Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Waves VC-102685

  • Seite 2: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    VC-102685 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES gebruik elektrisch apparaat dienen onderstaande basisveiligheidsinstructies in acht te worden genomen: LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK VAN DIT APPARAAT WAARSCHUWING-Ter beperking van het risico van brand, elektrische schok of persoonlijk letsel: Laat de stofzuiger niet onbeheerd achter terwijl de stekker in het stopcontact zit.
  • Seite 3 Gebruik het apparaat niet zonder stofzak en/of filter. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met gereduceerde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of met een tekort aan kennis en ervaring, tenzij onder toezicht of na instructies te hebben ontvangen van een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid betreffende gebruik van het apparaat.
  • Seite 4: Voorzorgsmaatregelen

    12. Draaggreep 13. HARDE VLOEREN BORSTEL VOORZORGSMAATREGELEN Als de opening lucht aanzuigt of als de zuigbuis of de telescoopbuis is geblokkeerd, dient de stofzuiger onmiddellijk te worden uitgeschakeld. Verwijder eerst het blokkerende voorwerp en schakel daarna de stofzuiger weer in. Gebruik de stofzuiger niet in de buurt van verwarmingsapparaten, radiatoren, sigarettenpeuken enz.
  • Seite 5 △ Aanbrengen van borstel: ideaal voor dagelijkse reiniging van tapijten en harde vloer. Gebruik van reinigingshulpmiddelen De spleetzuigmond en de borstel worden opgeborgen in de speciale houder. Spleetzuigmond: voor radiatoren, spleten, hoeken, plinten en tussen kussens. Borstel: voor meubels, jaloezieën, rolgordijnen, boeken, lampenkappen en boekenplanken.
  • Seite 6: Garantie En Klantenservice

    ONDERHOUD Vervanging van de stofzak Gebruik de stofzuiger alleen met aangebrachte stofzak. Wanneer u vergeet de stofzak aan te brengen of wanneer deze verkeerd wordt aangebracht, kan het deksel eventueel niet geheel worden gesloten. Open het voorste deksel na verwijdering van de flexibele slang. Verwijder de stofzak uit de houder.
  • Seite 7 Milieuvriendelijk wegwerpen U kunt bijdragen aan de bescherming van het milieu! Respecteert u s.v.p. de plaatselijke regelgeving: lever defecte elektrische apparaten in bij een geschikt afvalverwerkingcentrum. Klantenservice: T. +31 (0)23 530 7900 info@emerioholland.nl - 6 -...
  • Seite 8: Important Safety Instructions

    VC-102685 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precaution should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE WARNING-To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when no use and before servicing.
  • Seite 9: Precautionary Measures

    SAVE THESE INSTRUCTIONS WARING-to reduce the risk of electric shock; do not change the plug in any way. 1. Floor nozzle 2. Telescopic tube 3. Parking fixture 4. Storage clip 5. Air slide 6. Suction hose 7. Suction Control Regulator 8.
  • Seite 10: Assembling Vacuum Cleaner

    from the floor in order to prevent that the paper filter is damaged. When you want to pull the plug from the wall contact, please do this at the plug itself and not by means of the electrical cable. This vacuum cleaner is equipped with a plug and a cable which rolls up automatically.
  • Seite 11: Maintenance

    Cleaning tools use The crevice tool and dusting brush are stored on the accessories holder. Crevice tool: for radiators, crevices, corners, baseboards and between cushions. Dusting brush: for the furniture, venation, blinds, book, lamp shades and shelves. Hard floor brush: for cleaning timber, dedicated floor. INSTRUCTIONS FOR USE Before using appliance, unwind a sufficient length of cable and insert the plug into the power socket.
  • Seite 12: Guarantee And Customer Service

    Cleaning filter Filter should be cleaned at least twice a year or when it becomes visible solid. Always operate the cleaner with filter installed. Otherwise, reduced suction or motor damage may be result. Disconnect from electrical outlet, before cleaning filter. Do not use a washing machine to rinse filter.
  • Seite 13 Environment friendly disposal You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipments to an appropriate waste disposal centre Customer service: T. +31 (0)23 530 7900 info@emerioholland.nl - 12 -...
  • Seite 14: Wichtige Sicherheitshinweise

    VC-102685 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Die nachfolgend aufgeführten Sicherheitshinweise für den Gebrauch von elektrischen Geräten sollten stets beachtet werden: LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DIE GESAMTE ANLEITUNG. WARNUNG – Zur Verringerung der Gefahr von Feuer, elektrischem Schlag oder Verletzungen: Der Staubsauger sollte niemals unbeaufsichtigt bleiben, wenn er an eine Steckdose angeschlossen ist.
  • Seite 15 Streichhölzer oder heiße Asche. Benutzung des Geräts nicht durch Personen (einschließlich Kinder) mit körperlichen, sensorischen oder geistigen Behinderungen oder im Umgang mit dem Gerät unerfahrene Personen, es sei denn, sie werden beim Gebrauch des Geräts durch eine für deren Sicherheit verantwortliche Person entsprechend beaufsichtigt oder angeleitet.
  • Seite 16: Vorsichtsmassnahmen

    HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG AUF. WARNUNG – Zur Verringerung der Gefahr eines elektrischen Schlags darf der Stecker in keiner Weise verändert werden. VORSICHTSMASSNAHMEN Falls die Saugöffnung, das Saugrohr oder der Schlauch verstopft sind, sollten Sie den Staubsauger unverzüglich ausschalten. Entfernen Sie zuerst die Verstopfung, bevor Sie den Staubsauger wieder einschalten.
  • Seite 17 △ Befestigen Sie die Bodenbürste am Steckrohr. △ Bodenbürste: ideal für das tägliche Saugen auf Teppichböden und harten Böden. Verwendung des Saugzubehörs Die Fugendüse und die Staubbürste befinden sich an der Zubehörhalterung. Fugendüse: für Heizkörper, Fugen, Ecken, Fußbodenleisten und zwischen Kissen. Staubbürste: für Möbel,...
  • Seite 18: Wartung

    WARTUNG Wechseln des Staubbeutels Verwenden Sie den Staubsauger nur mit eingesetztem Staubbeutel. Wenn Sie den Staubbeutel nicht oder falsch einsetzen, lässt sich die Abdeckung unter Umständen nicht vollständig schließen. Öffnen Sie die Frontabdeckung, nachdem Sie den Schlauch abgenommen haben. Nehmen Sie den Staubbeutel aus der Beutelhalterung heraus. Entsorgen Sie den Papierbeutel, wenn er voll ist, und setzen Sie einen neuen Beutel ein.
  • Seite 19: Garantie Und Kundendienst

    Trocknen Sie den Filter nicht mit einem Haartrockner. Ziehen Sie den Staubbeutel nach oben. Nehmen Sie den Filter heraus. Spülen Sie den Filter in lauwarmem Wasser aus und lassen Sie ihn vollständig trocknen. Setzen Sie den Filter wieder ein. Technische Daten Betriebsspannung : 230V ~ 50Hz Leistungsaufnahme: max.
  • Seite 20: Instructions De Sécurité Importantes

    VC-102685 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES L’utilisation d’appareils électriques exige le respect de certaines mesures de sécurité de base, y compris : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. AVERTISSEMENT - Afin de réduire les risques d’incendie, de décharges électriques ou de blessures : Ne pas laisser l’aspirateur sans surveillance lorsqu’il est branché.
  • Seite 21 correctement mis en place. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (ou par des enfants) ayant des déficiences motrices, sensorielles ou mentales ou ayant un manque d’expérience ou de connaissances concernant l’utilisation de l’appareil. Ces personnes doivent être sous la surveillance d’une autre personne et dans un souci de sécurité, des instructions claires doivent être données concernant l’utilisation de l’appareil.
  • Seite 22: Mesures De Protection

    Bouton de l’enrouleur Bouton marche/arrêt 10. Indicateur pour le changement du sac aspirateur 11. Raccordement du tuyau d’aspiration 12. Poignée de transport 13. ROSSE DURE POUR LE SOL MESURES DE PROTECTION Éteindre immédiatement l’aspirateur si l’aspiration d’air, le tuyau d’aspiration ou le tube télescopique est bloqué.
  • Seite 23 △ Montage des tubes d’extension △ Fixation de la brosse de plancher au tube. △ Fixation de la brosse de plancher Idéale pour le nettoyage quotidien des tapis et sols durs. Utilisation des accessoires de nettoyage Le suceur plat et la brosse à épousseter sont rangés dans le porte-accessoires.
  • Seite 24 Pour enrouler le cordon d’alimentation, appuyer d’une main sur le bouton d’enroulement du câble et guider ce dernier de l’autre main en faisant bien attention à ne rien endommager par des effets de fouets. MAINTENANCE Changement du sac à poussière Toujours faire fonctionner l’aspirateur avec le sac à...
  • Seite 25 Ne pas utiliser de sèche-cheveux pour le sécher. Soulever le sac à poussière. Enlever le filtre. Rincer le filtre à l’eau tiède puis le sécher complètement. Remettre le filtre en place. Caractéristiques techniques Tension de service : 230V ~ 50Hz Puissance : 2400W(Max) GARANTIE ET SERVICE CLIENTELE Avant toute livraison, nos appareils sont sujets à...

Inhaltsverzeichnis