Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

2
APPAREIL DE MISE EN CONSERVE
KH 1135
APPAREIL DE MISE EN CONSERVE
Mode d'emploi
WECKAPPARAAT
Gebruiksaanwijzing
EINKOCHAUTOMAT
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1135-01/08-V2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bifinet KH 1135

  • Seite 1 APPAREIL DE MISE EN CONSERVE KH 1135 APPAREIL DE MISE EN CONSERVE Mode d'emploi WECKAPPARAAT Gebruiksaanwijzing EINKOCHAUTOMAT Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1135-01/08-V2...
  • Seite 2 KH 1135...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    SOMMAIRE PAGE Usage conforme Consignes de sécurité Accessoires fournis Caractéristiques techniques Description de l'appareil Mise en service Stériliser Chauffage des liquides / maintien au chaud Nettoyage et entretien Rangement Recettes Mise au rebut Garantie et service après-vente Importateur Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure.
  • Seite 4: Usage Conforme

    APPAREIL DE MISE EN • Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'entre CONSERVE KH1135 pas en contact avec des pièces chaudes de l'appa- reil. Usage conforme Pour éviter les risques de blessures et d'incendie : Le stérilisateur de conserves est approprié pour : •...
  • Seite 5: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Allumer et éteindre l'appareil Réglez le thermostat à la température souhaitée. Couvercle La lampe témoin s'allume. Lorsque la température Poignées isolées thermiquement définie est atteinte, la lampe témoin s'éteint. Levier Elle s'allume à nouveau par intermittence, lorsque Robinet l'appareil descend sous la température définie et le Enroulement de câble...
  • Seite 6 Température en Temps en Légumes 4. Fermez le stérilisateur avec le couvercle ˚C minutes Chou-fleur Attention : Asperge Lorsqu'il est chaud, saisissez uniquement l'appareil au niveau des poignées . Risque de brûlure ! Petits pois 5. Réglez le thermostat à la température souhai- Cornichons tée.
  • Seite 7: Chauffage Des Liquides / Maintien Au Chaud

    Remarque : 6. Vous pouvez extraire les liquides sans compo- Le temps de stérilisation commence uniquement à sants solides par le biais du robinet partir du moment où la lampe témoin s'éteint en Pour ce faire, tenez un pot ou un autre récipient indiquant ainsi, que l'appareil a atteint la température sous le robinet et appuyez le levier...
  • Seite 8: Rangement

    Rangement Nettoyez la grille du stérilisateur dans un bain savonneux doux et rincez-la à l'eau clair. Enroulez le cordon d'alimentation autour de l'enroule- Nettoyage du robinet ment du câble et insérez la fiche dans le support Pour nettoyer soigneusement le robinet , vous pour la fiche situé...
  • Seite 9: Confiture De Fraises

    Courge à l'aigre-doux Confiture de fraises 2 kg de courge Retirez les queues des fraises et lavez-les fraises. Re- 1/2 l de vinaigre couvrez-les de sucre gélifiant 1:1 (sur 1000 g de 1 l d'eau fraises et 1000 g de sucre). Laissez reposer une nuit 1/4 l de vinaigre de vin et remuez.
  • Seite 10: Garantie Et Service Après-Vente

    Garantie et service après-vente Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri- qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la ga- rantie s'applique, veuillez appeler le service après- vente concerné.
  • Seite 11 INHOUDSOPGAVE PAGINA Gebruik in overeenstemming met gebruiksdoel Veiligheidsvoorschriften Inhoud van het pakket Technische gegevens Apparaatbeschrijving Ingebruikname Inmaken Vloeistoffen verwarmen / warm houden Reinigen en onderhouden Opbergen Recepten Milieurichtlijnen Garantie en service Importeur Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
  • Seite 12: Gebruik In Overeenstemming Met Gebruiksdoel

    WECKAPPARAAT • Verzekert u zich ervan, dat het netsnoer niet in KH1135 aanraking komt met de hete delen van het appa- raat. Gebruik in overeenstemming Om brand- en letselgevaar te met gebruiksdoel voorkomen: • er kunnen hete stoomwolken ontsnappen. Het re- De inmaakketel is geschikt voor: servoir is bovendien tijdens het bedrijf erg heet.
  • Seite 13: Apparaatbeschrijving

    Apparaatbeschrijving Apparaat aan-/uitzetten Zet de temperatuurregelaar op de gewenste Deksel temperatuur. Warmtegeïsoleerde handgrepen Het indicatielampje brandt. Als de ingestelde Taphendel temperatuur bereikt is, gaat het indicatielampje uit. Tapkraan Het gaat tussendoor weer branden, als de ingestelde Kabelspoel temperatuur niet meer werd bereikt en de inmaakketel Temperatuurregelaar opnieuw opwarmt.
  • Seite 14 Temperatuur Groente Tijd in minuten 4. Sluit de inmaakketel met het deksel in ˚C Bloemkool Let op: Asperges pak het apparaat in verhitte toestand alleen bij de handgrepen vast. Verbrandingsgevaar! Erwten 5. Zet de temperatuurregelaar op de gewenste Augurken stand. Richt u zich bij de temperatuurkeuze naar de Peen volgende tabellen:...
  • Seite 15: Vloeistoffen Verwarmen / Warm Houden

    Opmerking: 6. U kunt vloeistoffen zonder vaste ingrediënten de inmaaktijd begint pas, als het indicatielampje door de tapkraan aftappen. uitgaat en daardoor aangeeft, dat het apparaat op Hiertoe houdt u een beker o.i.d. onder de tap- de ingestelde temperatuur is verhit. Dat kan bij een kraan en drukt u het taphendel naar bene-...
  • Seite 16: Opbergen

    Opbergen Reinig de inmaakroosters in een mild zeepsopje en spoel ze af met schoon water. Wikkel het netsnoer om de kabelspoel en steek Reiniging van de tapkraan de stekker in de houder voor de stekker in het midden Om de tapkraan grondig te reinigen, kunt u het van de bodem van het apparaat.
  • Seite 17: Milieurichtlijnen

    Pompoen, zoet-zuur Aardbeienjam 2 kg pompoen Verwijder de steeltjes en was de aardbeien. Strooi 1/2 l azijn er geleisuiker overheen in de verhouding 1:1 1 l water (1000 g suiker op 1000 g aardbeien). Laat dit een 1/4 l wijnazijn nacht trekken en roer het dan om.
  • Seite 18: Garantie En Service

    Garantie en service U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aan- koopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassa- bon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch con- tact op met uw serviceadres.
  • Seite 19 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Lieferumfang Technische Daten Gerätebeschreibung Inbetriebnahme Einkochen Flüssigkeiten aufwärmen / warmhalten Reinigen und Pflegen Aufbewahren Rezepte Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 20: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    EINKOCHAUTOMAT • Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht mit KH1135 heißen Geräteteilen in Berührung kommt. Um Brand- und Verletzungsgefahr Bestimmungsgemäßer zu vermeiden: Gebrauch • Es können heiße Dampfschwaden entweichen. Der Behälter ist zudem im Betrieb sehr heiß. Tra- Der Einkochautomat eignet sich zum: gen Sie daher Topf-Handschuhe.
  • Seite 21: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Gerät ein- und ausschalten Stellen Sie den Temperaturregler auf die ge- Deckel wünschte Temperatur. wärmeisolierte Griffe Die Kontrollleuchte leuchtet auf. Wenn die einge- Zapfhebel stellte Temperatur erreicht ist, erlischt die Kontroll- Zapfhahn leuchte . Sie leuchtet zwischendurch wieder auf, Kabelaufwicklung wenn die eingestellte Temperatur unterschritten wird Temperaturregler...
  • Seite 22 Temperatur in Gemüse Zeit in Minuten 4. Schließen Sie den Einkochautomaten mit dem ˚C Deckel Blumenkohl Achtung: Spargel Fassen Sie das Gerät im heißen Zustand nur an den Griffen an. Verbrennungsgefahr! Erbsen 5. Stellen Sie den Temperaturregler auf die ge- Gewürzgurken wünschte Temperatur.
  • Seite 23: Flüssigkeiten Aufwärmen / Warmhalten

    Hinweis: 6. Sie können Flüssigkeiten ohne feste Bestandteile Die Einkochzeit beginnt erst, wenn die Kontrollleuch- durch den Zapfhahn abzapfen. erlischt und dadurch anzeigt, dass das Gerät Halten Sie hierzu einen Becher o.ä. unter den auf die eingestellte Temperatur aufgeheizt hat. Das Zapfhahn und drücken Sie den Zapfhebel kann bei vollem Gerät bis zu 90 Minuten dauern!
  • Seite 24: Aufbewahren

    Aufbewahren Reinigen Sie das Einkochgitter in milder Spüllau- ge und spülen Sie es mit klarem Wasser ab. Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwik- Reinigung des Zapfhahnes klung und stecken Sie den Netzstecker in den Um den Zapfhahn gründlich zu reinigen, können Netzsteckerhalter in der Mitte des Gerätebodens.
  • Seite 25: Kürbis Süß-Sauer

    Kürbis süß-sauer Erdbeer-Konfitüre 2 kg Kürbis Entfernen Sie die Stiele und waschen Sie die Erd- 1/2 l Essig beeren. Überstreuen Sie sie mit Gelierzucker 1:1 1 l Wasser (auf 1000 g Erdbeeren 1000 g Zucker). Lassen Sie 1/4 l Weinessig sie eine Nacht ziehen und rühren Sie sie um.
  • Seite 26: Garantie Und Service

    Garantie und Service Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab KOMPERNASS GMBH Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert BURGSTRASSE 21 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- 44867 BOCHUM, GERMANY wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.

Inhaltsverzeichnis