Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

2
TIRE-BOUCHON ÉLECTRIQUE
KH 1144
TIRE-BOUCHON ÉLECTRIQUE
Mode d'emploi
ELEKTRISCHE KURKENTREKKER
Gebruiksaanwijzing
ELEKTRISCHER KORKENZIEHER
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1144-07/08-V1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bifinet KH 1144

  • Seite 1 TIRE-BOUCHON ÉLECTRIQUE KH 1144 TIRE-BOUCHON ÉLECTRIQUE Mode d'emploi ELEKTRISCHE KURKENTREKKER Gebruiksaanwijzing ELEKTRISCHER KORKENZIEHER Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1144-07/08-V1...
  • Seite 2 KH 1144...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    1. Index 2. Indications de sécurité ............2 3. Utilisation ................4 4. Contenu ................5 5. Composants et éléments d’utilisation ......... 5 6. Caractéristiques techniques ..........6 7. Préparer l’ouvre-bouteille pour l’utilisation ....... 6 8. Utiliser l’ouvre-bouteille ............ 10 9.
  • Seite 4: Indications De Sécurité

    2. Indications de sécurité † Danger ! Ne déposez pas l’ouvre-bouteille ni la station de recharge ... Ú à des endroits exposés au rayonnement direct du soleil. L’ouvre-bouteille et la station pourraient sinon surchauff er et être endommagés de façon irréparable. Risque d’incendie ! Ú...
  • Seite 5 † Danger ! Utilisez uniquement la station de recharge fournie pour la re- charge de l’ouvre-bouteille. N’utilisez en aucun cas la station de recharge fournie pour recharger d’autres appareils. L’ouvre-bou- teille, la station de recharge, le bloc d’alimentation ou les autres appareils utilisés pourraient être endommagés de façon irrépa- rable.
  • Seite 6: Utilisation

    3. Utilisation L’ o uvre-bouteille bifi nett KH 1144 est destiné uniquement ... Ú à déboucher des bouteilles de vin telles que l’ o n en trouve dans le commerce Ú...
  • Seite 7: Contenu

    4. Contenu Ouvre-bouteille bifi nett KH 1144 Station de recharge avec bloc d’alimentation et coupe-capsule Ces instructions d’utilisation 5. Composants et éléments d’utilisation Station de recharge Coupe-capsule Bloc d’alimentation Boîte de rangement pour coupe-capsule Indicateur de recharge Ouvre-bouteille Côté avant de la touche de verrouillage Côté...
  • Seite 8: Caractéristiques Techniques

    6. Caractéristiques techniques Raccord au réseau : ......230 V ~ 50 Hz Consommation électrique : .....3,5 W Tension de sortie : ......4,5 V Courant de sortie : ......150 mA Indice de protection : ....... II / 7. Préparer l’ouvre-bouteille pour l’utilisation Otez l’...
  • Seite 9 † Danger ! Ne déposez pas l’ouvre-bouteille et la station de recharge ... Ú à des endroits exposés au rayonnement direct du soleil. L’ouvre-bouteille bzw. station de recharge pourrait sinon surchauff er et être endommagé de façon irréparable. Risque d’incendie ! Ú...
  • Seite 10 L’ o uvre-bouteille contient des accus qui doivent être rechar- gés à l’aide de la station de recharge. C’ e st pourquoi l’ o uvre- bouteille n’a pas besoin de son propre fi l électrique. Pour recharger l’ o uvre-bouteille, place-le dans la station de re- charge.
  • Seite 11 Si l’ o uvre-bouteille est placé correctement dans la station de recharge, le témoin de recharge s’allume. L’ o uvre-bouteille est en cours de recharge. Avant la première utilisation, l’ o uvre- bouteille doit être complètement chargé pendant 16 heures. L’...
  • Seite 12: Utiliser L'ouvre-Bouteille

    8. Utiliser l’ouvre-bouteille Sortez le coupe-capsule de son compartiment situé dans la station de recharge. Pour découper la bague en plastique placée au-dessus du bouchon de la bouteille : placez le coupe-capsule sur la bou- teille de vin fermée tel que cela est indiqué à la fi gure 2. Ap- puyez fermement dessus avec le pouce et l’index en même temps.
  • Seite 13 Maintenez appuyé le côté avant de la touche de verrouillage. La spirale tourne dans le bouchon et le tire ensuite du col de la bouteille. Continuez de maintenir fermement la bouteille de vin et l’ o uvre-bouteille. Ne relâchez la touche de déver- rouillage que lorsque le bouchon est complètement sorti du col de la bouteille.
  • Seite 14: Recharger L'ouvre-Bouteille

    Fig. 6 Après utilisation : replacez l’ o uvre-bouteille sur la station de recharge pour qu’il ne puisse pas tomber. Pour cela, il faut que ... Ú son ouverture soit dirigée vers le bas, Ú le côté avant de la touche de verrouillage indique en direc- tion de l’indicateur de recharge situé...
  • Seite 15 Ú le côté avant de la touche de verrouillage indique en direc- tion de l’indicateur de recharge situé sur la station de re- charge et que Ú l’ o uvre-bouteille s’ e nclenche de façon audible. Si l’ o uvre-bouteille est placé correctement dans la station de re- charge, le témoin de recharge s’allume.
  • Seite 16: Nettoyage De L'ouvre-Bouteille

    Ú dus à la recharge de l’ouvre-bouteille avec une autre station de recharge que celle fournie Ú sur des appareils d’autres types rechargés avec la station de recharge de l’ouvre-bouteille. 10. Nettoyage de l’ouvre-bouteille Nettoyez les boîtiers de l’ o uvre-bouteille et la station de recharge uniquement avec un chiff on légèrement humide.
  • Seite 17: L'ouvre-Bouteille Ne Fonctionne Pas, Même Rechargé

    11.2. L’ouvre-bouteille ne fonctionne pas, même rechargé Vérifi ez si l’ o uvre-bouteille est correctement placé dans la station de recharge. Lorsque vous placez l’ o uvre-bouteille dans la station de recharge, il faut que ... Ú son ouverture soit dirigée vers le bas, Ú...
  • Seite 18 Ú les dysfonctionnements cités aux chapitres 11.1. et 11.2. ne peuvent être réparés tel que cela est décrit Ú ou si d’autres dysfonctionnements apparaissent lors de l’uti- lisation de l’ o uvre-bouteille. Avertissement ! L’ouvre-bouteille, la station de recharge et bloc d’alimentation ne comprennent pas de pièces pouvant être entretenues par l’utilisateur.
  • Seite 19: Eliminer L'ouvre-Bouteille

    12. Eliminer l’ouvre-bouteille L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à la directive européenne 2002/96/EC. Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune.
  • Seite 20: Garantie & Service Après-Vente

    13. Garantie & service après-vente Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieuse- ment contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas où la garantie s’applique, veuillez appeler le service après-vente compétent.
  • Seite 21: Importateur

    14. Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Français...
  • Seite 22 Français...
  • Seite 23 1. Index 2. Veiligheidsinstructies ............22 3. Gebruik ................24 4. De levering bestaat uit ............25 5. Componenten en bedieningselementen ......25 6. Technische gegevens ............26 7. De wijnfl esopener gebruiksgereed maken ......26 8. De wijnfl esopener gebruiken ..........29 9.
  • Seite 24: Veiligheidsinstructies

    2. Veiligheidsinstructies † Gevaar! Plaats de wijnfl esopener en het laadstation niet ... Ú op plaatsen die aan directe zonnestraling zijn blootgesteld, anders kunnen de wijnfl esopener resp. het laadstation over- verhitten en onherstelbaar beschadigd worden. Er bestaat brandgevaar! Ú in de onmiddellijke nabijheid van warmtebronnen.
  • Seite 25 † Gevaar! Gebruik voor het opladen van de wijnfl esopener uitsluitend het geleverde laadstation. Gebruik het geleverde laadstation in geen geval om andere apparaten op te laden. Anders kunnen de wijn- fl esopener, het laadstation en de voedingseenheid resp. andere gebruikte apparaten onherstelbaar beschadigd worden.
  • Seite 26: Gebruik

    3. Gebruik De wijnfl esopener bifi nett KH 1144 is uitsluitend bedoeld ... Ú voor het ontkurken van in de handel gebruikelijke wijnfl essen Ú...
  • Seite 27: De Levering Bestaat Uit

    4. De levering bestaat uit Wijnfl esopener bifi nett KH 1144 Laadstation met voedingseenheid en capsulesnijder Deze gebruiksaanwijzing 5. Componenten en bedieningselementen Laadstation Capsulesnijder Voedingseenheid Opbergvakje voor de capsulesnijder Ladingsdisplay Wijnfl esopener Voorkant startknop Bovenkant startknop Nederlands...
  • Seite 28: Technische Gegevens

    6. Technische gegevens Netaansluiting: ........230 V ~ 50 Hz Vermogensopname:......3,5 W Uitgangsspanning: ......4,5 V Uitgangsstroom:........150 mA Beschermingsklasse: ......II / 7. De wijnflesopener gebruiksgereed maken Neem de wijnfl esopener en het laadstation met de voedings- eenheid uit de verpakking. Laat de wijnfl esopener en het laadstation met de voedingseenheid a.u.b.
  • Seite 29 Ú in de onmiddellijke nabijheid van warmtebronnen. Daar- toe behoren bijv. kachels, convectors en dergelijke apparaten alsmede de ventilatieopeningen van andere elektrische ap- paraten. Plaats ook geen open vuur - bijv. brandende kaar- sen - in de onmiddellijke omgeving van de wijnfl esopener en het laadstation, anders kunnen de wijnfl esopener en het laadstation onherstelbaar beschadigd worden.
  • Seite 30 Afb. 4 Bij de plaatsing van de wijnfl esopener in het laadstation moet ... Ú zijn opening naar beneden wijzen, Ú de voorkant van de startknop in de richting van het ladings- display op het laadstation wijzen en Ú de wijnfl esopener hoorbaar inklikken. Wanneer de wijnfl esopener juist in het laadstation is beves- tigd, blinkt het ladingsdisplay.
  • Seite 31: De Wijnflesopener Gebruiken

    † Gevaar! Gebruik voor het opladen van de wijnfl esopener uitsluitend het geleverde laadstation. Gebruik het geleverde laadstation in geen geval om andere apparaten op te laden. Anders kunnen de wijn- fl esopener, het laadstation en de voedingseenheid resp. andere gebruikte apparaten onherstelbaar beschadigd worden.
  • Seite 32 Afb. 2 Draai de wijnfl es 360 graden. Eventueel moet u dit enige malen herhalen totdat u de capsule van de foliemanchet eraf kunt nemen. Pak de wijnfl es stevig met de hand beet, zodat deze niet kan omvallen. Plaats de wijnfl esopener op de wijnfl es. Druk hem stevig vast totdat de spiraal hoorbaar in de kurk dringt.
  • Seite 33 † Gevaar! Let er a.u.b. op dat bij het gebruik geen vloeistof in de wijnfl es- opener/het laadstation loopt. Anders bestaat gevaar voor elektri- sche schokken! Houd de wijnfl esopener met de opening naar beneden. Druk daarna op de bovenkant van de startknop. De kurk wordt nu uit de wijnfl esopener gedraaid.
  • Seite 34: De Wijnflesopener Opladen

    9. De wijnflesopener opladen Wanneer het vermogen van de wijnfl esopener, nadat hij meer- dere gebruikt werd, zwakker wordt, dan moet hij worden op- geladen. Plaats in dit geval de wijnfl esopener in het laadstation. Daarbij moet ... Ú zijn opening naar beneden wijzen, Ú...
  • Seite 35: De Wijnflesopener Reinigen

    † Gevaar! Gebruik voor het opladen van de wijnfl esopener uitsluitend het geleverde laadstation. Gebruik het geleverde laadstation bo- vendien in geen geval om andere apparaten op te laden. Anders kunnen de wijnfl esopener, het laadstation en de voedingseen- heid resp. andere gebruikte apparaten onherstelbaar beschadigd worden.
  • Seite 36: Funktiestoringen Verhelpen

    † Gevaar! Reinig de wijnfl esopener en het laadstation in geen geval door ze in water te dompelen/onder water te houden! Anders bestaat gevaar voor elektrische schokken! 11. Funktiestoringen verhelpen 11.1. De wijnflesopener functioneert niet Waarschijnlijk moet de wijnfl esopener opgeladen worden. Plaats de wijnfl esopener in dit geval in het laadstation.
  • Seite 37: Andere Functiestoringen

    Indien de storing ook dan nog voortduurt: Controleer of de voedingseenheid van het laadstation juist in het stopcontact gestoken is. Controleer of het stopcontact waarin de voedingseenheid van het laadstation gestoken is, onder stroom staat. Om dit te controleren sluit u een ander, functionerend elektrotoestel op dit stopcontact aan.
  • Seite 38: De Wijnflesopener Als Afval Verwijderen

    ô Opmerking: Voor schade ... Ú door openen van de behuizing van de wijnfl esopener, het laadstation en/of de voedingseenheid Ú door reparatiepogingen die niet door gekwalifi ceerde vaklie- den werden uitgevoerd wordt geen aansprakelijkheid/garantie aanvaard! 12. De wijnflesopener als afval verwijderen Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil.
  • Seite 39: Garantie & Service

    Batterijen Deponeer de batterijen in geen geval bij het normale huisvuil. Batterijen kunnen gift ige stoff en bevatten die schadelijk zijn voor het milieu. Ontdoe u daarom altijd van de batterijen in overeenstemming met de bestaande wettelijke bepalingen. Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieuvriendelijke manier af.
  • Seite 40: Importeur

    Kompenass Service Belgium Tel.: 070350315 e-mail: support.be@kompernass.com Kompernass Service Netherland Tel.: 0900 1240001 e-mail: support.nl@kompernass.com 14. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Nederlands...
  • Seite 41 1. Index 2. Sicherheitshinweise ............40 3. Verwendung ............... 43 4. Lieferumfang ..............43 5. Komponenten und Bedienelemente........44 6. Technische Daten ............... 44 7. Den Weinfl aschenöff ner betriebsbereit machen ....45 8. Den Weinfl aschenöff ner benutzen ........48 9.
  • Seite 42: Sicherheitshinweise

    2. Sicherheitshinweise † Gefahr! Stellen Sie den Weinfl aschenöff ner und die Ladestation nicht ... Ú an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Anderenfalls können Weinfl aschenöff ner bzw. Ladestation überhitzen und irreparabel beschädigt werden. Es besteht die Gefahr eines Brandes! Ú...
  • Seite 43 † Gefahr! Benutzen Sie zum Aufl aden des Weinfl aschenöff ners ausschließ- lich die mitgelieferte Ladestation. Benutzen Sie die mitgeliefer- te Ladestation keinesfalls, um andere Geräte damit aufzuladen. Anderenfalls können Weinfl aschenöff ner, Ladestation und Netz- teil bzw. verwendete andere Geräte irreparabel beschädigt wer- den.
  • Seite 44 ô Hinweis: Für Schäden ... Ú durch Öff nen der Gehäuse von Weinfl aschenöff ner, Ladesta- tion und/oder Netzteil Ú durch nicht von qualifi ziertem Fachpersonal durchgeführte Reparaturversuche Ú durch Aufl aden des Weinfl aschenöff ners mit einer anderen als der mitgelieferten Ladestation Ú...
  • Seite 45: Verwendung

    3. Verwendung Der Weinfl aschenöff ner bifi nett KH 1144 ist ausschließlich be- stimmt ... Ú zum Entkorken handelsüblicher Weinfl aschen Ú zum privaten, nicht-kommerziellen Gebrauch Der Weinfl aschenöff ner ist nicht zum Entfernen/Öff nen ande- rer Flaschenverschlussarten wie z.B. Kronkorken oder Schraub- verschlüssen geeignet.
  • Seite 46: Komponenten Und Bedienelemente

    5. Komponenten und Bedienelemente Ladestation Kapselschneider Netzteil Aufb ewahrungsfach für Kapselschneider Lade-Anzeige Weinfl aschenöff ner Vorderseite Auslösetaste Oberseite Auslösetaste 6. Technische Daten Netzanschluss: ........230 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme: ......3,5 W Ausgangsspannung: ......4,5 V Ausgangsstrom:.........150 mA Schutzklasse:........II / Deutsch...
  • Seite 47: Den Weinfl Aschenöff Ner Betriebsbereit Machen

    7. Den Weinfl aschenöff ner betriebsbereit machen Nehmen Sie den Weinfl aschenöff ner und die Ladestation mit dem Netzteil aus der Verpackung heraus. Lassen Sie den Weinfl aschenöff ner und die Ladestation mit dem Netzteil nicht fallen! Anderenfalls können sie irreparabel beschädigt werden.
  • Seite 48 Ú in feuchten Umgebungen auf. Anderenfalls kann Feuchtig- keit in den Weinfl aschenöff ner bzw. die Ladestation eindrin- gen. Dann besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Ú in unmittelbarer Nähe von Wasser auf, z.B. an Badewan- nen oder Swimmingpools. Achten Sie darauf, dass bei der Benutzung keine Flüssigkeit in den Weinfl aschenöff ner/die Ladestation läuft .
  • Seite 49 Beim Einsetzen des Weinfl aschenöff ners in die Ladestation muss ... Ú seine Öff nung nach unten zeigen, Ú die Vorderseite der Auslösetaste in Richtung der Lade-An- zeige an der Ladestation zeigen und Ú der Weinfl aschenöff ner hörbar einrasten. Ist der Weinfl aschenöff ner richtig in die Ladestation einge- setzt, leuchtet die Lade-Anzeige.
  • Seite 50: Den Weinfl Aschenöff Ner Benutzen

    Ú durch Aufl aden des Weinfl aschenöff ners mit einer anderen als der mitgelieferten Ladestation Ú an Fremdgeräten durch Aufl aden mit der Ladestation des Weinfl aschenöff ners wird keine Haft ung/Gewährleistung übernommen! 8. Den Weinfl aschenöff ner benutzen Nehmen Sie den Kapselschneider aus seinem Fach in der Ladestation heraus.
  • Seite 51 Drehen Sie die Weinfl asche um 360 Grad. Eventuell müssen Sie dies mehrmals wiederholen, bis Sie die Kapsel der Foli- enmanschette abnehmen können. Umgreifen Sie die Weinfl asche fest mit einer Hand, damit sie nicht umfallen kann. Setzen Sie den Weinfl aschenöff ner auf die Weinfl asche auf.
  • Seite 52 Halten Sie den Weinfl aschenöff ner mit der Öff nung nach unten. Drücken Sie dann auf die Oberseite der Auslösetaste. Der Korken wird nun aus dem Inneren des Weinfl aschen- öff ners herausgedreht. Lassen Sie die Oberseite der Auslö- setaste los, sobald der Korken aus dem Weinfl aschenöff ner herausfällt.
  • Seite 53: Den Weinfl Aschenöff Ner Aufl Aden

    9. Den Weinfl aschenöff ner aufl aden Wird die Leistung des Weinfl aschenöff ners nach mehrmaliger Be- nutzung schwächer, so muss er aufgeladen werden. Setzen Sie den Weinfl aschenöff ner dazu in die Ladestation ein. Dabei muss ... Ú seine Öff nung nach unten zeigen, Ú...
  • Seite 54: Den Weinfl Aschenöff Ner Reinigen

    † Gefahr! Benutzen Sie zum Aufl aden des Weinfl aschenöff ners aus- schließlich die mitgelieferte Ladestation. Benutzen Sie die mit- gelieferte Ladestation außerdem keinesfalls, um andere Geräte damit aufzuladen. Anderenfalls können Weinfl aschenöff ner, Ladestation und Netzteil bzw. verwendete andere Geräte irre- parabel beschädigt werden.
  • Seite 55: Funktionsstörungen Beheben

    † Gefahr! Reinigen Sie Weinfl aschenöff ner und Ladestation keinesfalls, indem Sie sie in Wasser tauchen/unter Wasser halten! Anderen- falls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! 11. Funktionsstörungen beheben 11.1. Weinfl aschenöff ner funktioniert nicht Wahrscheinlich muss der Weinfl aschenöff ner aufgeladen wer- den.
  • Seite 56: Andere Funktionsstörungen

    Falls die Funktionsstörung weiterhin besteht: Prüfen Sie, ob das Netzteil der Ladestation richtig in die Steckdose eingesteckt ist. Prüfen Sie, ob die Steckdose, in die das Netzteil der Ladesta- tion eingesteckt ist, Strom führt. Schließen Sie dazu ein an- deres, funktionsfähiges Elektrogerät an diese Steckdose an. 11.3.
  • Seite 57: Den Weinfl Aschenöff Ner Entsorgen

    Ú durch nicht von qualifi ziertem Fachpersonal durchgeführte Reparaturversuche wird keine Haft ung/Gewährleistung übernommen! 12. Den Weinfl aschenöff ner entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Haus- müll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richt- linie 2002/96/EG. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungs- betrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
  • Seite 58: Garantie Und Service

    13. Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung ge- wissenhaft geprüft . Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nach- weis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
  • Seite 59: Importeur

    Kompernaß Service Österreich Rittenschober KG Gmundner Strasse 10 A-4816 Gschwandt Tel.: +43 (0) 7612 6260516 Fax: +43 (0) 7612 626056 e-mail: support.at@kompernass.com 14. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Deutsch...
  • Seite 60 Deutsch...

Inhaltsverzeichnis