Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Waves DC-103710.1

  • Seite 2: Veiligheidsvoorschriften

      DC‐103710.1                                                                NL    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN  Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik!  Tijdens het gebruik van uw stofzuiger, moeten er altijd enkele algemene veiligheidsvoorschriften worden  gevolgd, waaronder de volgende:  Laat de stofzuiger niet onbeheerd achter terwijl de stekker in het stopcontact zit. Trek de stekker uit  het stopcontact als het apparaat niet wordt gebruikt en bij onderhoud. ...
  • Seite 3   27. Houd  uw  hoofd  (ogen,  oren,  mond,  enz.)  uit  de  buurt  van  de  openingen  wanneer  de  stofzuiger  werkzaam of aangesloten is.    28. Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar en door personen met  verminderde  fysieke,  zintuiglijke  of  mentale  capaciteiten  of  met  gebrek  aan  ervaring  of  kennis,  indien  zij  onder  het  toezicht  staan  of  gebruiksinstructies  voor  het  veilig  gebruik  van  dit  toestel  gekregen hebben en de mogelijke gevaren begrijpen. ...
  • Seite 4   2. De telescoopbuis bevestigen op het gekromde gedeelte van de slang. Druk de telescoopbuis in het  gekromde gedeelte van de slang.  3. De Vloerborstel op de telescoopbuis bevestigen. Druk de telescoopbuis in de vloerborstel en pas de  telescoopbuis aan tot op de gewenste lengte.    Toetsfuncties    Na  alle  uitbreidingen  te  hebben  bevestigd,  kunt  u  voldoende  kabellengte  uitwikkelen  en  de  stekker  in  het stopcontact steken. Een gele markering op de voedingskabel geeft de ideale kabellengte aan. Trek de  voedingskabel niet verder dan de rode markering.  1. Steek de stekker in het stopcontact.  2. Druk op de aan/uittoets te vinden op de stofzuiger om het apparaat “aan” te schakelen.  3. U kunt de voedingskabel opwikkelen door met de ene hand op de snoerwikkelaarknop te drukken en  de voedingskabel met de andere hand te begeleiden.  Knop voor het openen van het  stofreservoir  Aan/uitknop  Snoeroprolknop  Schuif voor vermogenregeling     ...
  • Seite 5   2.   Til het stofreservoir op.  3.   Haal de motorfilter er uit om te reinigen en, indien beschadigd verwisselen.    Motor filter             1                                                          2                                                  3  b. Dualfilter ...
  • Seite 6: Technische Gegevens

      een hoge temperatuur. Voer deze procedure elke zes maanden uit of wanneer de zuigkracht merkbaar  verlaagt.    Belangrijk:  Wij wijzen u erop dat er een veiligheidschakelaar binnenin de stofzuiger zit waardoor het apparaat niet  met een te hoge zuigkracht kan werken. Zodra de zuigkracht te hoog raakt, wordt de veiligheidschakelaar  geactiveerd. In dit geval wordt de zuigkracht beperkt om beschadiging van de motor te voorkomen.    Opmerking:  De  aanzuigopening  moet  te  allen  tijden  open  en  vrij  van  obstructies  worden  gehouden  om  oververhitting en beschadiging van de motor te voorkomen.    Belangrijk:  Alle  filters  dienen  regelmatig  te  worden  gecontroleerd  op  tekenen  van  schade,  het  liefst  na  elke  reinigingstaak. De filters ...
  • Seite 7: Safety Instructions

      DC‐103710.1                                                                       EN    SAFETY INSTRUCTIONS  For household use only!  When using your vacuum, basic safety precautions should always be observed, including the following: ...
  • Seite 8: Use And Function

      32. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly  qualified person in order to avoid a hazard.  33. This  appliance  is  intended  to  be  used  in  household  and  similar  applications  such  as:  staff  kitchen  areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels  and other residential type environments; bed and breakfast type environments.    WARNING  IMPORTANT:  If the suction opening of the unit, the hose or the tube is blocked, switch off the vacuum cleaner and  remove the blocking substance before you start the unit again.  1. Do not operate the vacuum cleaner too close to heater or radiators.  2. Before inserting the power plug into the wall outlet, make sure that your hands are dry.  3. Before you start the unit, make sure to remove large or sharp objects that might damage the dust  tank and hose.  4. When pulling out the power plug from the wall outlet, pull the plug not the power cord.  5. Do not use without all filters in place.  6. When using, if you learn of squeak from the cleaner, it must be suction appears to be reduced, so  you must stop (make sure the cleaner is not plugging), then clean the all air filter. ...
  • Seite 9   2. Press the power on/off button located the unit to turn the vacuum cleaner “on”.  3. To rewind the power cord, press the cord rewind button with one hand and guide the power cord  with the other hand to ensure that it does not whip causing damage or injury.    Dust barrel release button   On/off button  Rewind button  Speed control button      CLEAN THE DUST BARREL  1. Press the knob on the dust cup arm.  2. Lift dust barrel up.  3. Press knob on low end of dust barrel to open the dust barrel cover.                                      1                                                          2                                                  3  Removing & cleaning pre‐motor filter, centric Hepa filter, and air outlet filter ...
  • Seite 10   b. dual filter  1. Press the knob on the dust cup arm.  2. Lift dust barrel up.  3. Apart the dual filter and dust cup by referring the arrow indicator printed on the dust cup.  4. Use a soft brush to clean the dual filter then rinse it with clean water, dry it before replace it.      Note: please take the pre‐motor filter out before rinse the dual filter.              c. Air outlet filter  1. Take out the air outlet filter for cleaning and change.                    Please note:  The sponge filter material in the cleaner will became dusty over time. This is normal and will not affect  the performance of the filter. If the sponge filter is so dusty that suction does not return to 100%, we  suggest that the filter be removed then rinsed under the faucet and allowed to dry for 24 hours by airing  not near the fire or some high temperature objects before refitting into the vacuum. This should be done  once six months or when suction appears to be reduced obviously.  Important:  Please note that there is a safety switch inside the vacuum to prevent the unit from being run with high  vacuum rate. If the vacuum is too high, the safety switch will be turned on. In this case, it can minish the  vacuum rate and protect the motor from being broken. ...
  • Seite 11: Technical Data

      TECHNICAL DATA  Voltage: 220‐240V~ 50/60Hz  Power: 2000W (Max.)    GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE  Before  delivery  our  devices  are  subjected  to  rigorous  quality  control.  If,  despite  all  care,  damage  has  occurred  during  production  or  transportation,  please  return  the  device  to  your  dealer.  In  addition  to  statutory legal rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:  For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. During this  period we will remedy all  defects free  of charge, which  can be  demonstrably attributed  to material or  manufacturing defects, by repair or exchange. ...
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

      DC‐103710.1                                                                      DE    SICHERHEITSHINWEISE  Nur für den Gebrauch im Haushalt vorgesehen!  Die ...
  • Seite 13   21. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zu dem in dieser Bedienungsanleitung beschrieben Zweck.  22. Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort im Haus auf.  23. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich gut trocken.  24. Tauchen Sie den Staubsauger nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.  25. Halten Sie das Schlauch‐ und Rohrende sowie andere Öffnungen von Ihrem Gesicht und Körper fern.  26. Verwenden Sie den Staubsauger nicht zum Reinigen Ihrer Haustiere oder anderer Tiere.  27. Halten Sie Ihren Kopf (Augen, Ohren, Mund usw.) von den Öffnungen fern, wenn der Staubsauger in  Betrieb oder eingesteckt ist.  28. Dieses  Gerät  kann  von  Kindern  ab  8  Jahren  und  von  Personen  mit  eingeschränkten  physischen,  sensorischen  oder  geistigen  Fähigkeiten  oder  ohne  Erfahrung  und/oder  Wissen  benutzt  werden,  wenn ...
  • Seite 14: Reinigung Des Staubbehälters

        2.    Befestigen  des  Rohrs  am  gebogenen  Rohr‐/Schlauchende:  Stecken  Sie  das  Rohr  in  das  gebogene  Rohr‐/Schlauchende.  3.   Befestigen der Bodenbürste am Rohr: Stecken Sie das Rohr in die Bodenbürste. Stellen Sie das Rohr  auf die gewünschte Länge ein.    TASTENFUNKTIONEN  Hinweis:  Wenn alle Zubehörteile angebracht sind, wickeln Sie ausreichend Kabel ab und stecken Sie den Stecker  in eine Steckdose. Eine gelbe Markierung am Netzkabel zeigt die ideale Kabellänge an.  Ziehen Sie das Kabel maximal bis zur roten Markierung heraus.  1. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.  2. Drücken Sie die Ein/Aus‐Taste am Gerät, um den Staubsauger einzuschalten.  3. Um  das  Kabel  aufzuwickeln,  drücken  Sie  die  Kabeleinzugtaste  mit  einer  Hand  und  führen  Sie  das  Netzkabel mit der anderen Hand, um sicherzustellen, dass es nicht umherschlägt und Schäden oder ...
  • Seite 15                               1                                                          2                                                  3   ...
  • Seite 16: Technische Daten

      1. Nehmen Sie den Luftauslassfilter für die Reinigung und den Austausch heraus.                  Bitte beachten Sie Folgendes:  Mit  der  Zeit  wird  das  Schwammmaterial  des  Filters  im  Staubsauger  staubig.  Dies  ist  normal  und  wirkt  sich  nicht  auf  die  Leistung  des  Filters  aus.  Falls  der  Filterschwamm  so  staubig  ist,  dass  die  Saugkraft  keine ...
  • Seite 17: Umweltgerechte Entsorgung

      UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG    Helfen Sie mit beim Umweltschutz!    Bitte denken Sie an Ihre örtlichen Umweltschutzauflagen: Geben Sie elektrische    Geräte zur Entsorgung bei den entsprechenden Sammelstellen ab.          Emerio Holland B.V.  Kenaupark 9  2011 MP Haarlem  Niederlande    Kundendienst:    T: +31(0)23 5307900  E: info@emerioholland.nl                                         ...
  • Seite 18: Instructions De Sécurité

      DC‐103710.1                                                                      FR    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  Pour usage domestique uniquement !  Lors ...
  • Seite 19   22. Rangez votre appareil à l’intérieur, dans un endroit sec et frais.  23. Maintenez votre zone de travail parfaitement sèche.  24. Ne plongez pas l’aspirateur dans de l’eau ou tout autre liquide.  25. Maintenez l’extrémité du flexible, des tubes, et des autres orifices à l'écart du visage et du corps.  26. N’utilisez pas l’aspirateur pour nettoyer vos animaux de compagnie ou tout autre animal.  27. Maintenez  le  visage  (yeux,  oreilles,  bouche,  etc.)  à  l’écart  des  orifices  lorsque  l’aspirateur  est  en  marche ou lorsque vous le branchez.  28. Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes souffrant dedéficience  physique, sensorielle et mentale ou manquant d’expérience et de connaissance àconditions qu’elles  soient  sous  surveillance  ou  aient  reçu  des  instructions  sécuritaires  relatives  à  l’utilisation  de  l’appareil et comprennent les risques impliqués. ...
  • Seite 20     2. Fixation du tube courbé/de la rallonge du flexible. Poussez le tube vers l’intérieur du tube courbé/de  la rallonge du flexible.  3. Fixation de la brosse pour le sol sur le tube. Poussez le tube vers l'intérieur de la brosse pour le sol.  Réglez le tube à la longueur désirée.    INTRODUCTION AUX FONCTIONS DES BOUTONS  Note:  Une fois tous les éléments en place, déroulez une longueur suffisante de cordon secteur et branchez la  prise dans la prise murale. Une marque jaune sur le cordon secteur vous indique la longueur idéale du  cordon. Ne déroulez pas le cordon secteur au delà de la marque rouge.  Branchez la prise dans la prise murale.  Appuyez sur le bouton on/off situé sur le dessus de l'appareil pour mettre l'aspirateur en marche.    Pour  enrouler  le  cordon  secteur,  appuyez  avec  une  main  sur  le  bouton  d’enroulage  et  guidez  le  cordon  avec  l'autre  main  pour  éviter  tout  effet  de  fouet  pouvant  causer  des  dégâts  ou  des  blessures. ...
  • Seite 21                           1                                                          2                                                  3   ...
  • Seite 22: Caracteristiques Techniques

                          Veuillez noter:  Avec le temps, le matériau du filtre de l’aspirateur devient poussiéreux. Ceci est normal et n’affecte en  rien  les  performances  du  filtre.  Si  le  filtre  en  éponge  est  tellement  poussiéreux  qu’il  ne  permet  pas  d’obtenir  100%  d’aspiration,  nous  vous  suggérons  alors  d’enlever  le  filtre  afin  de  le  rincer  sous  un  robinet avant de le laisser sécher à l'air libre pendant 24 heures (loin d'un feu ou d'objets chauds) avant ...
  • Seite 23   APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT    Vous pouvez aider à protéger l’environnement!        Veuillez  vous  rappeler  de  respecter  les  régulations  locales:  disposez  des  appareils    électriques qui ne fonctionnent plus dans un centre de tri approprié.          Emerio Holland B.V.  Kenaupark 9  2011 MP Haarlem  Pays‐Bas    Service Clients :    T: +31(0)23 5307900  E: info@emerioholland.nl                 ...
  • Seite 24: Säkerhetsinstruktioner

      DC‐103710.1                                                                                                                                                SE   ...
  • Seite 25: Användning Och Funktion

      inkopplad.  28. Denna apparat får  användas av barn från 8  års  ålder,  personer med  nedsatt  fysisk, sensorisk  eller  mental  förmåga eller  personer  med  brist på erfarenhet och kunskap  om de  övervakas eller  fått  instruktioner angående användningen av apparaten på ett säkert sätt och förstår riskerna.  29. Barn får inte leka med apparaten.  30. Rengöring och underhåll av apparaten får inte göras av barn utan vuxens tillsyn.   31. Apparaten och dess sladd bör hållas utom räckhåll för barm under 8 år.  32. Om sladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, en av tillverkaren godkänd reparatör eller  liknande kvalificerad person för att undvika faror.  33. Denna  apparat  ämnas  för  att  användas  i  hushåll  och  liknande  bruksområden,  till  exempel:  personalköken i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer; lantgårdhus; av kunder i hotell, motell, och ...
  • Seite 26   INTRODUKTION TILL KNAPPFUNKTIONER  Obs:  När  alla  tillbehör  är  monterade,  drar  du  ut  en  tillräckligt  lång  del  av  sladden  och  sedan  ansluter  du  kontakten  till  vägguttaget.  En  gul  markering  på  sladden  markerar  den  idealiska  längden.  Dra  inte  ut  sladden längre än den röda markeringen.  1. Sätt i kontakten i vägguttaget.  2. Tryck på på/av‐knappen på dammsugaren för att starta den.  3.  Tryck  på  inmatningsknappen  för  att  mata  in  sladden.  Använd  den  ena  handen  för  att  trycka  på  knappen och använd den andra handen för att styra sladden, så att den inte piskar och orsakar skada. ...
  • Seite 27   Förmotorf iltre               b. Dubbla filter  1. Tryck på knappen på toppen av dammbehållaren som nedan.    2. Lyft upp dammbehållaren.    3. För att sära på det dubbla filtret och dammkoppen, följ pilens anvisning på dammkoppen.  4. Använd en mjuk borste för att rengöra det dubbla filtret, skölj det sedan med rent vatten och torka  det innan det sätts tillbaka.      OBS: ta ur motorfiltret innan du sköljer av det dubbla filtret.            c. Luftutgångsfilter  Ta ur luftutgångsfiltret och rengör det. Byt ut om nödvändigt.                  Observera: ...
  • Seite 28: Tekniska Data

      kommer sugkraften att minskas och detta skyddar motorn från att gå sönder.    Obs:  Sugöppningen måste alltid vara öppen och fri från alla typer av blockering. Annars kommer motorn att  överhettas, vilket kan leda till skada.    Viktigt:  Alla filter ska kontrolleras regelbundet, helst efter varje användning, så att de inte uppvisar tecken på  skada. Ett skadat filter måste bytas ut omedelbart. Koppla alltid bort dammsugaren från vägguttaget när  filtren kontrolleras.    TEKNISKA DATA  Elstandard:    220‐240V~ 50/60Hz  Strömförbrukning:    2000W (Max.)    GARANTI OCH KUNDTJÄNST  Innan leverans genomgår våra apparater en sträng kvalitetskontroll. Om trots detta någon skada skulle  uppstått vid produktionen eller vid transporten, ber vi dig att ta med apparaten tillbaka till inköpsstället.  Förutom de i lag fastställda garantianspråken har köparen möjlighet att göra gällande följande anspråk  på garanti:  För den köpta apparaten ges 2 års garanti, med början på inköpsdagen. Under denna tid åtgärdar vi utan  kostnader,  genom  reparation  eller  byte,  alla  brister,  vilka  bevisligen  beror  på  material‐  och  tillverkningsfel.  Brister som uppstår genom icke fackmässig behandling av apparaten och fel som uppstår genom ingrepp ...

Inhaltsverzeichnis