Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi · Gebrauchsanweisung
'emploi · Ge
Gebr brauchsanweisun
USB oplader set
USB
opl
l ader set
Kit chargeur USB · USB-Ladegerät Set

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maginon USB oplader set

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi · Gebrauchsanweisung ’emploi · Ge Gebr brauchsanweisun USB oplader set l ader set Kit chargeur USB · USB-Ladegerät Set...
  • Seite 2: Overzicht

    Overzicht...
  • Seite 3: Leveringsomvang/Onderdelen

    Leveringsomvang/onderdelen Leveringsomvang/onderdelen Maginon USB oplader USB-adaptersnoer Auto-adapter Mini-USB-adapter Adapterstekker Micro-USB-adapter Adapter voor Samsung USB-aansluiting mobiele telefoons Indicatielampje...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhoudstafel Inhoudstafel Overzicht.....................1 Leveringsomvang/onderdelen ............... 2 Voorwoord ....................4 Gebruik overeenkomstig de bestemming ...........4 Veiligheidsrichtlijnen ..................5 Apparaat aansluiten ................. 8 Overeenstemming .................. 10 Technische gegevens ................11 Reiniging ....................12 Verwijdering ....................13 Garantie en service ..................14...
  • Seite 5: Voorwoord

    Voorwoord Voorwoord Geachte klant, Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor de Maginon USB oplader set. U hebt een modern elektronisch product gekocht waarmee u verschillende apparaten met USB-aansluiting en mobiele telefoons kunt opladen. Lees alvorens dit apparaat te gaan gebruiken deze bedieningshandleiding volledig door en neem de richtlijnen in acht.
  • Seite 6: Veiligheidsrichtlijnen

    USB-apparatuur thuis of mobiel mogelijk. Gebruik de USB oplader set uitsluitend voor het hierboven beschreven doel. Wordt hij voor andere doeleinden gebruikt en ontstaat daardoor schade, dan vervalt de garantie. Alleen bij gebruik overeenkomstig de bestemming kunnen persoonlijk letsel en materiële schade worden uitgesloten.
  • Seite 7 Technische Gegevens aangegeven waarden voor de stroomvoorziening. Stel u op de hoogte van de nationale bepalingen van elk land waarin u de Maginon USB oplader set wilt gebruiken. − Sluit de adapter alleen aan op een stopcontact met randaarde.
  • Seite 8 Voorwoord toegankelijk zijn om de adapter indien nodig snel van het stroomnet te kunnen scheiden. − Dek de adapter niet af om oververhitting te voorkomen. Open of verander de adapter niet en steek geen metalen voorwerpen of draden naar binnen −...
  • Seite 9: Apparaat Aansluiten

    Apparaat aansluiten Apparaat aansluiten 1. Steek afhankelijk van het apparaat de passende adapterstekker op het USB-snoer van de Maginon USB oplader. 2. Voor *iPod/iPhone kunt u het originele *Apple MFI-snoer dat bij uw *iPod/iPhone is bijgeleverd zonder verdere verloopsnoeren of adapters gebruiken 3.
  • Seite 10 Apparaat aansluiten Opmerkingen – Gebruik de auto-adapter uitsluitend in auto‘s met een 12 V elektrische installatie. Afhankelijk van de plaats van de stekkeraansluiting / sigarettena- anstekerbus kan de stekker in verschillende hoekstanden worden gedraaid. – Let op dat bij het gebruik in de auto de accu van de auto wordt ontladen.
  • Seite 11: Overeenstemming

    Overeenstemming – Controleer na het activeren van de zekering de werking van de USB-voeding. Neem indien nodig contact op met het aangegeven serviceadres. Overeenstemming In overeenstemming met de volgende Europese richtlijnen is op deze oplader de CE-markering aangebracht: 2011/65/EG RoHs-richtlijn 2004/108/EG EMC-richtlijn 2006/95/EG Laagspanningsrichtlijn De verklaring van overeenstemming wordt bij de fabrikant,...
  • Seite 12: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens Ingangsspanning: AC 100-240 V~ 0,15A, 50/60 Hz Ingangsstroom max.: 0,35 A Ingangsspanning DC 12V–24V auto-adapter: Uitgangsspanning: DC 5V ± 5 % Uitgangsstroom max.: 2,4A Bedrijfstemperatuur: 0 tot +40 °C Opslagtemperatuur: -20 tot +80 °C Veiligheidsklasse:...
  • Seite 13: Reiniging

    Reiniging Reiniging Attentie! Trek alvorens de adapter te reinigen de stekker uit het stopcontact en uit alle aangesloten apparatuur. Maakt de adapter zo nodig schoon met een iets vochtig gemaakte doek. Gebruik geen oplosmiddelen of andere agressieve of scherpe reinigingsmiddelen. De oppervlakken kunnen anders worden beschadigd.
  • Seite 14: Verwijdering

    Verwijdering Verwijdering Verpakking: De productverpakking bestaat uit recyclebaar materiaal en kan worden hergebruikt in de materiaalkringloop. Verwijder de verpakking op milieuverantwoorde wijze. Adapter: Overeenkomstig de EG-richtlijn 2002/96/EG moet de adapter op het einde van zijn levensduur op correcte wijze worden verwijderd en mag niet bij het gewone huisvuil worden gegooid.
  • Seite 15: Garantie En Service

    3 jaar verleend. Details vindt u op de apart bijgevoegde garantiekaart. Neem alvorens u uw defecte apparaat opstuurt contact op met onze hotline. Serviceadres: Teknihall Benelux bvba Brusselstraat 33 B-2321 Meer Tel.: +32 3 232 1191 E-mail: Maginon@teknihall.be...
  • Seite 17 Français...
  • Seite 18: Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble...
  • Seite 19: Contenu De Livraison / Vue D'ensemble

    Contenu de livraison / Vue d’ensemble Contenu de livraison / Vue d’ensemble Chargeur USB Maginon Câble adaptateur USB Prise allume-cigare Adaptateur mini-USB Prise mâle Adaptateur micro-USB Adaptateur pour téléphones Prise USB portables Samsung Voyant de fonctionnement...
  • Seite 20 Table des matières Table des matières Vue d’ensemble ..................2 Contenu de livraison / Vue d’ensemble ..........3 Avant-propos .................... 5 Utilisation conforme aux prescriptions ............5 Consignes de sécurité ..................6 Brancher l’appareil ................... 9 Conformité ....................11 Données techniques ................12 Nettoyage ....................13 Élimination ....................14 Garantie et service ...................15...
  • Seite 21: Avant-Propos

    Avant-propos Avant-propos Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir acheté le Kit chargeur USB Maginon. Vous avez acquis un produit électronique moderne qui vous permettra de charger appareils USB et téléphones portables différents. Avant toute utilisation de l’appareil, veuillez lire entièrement ce mode d’emploi et respecter les consignes.
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    Avant-propos USB Standard ou les adaptateurs de chargeur fournis. Grâce aux adaptateurs interchangeables, il est possible de charger différents téléphones portables et appareils USB, à la maison ou en voyage. Utilisez le Kit chargeur USB uniquement pour les cas d’application décrits ci-après. S’il est utilisé pour d’autres cas et si des dommages surviennent, la garantie devient caduque.
  • Seite 23 électrique indiquées dans les données techniques. Informez-vous sur les dispositions nationales du pays dans lequel le Kit chargeur USB Maginon est utilisé. − Branchez l’appareil uniquement à une prise facilement accessible. Même après le branchement, la prise électrique doit rester facilement accessible pour pouvoir débrancher l’appareil...
  • Seite 24 Avant-propos − N’ouvrez ni ne modifiez l’appareil et n’introduisez aucun objet métallique ou fil dans l’appareil. − N’utilisez plus l’appareil lorsque le boîtier ou la prise/ l’adaptateur sont endommagés. Dans ce cas, veuillez vous adresser à l’adresse de service indiquée dans le paragraphe Garantie et service ».
  • Seite 25: Brancher L'appareil

    Brancher l’appareil Brancher l’appareil 1. Branchez l’adaptateur convenant à l’appareil sur le câble USB du chargeur USB Maginon. 2. Pour *iPod/iPhone vous pouvez utiliser le câble MFI *Apple d‘origine qui a été fourni avec votre *iPod/iPhone sans autre câble de raccordement ni adaptateur.
  • Seite 26 Brancher l’appareil REMARQUE ! – Utilisez la prise allume-cigare uniquement dans des véhicules ayant une tension de bord de 12 Volt. La prise peut être orientée dans différentes positions en fonction de l’emplacement de la prise allume- cigare à bord du véhicule. –...
  • Seite 27: Conformité

    Conformité Conformité Le sigle CE a été apposé sur cet appareil en conformité avec les directives européennes suivantes : 2011/65/CE Directive RoHs 2004/108/CE Directive sur la compatibilité électromagnétique (CEM) 2006/95/CE Directive sur la basse tension (LVD) Le certificat de conformité est déposé chez le fabricant, supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH Denisstrasse 28 A,...
  • Seite 28: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Tension d’entrée: AC 100-240 V~ 0,15A, 50/60 Hz Courant d’entrée maximum: 0,35 A Tension d’entrée, prise DC 12V–24V allume-cigare: Tension de sortie: DC 5V ± 5 % Courant de sortie maximum: 2,4A Température de 0 á +40 °C fonctionnement: Température de stockage: -20 á...
  • Seite 29: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage Attention ! Avant tout travail de nettoyage, débranchez le chargeur de l’alimentation électrique et des appareils branchés. Si nécessaire, nettoyez l’appareil avec un chiffon légèrement humide. N’utilisez aucun solvant ni autre moyen de nettoyage agressif ou coupant. Sinon, les surfaces peuvent être endommagées.
  • Seite 30: Élimination

    Élimination Élimination Emballage : L’emballage du produit se compose de matériaux recyclables qui peuvent être remis dans le circuit des matières premières. Éliminez-les en respectant l’environnement. Appareil : Conformément à la directive CE 2002/96/CE, à la fin de son cycle de vie, l’appareil doit être éliminé selon le tri sélectif et ne doit pas être jeté...
  • Seite 31: Garantie Et Service

    Veuillez trouver les détails de la garantie sur la carte de garantie fournie séparément. Avant d’envoyer votre appareil défectueux, veuillez appeler notre service téléphonique. Adresse de service : Teknihall Benelux bvba Brusselstraat 33 B-2321 Meer Tel: +32 3 232 1191 Email: maginon@teknihall.be...
  • Seite 33 Deutsch...
  • Seite 34 Übersicht...
  • Seite 35 Lieferumfang / Geräteteile Lieferumfang / Geräteteile Maginon USB Ladegerät USB-Adapterkabel Fahrzeugadapter Mini-USB Adapter Adapterstecker Micro-USB Adapter Adapter für Samsung USB-Anschluss Mobiltelefone Betriebsanzeige...
  • Seite 36 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Übersicht ....................2 Lieferumfang / Geräteteile ..............3 Vorwort ..................... 5 Utilisation conforme aux prescriptions ............5 Consignes de sécurité ..................6 Brancher l’appareil ................. 10 Conformité ....................12 Données techniques ................13 Nettoyage ....................14 Élimination ....................15 Garantie et service ..................
  • Seite 37: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Vorwort Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf des Maginon USB Ladegerät Sets. Sie haben ein modernes elektronisches Produkt erworben, welches Ihnen das Laden von verschiedenen USB-Geräten und Mobiltelefonen ermöglicht. Bitte lesen Sie vor der Verwendung des Gerätes diese Bedienungsanleitung vollständig durch und...
  • Seite 38: Sicherheitshinweise

    Vorwort mit USB-Anschlussstandard oder die mitgelieferten Ladeadapter. Durch die wechselbaren Adapterverbindungen ist das Laden von vielen verschiedenen Mobiltelefonen und USB-Geräten Zuhause oder Mobil möglich. Verwenden Sie das USB Ladegerät Set nur für den vorstehend beschriebenen Verwendungszweck. Wird es für andere Zwecke verwendet und kommt es zu Schäden erlischt die Garantie.
  • Seite 39 − Verwenden Sie das Gerät nur entsprechend der in den Technischen Daten angegebenen Werte für die Stromversorgung. Informieren Sie sich über die jeweiligen nationalen Bestimmungen des Landes, in dem Sie das Maginon USB Ladegerät Set verwenden wollen. − Schließen Sie das Gerät nur an eine leicht zugängliche Steckdose an.
  • Seite 40 Vorwort − Decken Sie das Netzgerät nicht ab, um Überhitzung zu vermeiden. Öffnen oder verändern Sie das Gerät nicht und stecken Sie keine metallischen Gegenstände oder Drähte ein. − Verwenden Sie das Gerät nicht mehr, wenn das Gehäuse oder die Stecker-Adapter beschädigt sind. Wenden Sie sich in diesem Fall an die im Abschnitt „Garantie und Service“...
  • Seite 41: Gerät Anschließen

    Gerät anschließen Gerät anschließen 1. Stecken Sie je nach Gerät den passenden Adapterstecker an das USB- Kabel des Maginon USB Ladegerätes 2. Für *iPod/iPhone können Sie das Original *Apple MFI-Kabel, welches bei Ihrem *iPod/iPhone mitgeliefert wurde, ohne weitere Verbindungskabel oder Adapter benutzen.
  • Seite 42 Gerät anschließen HINWEISE – Verwenden Sie den Fahrzeugadapter nur in Fahrzeugen mit 12 V Bord-spannung. Je nach Lage der Bordsteckdose / Zigarettenanzünder- buchse kann der Stecker in verschiedene Winkelstellungen geschwenkt werden. – Beachten Sie, dass beim Gebrauch im Fahrzeug die Fahrzeugbatterie entladen wird.
  • Seite 43 Konformität Konformität In Übereinstimmung mit den folgenden Europäischen Richtlinien wurde an diesem Gerät die CE-Kennzeichnung angebracht: 2011/65/EG RoHs-Richtlinie 2004/108/EG EMV-Richtlinie 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie Die Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt: supra Foto Elektronik Vertriebs GmbH, Denisstrasse 28 A, 67663 Kaiserslautern Deutschland...
  • Seite 44: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Eingangsspannung: AC 100-240 V~ 0,15A, 50/60 Hz Eingangsstrom max.: 0,35 A Eingangsspannung DC 12V–24V Fahrzeugadapter: Ausgangsspannung: DC 5V ± 5 % Ausgangsstrom max.: 2,4A Betriebstemperatur: 0 á +40 °C Lagertemperatur: -20 á +80 °C Schutzklasse:...
  • Seite 45: Reinigung

    Reinigung Reinigung Achtung! Trennen Sie vor allen Reinigungsarbeiten das Netzgerät von der Stromversorgung und von den angeschlossenen Geräten. Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder andere aggressive oder scharfkantigen Reinigungsmittel. Die Oberflächen könnten ansonsten beschädigt werden.
  • Seite 46: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung: Die Produktverpackung besteht aus recyclingfähigen Materialien und kann dem Wertstoffkreislauf zurückgeführt werden. Entsorgen Sie diese umweltgerecht. Gerät: Entsprechend EG-Richtlinie 2002/96/EG muss das Gerät am Ende seiner Lebensdauer einer geordneten Entsorgung zugeführt werden und darf nicht in den Hausmüll gelangen.
  • Seite 47: Garantie Und Service

    3 Jahren gewährt. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der separat beigefügten Garantiekarte. Bevor Sie Ihr defektes Gerät einschicken, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline. Serviceadresse: Teknihall Benelux bvba Brusselstraat 33 B-2321 Meer Tel: +32 3 232 1191 Fax: + 32 3 664 0453 Email: Maginon@teknihall.be...
  • Seite 48 supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH Denisstr. 28A 67663 Kaiserslautern AA 23/16 A Duitsland 2700 8676...

Inhaltsverzeichnis