DC‐103710.1 NL VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik! Tijdens het gebruik van uw stofzuiger, moeten er altijd enkele algemene veiligheidsvoorschriften worden gevolgd, waaronder de volgende: Laat de stofzuiger niet onbeheerd achter terwijl de stekker in het stopcontact zit. Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet wordt gebruikt en bij onderhoud. ...
Seite 3
27. Houd uw hoofd (ogen, oren, mond, enz.) uit de buurt van de openingen wanneer de stofzuiger werkzaam of aangesloten is. 28. Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met gebrek aan ervaring of kennis, indien zij onder het toezicht staan of gebruiksinstructies voor het veilig gebruik van dit toestel gekregen hebben en de mogelijke gevaren begrijpen. ...
Seite 4
2. De telescoopbuis bevestigen op het gekromde gedeelte van de slang. Druk de telescoopbuis in het gekromde gedeelte van de slang. 3. De Vloerborstel op de telescoopbuis bevestigen. Druk de telescoopbuis in de vloerborstel en pas de telescoopbuis aan tot op de gewenste lengte. Toetsfuncties Na alle uitbreidingen te hebben bevestigd, kunt u voldoende kabellengte uitwikkelen en de stekker in het stopcontact steken. Een gele markering op de voedingskabel geeft de ideale kabellengte aan. Trek de voedingskabel niet verder dan de rode markering. 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Druk op de aan/uittoets te vinden op de stofzuiger om het apparaat “aan” te schakelen. 3. U kunt de voedingskabel opwikkelen door met de ene hand op de snoerwikkelaarknop te drukken en de voedingskabel met de andere hand te begeleiden. Knop voor het openen van het stofreservoir Aan/uitknop Snoeroprolknop Schuif voor vermogenregeling ...
Seite 5
2. Til het stofreservoir op. 3. Haal de motorfilter er uit om te reinigen en, indien beschadigd verwisselen. Motor filter 1 2 3 b. Dualfilter ...
een hoge temperatuur. Voer deze procedure elke zes maanden uit of wanneer de zuigkracht merkbaar verlaagt. Belangrijk: Wij wijzen u erop dat er een veiligheidschakelaar binnenin de stofzuiger zit waardoor het apparaat niet met een te hoge zuigkracht kan werken. Zodra de zuigkracht te hoog raakt, wordt de veiligheidschakelaar geactiveerd. In dit geval wordt de zuigkracht beperkt om beschadiging van de motor te voorkomen. Opmerking: De aanzuigopening moet te allen tijden open en vrij van obstructies worden gehouden om oververhitting en beschadiging van de motor te voorkomen. Belangrijk: Alle filters dienen regelmatig te worden gecontroleerd op tekenen van schade, het liefst na elke reinigingstaak. De filters ...
DC‐103710.1 EN SAFETY INSTRUCTIONS For household use only! When using your vacuum, basic safety precautions should always be observed, including the following: ...
32. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard. 33. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residential type environments; bed and breakfast type environments. WARNING IMPORTANT: If the suction opening of the unit, the hose or the tube is blocked, switch off the vacuum cleaner and remove the blocking substance before you start the unit again. 1. Do not operate the vacuum cleaner too close to heater or radiators. 2. Before inserting the power plug into the wall outlet, make sure that your hands are dry. 3. Before you start the unit, make sure to remove large or sharp objects that might damage the dust tank and hose. 4. When pulling out the power plug from the wall outlet, pull the plug not the power cord. 5. Do not use without all filters in place. 6. When using, if you learn of squeak from the cleaner, it must be suction appears to be reduced, so you must stop (make sure the cleaner is not plugging), then clean the all air filter. ...
Seite 9
2. Press the power on/off button located the unit to turn the vacuum cleaner “on”. 3. To rewind the power cord, press the cord rewind button with one hand and guide the power cord with the other hand to ensure that it does not whip causing damage or injury. Dust barrel release button On/off button Rewind button Speed control button CLEAN THE DUST BARREL 1. Press the knob on the dust cup arm. 2. Lift dust barrel up. 3. Press knob on low end of dust barrel to open the dust barrel cover. 1 2 3 Removing & cleaning pre‐motor filter, centric Hepa filter, and air outlet filter ...
Seite 10
b. dual filter 1. Press the knob on the dust cup arm. 2. Lift dust barrel up. 3. Apart the dual filter and dust cup by referring the arrow indicator printed on the dust cup. 4. Use a soft brush to clean the dual filter then rinse it with clean water, dry it before replace it. Note: please take the pre‐motor filter out before rinse the dual filter. c. Air outlet filter 1. Take out the air outlet filter for cleaning and change. Please note: The sponge filter material in the cleaner will became dusty over time. This is normal and will not affect the performance of the filter. If the sponge filter is so dusty that suction does not return to 100%, we suggest that the filter be removed then rinsed under the faucet and allowed to dry for 24 hours by airing not near the fire or some high temperature objects before refitting into the vacuum. This should be done once six months or when suction appears to be reduced obviously. Important: Please note that there is a safety switch inside the vacuum to prevent the unit from being run with high vacuum rate. If the vacuum is too high, the safety switch will be turned on. In this case, it can minish the vacuum rate and protect the motor from being broken. ...
TECHNICAL DATA Voltage: 220‐240V~ 50/60Hz Power: 2000W (Max.) GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee: For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. During this period we will remedy all defects free of charge, which can be demonstrably attributed to material or manufacturing defects, by repair or exchange. ...
DC‐103710.1 DE SICHERHEITSHINWEISE Nur für den Gebrauch im Haushalt vorgesehen! Die ...
Seite 13
21. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zu dem in dieser Bedienungsanleitung beschrieben Zweck. 22. Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort im Haus auf. 23. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich gut trocken. 24. Tauchen Sie den Staubsauger nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. 25. Halten Sie das Schlauch‐ und Rohrende sowie andere Öffnungen von Ihrem Gesicht und Körper fern. 26. Verwenden Sie den Staubsauger nicht zum Reinigen Ihrer Haustiere oder anderer Tiere. 27. Halten Sie Ihren Kopf (Augen, Ohren, Mund usw.) von den Öffnungen fern, wenn der Staubsauger in Betrieb oder eingesteckt ist. 28. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn ...
2. Befestigen des Rohrs am gebogenen Rohr‐/Schlauchende: Stecken Sie das Rohr in das gebogene Rohr‐/Schlauchende. 3. Befestigen der Bodenbürste am Rohr: Stecken Sie das Rohr in die Bodenbürste. Stellen Sie das Rohr auf die gewünschte Länge ein. TASTENFUNKTIONEN Hinweis: Wenn alle Zubehörteile angebracht sind, wickeln Sie ausreichend Kabel ab und stecken Sie den Stecker in eine Steckdose. Eine gelbe Markierung am Netzkabel zeigt die ideale Kabellänge an. Ziehen Sie das Kabel maximal bis zur roten Markierung heraus. 1. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. 2. Drücken Sie die Ein/Aus‐Taste am Gerät, um den Staubsauger einzuschalten. 3. Um das Kabel aufzuwickeln, drücken Sie die Kabeleinzugtaste mit einer Hand und führen Sie das Netzkabel mit der anderen Hand, um sicherzustellen, dass es nicht umherschlägt und Schäden oder ...
1. Nehmen Sie den Luftauslassfilter für die Reinigung und den Austausch heraus. Bitte beachten Sie Folgendes: Mit der Zeit wird das Schwammmaterial des Filters im Staubsauger staubig. Dies ist normal und wirkt sich nicht auf die Leistung des Filters aus. Falls der Filterschwamm so staubig ist, dass die Saugkraft keine ...
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG Helfen Sie mit beim Umweltschutz! Bitte denken Sie an Ihre örtlichen Umweltschutzauflagen: Geben Sie elektrische Geräte zur Entsorgung bei den entsprechenden Sammelstellen ab. Emerio Holland B.V. Kenaupark 9 2011 MP Haarlem Niederlande Kundendienst: T: +31(0)23 5307900 E: info@emerioholland.nl ...
DC‐103710.1 FR INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour usage domestique uniquement ! Lors ...
Seite 19
22. Rangez votre appareil à l’intérieur, dans un endroit sec et frais. 23. Maintenez votre zone de travail parfaitement sèche. 24. Ne plongez pas l’aspirateur dans de l’eau ou tout autre liquide. 25. Maintenez l’extrémité du flexible, des tubes, et des autres orifices à l'écart du visage et du corps. 26. N’utilisez pas l’aspirateur pour nettoyer vos animaux de compagnie ou tout autre animal. 27. Maintenez le visage (yeux, oreilles, bouche, etc.) à l’écart des orifices lorsque l’aspirateur est en marche ou lorsque vous le branchez. 28. Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes souffrant dedéficience physique, sensorielle et mentale ou manquant d’expérience et de connaissance àconditions qu’elles soient sous surveillance ou aient reçu des instructions sécuritaires relatives à l’utilisation de l’appareil et comprennent les risques impliqués. ...
Seite 20
2. Fixation du tube courbé/de la rallonge du flexible. Poussez le tube vers l’intérieur du tube courbé/de la rallonge du flexible. 3. Fixation de la brosse pour le sol sur le tube. Poussez le tube vers l'intérieur de la brosse pour le sol. Réglez le tube à la longueur désirée. INTRODUCTION AUX FONCTIONS DES BOUTONS Note: Une fois tous les éléments en place, déroulez une longueur suffisante de cordon secteur et branchez la prise dans la prise murale. Une marque jaune sur le cordon secteur vous indique la longueur idéale du cordon. Ne déroulez pas le cordon secteur au delà de la marque rouge. Branchez la prise dans la prise murale. Appuyez sur le bouton on/off situé sur le dessus de l'appareil pour mettre l'aspirateur en marche. Pour enrouler le cordon secteur, appuyez avec une main sur le bouton d’enroulage et guidez le cordon avec l'autre main pour éviter tout effet de fouet pouvant causer des dégâts ou des blessures. ...
Veuillez noter: Avec le temps, le matériau du filtre de l’aspirateur devient poussiéreux. Ceci est normal et n’affecte en rien les performances du filtre. Si le filtre en éponge est tellement poussiéreux qu’il ne permet pas d’obtenir 100% d’aspiration, nous vous suggérons alors d’enlever le filtre afin de le rincer sous un robinet avant de le laisser sécher à l'air libre pendant 24 heures (loin d'un feu ou d'objets chauds) avant ...
Seite 23
APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT Vous pouvez aider à protéger l’environnement! Veuillez vous rappeler de respecter les régulations locales: disposez des appareils électriques qui ne fonctionnent plus dans un centre de tri approprié. Emerio Holland B.V. Kenaupark 9 2011 MP Haarlem Pays‐Bas Service Clients : T: +31(0)23 5307900 E: info@emerioholland.nl ...
inkopplad. 28. Denna apparat får användas av barn från 8 års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller personer med brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller fått instruktioner angående användningen av apparaten på ett säkert sätt och förstår riskerna. 29. Barn får inte leka med apparaten. 30. Rengöring och underhåll av apparaten får inte göras av barn utan vuxens tillsyn. 31. Apparaten och dess sladd bör hållas utom räckhåll för barm under 8 år. 32. Om sladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, en av tillverkaren godkänd reparatör eller liknande kvalificerad person för att undvika faror. 33. Denna apparat ämnas för att användas i hushåll och liknande bruksområden, till exempel: personalköken i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer; lantgårdhus; av kunder i hotell, motell, och ...
Seite 26
INTRODUKTION TILL KNAPPFUNKTIONER Obs: När alla tillbehör är monterade, drar du ut en tillräckligt lång del av sladden och sedan ansluter du kontakten till vägguttaget. En gul markering på sladden markerar den idealiska längden. Dra inte ut sladden längre än den röda markeringen. 1. Sätt i kontakten i vägguttaget. 2. Tryck på på/av‐knappen på dammsugaren för att starta den. 3. Tryck på inmatningsknappen för att mata in sladden. Använd den ena handen för att trycka på knappen och använd den andra handen för att styra sladden, så att den inte piskar och orsakar skada. ...
Seite 27
Förmotorf iltre b. Dubbla filter 1. Tryck på knappen på toppen av dammbehållaren som nedan. 2. Lyft upp dammbehållaren. 3. För att sära på det dubbla filtret och dammkoppen, följ pilens anvisning på dammkoppen. 4. Använd en mjuk borste för att rengöra det dubbla filtret, skölj det sedan med rent vatten och torka det innan det sätts tillbaka. OBS: ta ur motorfiltret innan du sköljer av det dubbla filtret. c. Luftutgångsfilter Ta ur luftutgångsfiltret och rengör det. Byt ut om nödvändigt. Observera: ...
kommer sugkraften att minskas och detta skyddar motorn från att gå sönder. Obs: Sugöppningen måste alltid vara öppen och fri från alla typer av blockering. Annars kommer motorn att överhettas, vilket kan leda till skada. Viktigt: Alla filter ska kontrolleras regelbundet, helst efter varje användning, så att de inte uppvisar tecken på skada. Ett skadat filter måste bytas ut omedelbart. Koppla alltid bort dammsugaren från vägguttaget när filtren kontrolleras. TEKNISKA DATA Elstandard: 220‐240V~ 50/60Hz Strömförbrukning: 2000W (Max.) GARANTI OCH KUNDTJÄNST Innan leverans genomgår våra apparater en sträng kvalitetskontroll. Om trots detta någon skada skulle uppstått vid produktionen eller vid transporten, ber vi dig att ta med apparaten tillbaka till inköpsstället. Förutom de i lag fastställda garantianspråken har köparen möjlighet att göra gällande följande anspråk på garanti: För den köpta apparaten ges 2 års garanti, med början på inköpsdagen. Under denna tid åtgärdar vi utan kostnader, genom reparation eller byte, alla brister, vilka bevisligen beror på material‐ och tillverkningsfel. Brister som uppstår genom icke fackmässig behandling av apparaten och fel som uppstår genom ingrepp ...