjeningsknappen. Automatisk stationssøgning Forudsætning: ð Displayet viser teksten [Auto Search YES]. DAB/FM-antennen er tilsluttet. Tryk på betjeningsknappen igen. ð Den automatiske søgning starter. Når søg- ningen er gennemført, går apparatet til den første station på...
11.2 DAB-radio Drej på betjeningsknappen for at indstille de for- skellige stationer. 11.2.1 Søgning efter DAB-stationer Tryk på betjeningsknappen for at bekræfte dit Automatisk stationssøgning valg. Forudsætning: DAB/FM-antennen er tilsluttet. Fjernelse af inaktive stationer – Prune list Forudsætning: Den DAB-stationsliste, som er oprettet ved hjælp af DAB Station List, er ikke længere aktuel (f.
Anbring kun én cd ad gangen i ð Displayet viser informationerne i den række- cd-afspilleren. følge, der er vist ovenfor. Tænd sonoroSTEREO. Tryk på knappen [STOP] på apparatet eller på Skub en cd med teksten opad ind i cd-åbningen. knappen [DAB] på fjernbetjeningen igen.
én gang på knappen [Fremad]. Mobiltelefoner og andre Bluetooth-kompatible n Hvis du vil spole hurtigt fremad i et nummer, skal enheder kan forbindes med sonoroSTEREO via Blue- du holde knappen [Fremad] nede. tooth-funktionen. n Hvis du vil skifte til forrige nummer, skal du trykke én gang på...
VSletning af forbundne enheder Tryk på knappen [Stop] foran på sonoroSTEREO og hold den nede for at slette den Bluetooth- Det er muligt at afspille formaterne MP3 og WMA. kompatible enhed og afbryde forbindelsen. 13.2 Afspilning af musik via Bluetooth Start af afspilning Tryk på...
Tryk på knappen [MODE], indtil funktionen [Relax] vises på displayet. Du kan også trykke på knappen [RELAX] på fjernbetjeningen. ð Menuen Relax Music vises på displayet (Fig. 46). Tryk på en af hukommelsesknapperne eller på knappen [Fremad] eller [Tilbage] for at vælge musik: n Ocean Surf n Whales...
(se Ä Kapitel 15 »Afspilning via USB« på side 230). USB-enheden understøttes ikke Kontroller, om USB-enheden er kompatibel med sonoroSTEREO. USB-enheden indeholder ingen læs- Kontroller filerne på USB-enheden. bare lydfiler Ingen eller dårlig Bluetooth-forbin- Fejl på grund af andre radiosendere Øg afstanden mellem...
Fejl på grund af andre radiosendere Øg afstanden mellem støjkilden og eller apparater sonoroSTEREO. Tilslut apparatet til en anden stikkontakt, så støjkilden og sonoroSTEREO er tilsluttet for- skellige strømkredse. Alarmen fungerer ikke Alarmen er ikke aktiveret Aktiver alarmen (se Ä Kapitel 9.5 »Aktivering/deaktivering af...
Tekniske data Element Værdi Mål (BxDxH) ca. 450 x 262,5 x 153 mm Vægt ca. 6,3 kg Modtageområde, FM 87,5 MHz – 108 MHz Modtageområde, DAB/DAB+ 174,928 MHz – 239,2 MHz Afstemningsområde (FM) 50 KHz Lysnetledning, power Input: 100 – 240 V ~50/60 Hz Bluetooth Version: 3.0 (EDR) Profil: AVRCP 1.0, A2DP 1.2...
Bortskaffelse Hermed erklærer vi, at sonoroStereo ved hjælp af sin udformning, konstruktion og type opfylder de grund- læggende krav i EMC-direktiv 2004/108/EF, i Lavs- pændingsdirektiv 2006/95/EF, R&TTE-direktiv 1999/5/EF og direktivet for miljøvenligt design 2009/125/EF inklusive de ændringer, der var gæl- dende ved udarbejdelse af denne erklæring.