Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Clean Maxx Green XL
Z 01296_DE-GB-FR-NL_V3
01296_DE-GB-FR-NL_V3.indb 1
01296_DE-GB-FR-NL_V3.indb 1
Gebrauchsanleitung (Seite 2)
Operating Instructions (Page 14)
Mode d'emploi (Page 26)
Gebruiksaanwijzing (Pagina 38)
DE
GB
FR
NL
14.04.10 12:36
14.04.10 12:36

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für DS Clean Maxx Green XL

  • Seite 1 Clean Maxx Green XL Gebrauchsanleitung (Seite 2) Operating Instructions (Page 14) Mode d’emploi (Page 26) Gebruiksaanwijzing (Pagina 38) Z 01296_DE-GB-FR-NL_V3 01296_DE-GB-FR-NL_V3.indb 1 01296_DE-GB-FR-NL_V3.indb 1 14.04.10 12:36 14.04.10 12:36...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Sicherheitshinweise _________________________________________________ 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ______________________________________________3 Verletzungsgefahren ________________________________________________________4 Elektrizität – Stromschlaggefahr! _______________________________________________4 Gerätespezifi sche Sicherheitshinweise ___________________________________________4 Brandgefahr ______________________________________________________________5 Vorsicht vor Materialschäden _________________________________________________5 Gewährleistungsbestimmungen ______________________________________ 6 Lieferumfang und Geräteübersicht __________________________________ 6 Vor dem ersten Gebrauch ___________________________________________ 7 Montage _____________________________________________________________ 7 Griff montieren ___________________________________________________________7 Winkelgelenk verstellen _____________________________________________________7 Bodenreinigungstuch und Teppichgleiter anlegen ___________________________________8...
  • Seite 3: Bedeutung Der Symbole In Dieser Anleitung

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für den „Clean Maxx Green XL“ entschieden haben. Dieses Gerät bietet hygienische Sauberkeit ohne Zusatz von Chemie. Es ist einfach und bequem anzuwenden und eignet sich für Böden, wie z. B. Fliesen, Teppichböden, Hartböden, Parkett und Laminat.
  • Seite 4: Verletzungsgefahren

    ❐ Das Gerät ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung konzipiert. Nutzen Sie das Gerät nur wie in dieser Anleitung beschrieben. Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig. Verletzungsgefahren ❐ Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! ❐...
  • Seite 5: Brandgefahr

    ❐ Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und versuchen Sie nicht, Schäden selbst zu reparieren, sondern wenden Sie sich an den Kundenservice (siehe Abschnitt „Kundenservice“) oder einen Fachmann. ❐ Prüfen Sie vor jedem Gebrauch das Bodenreinigungstuch auf Verschleiß. Es darf nicht verwendet werden, wenn es sichtbar verschlissen oder beschädigt ist! Ihr Bodenbelag könnte beschädigt werden! ❐...
  • Seite 6: Gewährleistungsbestimmungen

    Gewährleistungsbestimmungen Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung, Verkalkung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen Verschleiß der einzelnen Bauteile. Lieferumfang und Geräteübersicht 1. Griff 9. Reinigungsfuß 2. Oberer Kabelhalter 10. Kontrollleuchte 3. Verstellbares Winkelgelenk 11.
  • Seite 7: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch • Packen Sie das Gerät und Zubehör aus. Prüfen Sie den Inhalt anhand des Lieferumfangs (siehe Abschnitt „Lieferumfang und Gerätübersicht“) auf Vollständigkeit und mögliche Transportschäden. Sollten Sie einen Transportschaden feststellen, verwenden Sie das Gerät nicht(!), sondern wenden Sie sich umgehend an den Kundenservice (siehe Abschnitt „Kundenservice“).
  • Seite 8: Bodenreinigungstuch Und Teppichgleiter Anlegen

    2. Der Winkel knickt ein und ermöglicht Ihnen so den Zugang zu schwer erreichbaren Stellen. 3. Um die Griffstange wieder in Ihren Ursprungszustand zurückzuführen, bringen Sie die Griffstange in eine aufrechte Position und lassen die Arretierung wieder einrasten. Bodenreinigungstuch und Teppichgleiter anlegen Achtung Verbrühungsgefahr! Achten Sie immer darauf, dass das Gerät ausgeschaltet, vom Stromnetz getrennt und ausreichend abgekühlt ist, bevor Sie ein Bodenreinigungstuch anlegen oder entfernen!
  • Seite 9: Benutzung

    Benutzung ❐ Prüfen Sie vor jedem Gebrauch das Bodenreinigungstuch auf Verschleiß. Es darf nicht verwendet werden, wenn es sichtbar verschlissen oder beschädigt ist! Ihr Bodenbelag könnte beschädigt werden! ❐ Achten Sie bei der Reinigung darauf, dass das Bodenreinigungstuch fest am Reinigungsfuß...
  • Seite 10: Pfl Ege Und Wartung

    Befüllen Sie den Wassertank mit maximal 370 ml destilliertem Wasser. 2. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose und warten Sie ca. 60 Sekunden, bis das Gerät Betriebstemperatur erreicht hat. 3. Stellen Sie den An/Aus-Schalter auf die Postion I. 4. Senken Sie den Griff und somit die Haupteinheit leicht in Richtung Boden, um die Pumpe zu aktivieren.
  • Seite 11: Aufbewahrung

    Aufbewahrung ❐ Stellen Sie das Gerät erst dann an seinen Platz zurück, wenn es vollständig abgekühlt und der Wassertank vollständig entleert ist. ❐ Setzen Sie den Dampfbesen keiner extremen Sonnenbestrahlung oder Witterungseinfl üssen wie Regen, Frost usw. aus. ❐ Lagern Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Platz. Fehlerbehebung Problem mögliche Ursache...
  • Seite 12: Technische Daten

    *) 14 Ct./Min. aus dem deutschen Festnetz der Telekom AG, Mobilfunkpreise können abweichen (max. 42 Ct./Min.). Im Rahmen unserer ständigen Weiterentwicklung behalten wir uns das Recht vor, Produkt, Verpackung oder Beipackunterlagen jederzeit zu ändern. Importeur: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch1, 19258 GALLIN, DEUTSCHLAND Alle Rechte vorbehalten. 01296_DE-GB-FR-NL_V3.indb 12 01296_DE-GB-FR-NL_V3.indb 12 14.04.10 12:36...
  • Seite 13 01296_DE-GB-FR-NL_V3.indb 13 01296_DE-GB-FR-NL_V3.indb 13 14.04.10 12:36 14.04.10 12:36...
  • Seite 14 Contents Safety Instructions _________________________________________________15 Intended use ____________________________________________________________15 Danger of injury __________________________________________________________16 Electricity – risk of electric shocks! ____________________________________________16 Appliance-specifi c safety precautions ___________________________________________16 Danger of fi re ___________________________________________________________17 Caution in regard to material damage __________________________________________17 Warranty Conditions _______________________________________________17 Scope of Supply and Appliance Overview ___________________________18 Before Initial Use ___________________________________________________19 Mounting ___________________________________________________________19 Mounting the handle ______________________________________________________19...
  • Seite 15: Meaning Of The Symbols In These Instructions

    Dear Customer, We are delighted that you have chosen the "Clean Maxx Green XL". This appliance offers hygienic cleanliness without chemical additives. It is easy and convenient to use and is suited for all kinds of fl oors, such as tiles, carpeting, hard fl ooring, parquet, and laminate.
  • Seite 16: Danger Of Injury

    Danger of injury ❐ Keep the packaging fi lm out of the reach of children. There is a danger of suffocation! ❐ This appliance is not designed to be used by individuals (including children) with limited physical, sensory or mental abilities or those without suffi cient experience and/or knowledge, unless they are supervised by someone responsible for their safety or have received instructions from them on how to use the appliance.
  • Seite 17: Danger Of Fi Re

    ❐ Before using the appliance always check the fl oor cloth for wear. Do not use it if it shows any signs of wear or if it is damaged! It could damage your fl ooring! ❐ Use the appliance only when it is completely assembled and operational. Danger of fi...
  • Seite 18: Scope Of Supply And Appliance Overview

    Scope of Supply and Appliance Overview 1. Handle 9. Cleaning foot 2. Upper cable holder 10. Control lamp 3. Adjustable angle joint 11. Water reservoir 4. Telescoping rod 12. On/Off switch 5. Locking lever for height-adjustable 13. Water reservoir screw cap telescoping rod 14.
  • Seite 19: Before Initial Use

    Before Initial Use • Unpack the appliance and accessories. Check the contents against the scope of supply (see the "Scope of Supply and Appliance Overview" section) to ensure they are complete and have not been damaged during transportation. If you should fi nd transport damage, do not use the appliance(!), but contact the customer service department immediately (see the "Customer Service"...
  • Seite 20: Attaching The Fl Oor Cloth And Carpet Tray

    2. The angle bends and thus allows you access to hard-to-reach spots. 3. To return the handle pole to its original state, bring it into an upright position and let the lock re-engage. Attaching the fl oor cloth and carpet tray Caution –...
  • Seite 21: Use

    ❐ Before using the appliance always check the fl oor cloth for wear. Do not use it if it shows any signs of wear or if it is damaged! It could damage your fl ooring! ❐ During cleaning, make sure the fl oor cloth is fi rmly attached to the cleaning foot to prevent damage to the appliance or fl...
  • Seite 22: Care And Maintenance

    2. Insert the mains plug into a mains socket and wait about 60 seconds until the appliance has reached operating temperature. 3. Move the On/Off switch to the I position. 4. Lower the handle and thus the main unit slightly toward the fl oor to activate the pump. When the pump is activated, the pump noises are audible and steam emerges from the bottom of the cleaning foot.
  • Seite 23: Storage

    Storage ❐ Put the appliance back into its storage position only once it has completely cooled and it has been emptied of water. ❐ Do not expose the steam mop to extreme sunlight or weather conditions such as rain, frost etc. ❐...
  • Seite 24: Technical Data

    E-mail: service@dspro.de We reserve the right to modify the product, packaging or enclosed documentation at any time in conjunction with our policy of continuous development. Importer: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch1, 19258 GALLIN, GERMANY All rights reserved. 01296_DE-GB-FR-NL_V3.indb 24 01296_DE-GB-FR-NL_V3.indb 24 14.04.10 12:36...
  • Seite 25 01296_DE-GB-FR-NL_V3.indb 25 01296_DE-GB-FR-NL_V3.indb 25 14.04.10 12:36 14.04.10 12:36...
  • Seite 26 Sommaire Consignes de sécurité_______________________________________________27 Utilisation conforme ______________________________________________________27 Risque de blessure ________________________________________________________28 Électricité - risque d'électrocution ! ___________________________________________28 Consignes de sécurité spécifi ques à l'appareil _____________________________________29 Risque d'incendie _________________________________________________________29 Attention aux dommages matériels ____________________________________________29 Dispositions relatives à la garantie __________________________________30 Composition et vue générale de l'appareil __________________________30 Avant la première utilisation _______________________________________31 Montage ____________________________________________________________31 Monter la poignée ________________________________________________________31...
  • Seite 27: Interprétation Des Symboles Utilisés Dans Ce Manuel

    Cher cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir acheté le « Clean Maxx Green XL ». Cet appareil est garant d'une propreté hygiénique sans additif chimique. D'usage simple et confortable, il est adapté pour aux revêtements de sol tels que les parquets, les moquettes, les carrelages et le stratifi é.
  • Seite 28: Risque De Blessure

    ❐ L'appareil est conçu pour un usage exclusivement domestique, non professionnel. Ce produit doit être utilisé uniquement comme indiqué dans le présent manuel. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Risque de blessure ❐ Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants. Ils risqueraient de s'étouffer avec ! ❐...
  • Seite 29: Consignes De Sécurité Spécifi Ques À L'appareil

    Consignes de sécurité spécifi ques à l'appareil ❐ Pour sa propre sécurité, l'utilisateur doit contrôler l'appareil et le câble avant chaque mise en marche, pour s'assurer qu'ils ne présentent aucun endommagement. En cas de dommage, l'appareil ne doit plus être utilisé jusqu'à ce qu'il soit réparé...
  • Seite 30: Dispositions Relatives À La Garantie

    Dispositions relatives à la garantie Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à des endommagements, une calcifi cation ou à des tentatives de réparation est exclu de la garantie. L'usure normale des pièces est également exclue de la garantie. Composition et vue générale de l'appareil 1.
  • Seite 31: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation • Déballez l'appareil et ses accessoires. Vérifi ez au moyen de la liste (voir le paragraphe « Composition et vue générale de l'appareil ») que le contenu livré est complet. Contrôlez l'absence de dégâts de transport. En cas de dommages subis au cours du transport, n'utilisez pas l'appareil, mais contactez immédiatement le service après-vente (voir paragraphe «...
  • Seite 32: Mise En Place De La Lingette Et Du Patin À Moquette

    2. La tige se plie et permet ainsi d'atteindre les endroits inaccessibles. 3. Pour remettre la tige de la poignée dans sa position d'origine, placer la tige à la verticale et enclencher le mécanisme. Mise en place de la lingette et du patin à moquette Attention Risque de brûlures ! Toujours veiller à...
  • Seite 33: Utilisation

    Utilisation ❐ Avant chaque utilisation, contrôlez l'usure de la lingette. Elle ne doit pas être utilisée si elle est usée ou endommagée visiblement ! Cela risque d'abîmer votre revêtement de sol ! ❐ Lors du nettoyage, vérifi er la fi xation de la lingette sur le balai, pour éviter d'éventuels dommages sur l'appareil ou le revêtement de sol.
  • Seite 34: Soin Et Maintenance

    2. Brancher la fi che dans une prise et patienter env. 60 secondes jusqu'à ce que l'appareil soit à la température de service. 3. Placer l'interrupteur de marche/arrêt sur I. 4. Abaisser la poignée et avec elle l'organe principal vers le sol, pour activer la pompe. Une fois la pompe activée, des bruits de pompage sont perceptibles et de la vapeur s'échappe sous le balai.
  • Seite 35: Rangement

    Rangement ❐ Ne remettez l'appareil à sa place que quand il est totalement refroidi et quand l'eau a été complètement vidée. ❐ N'exposez pas le balai à des conditions extrêmes telles que les rayons du soleil, la pluie, le gel, etc. ❐...
  • Seite 36: Caractéristiques Techniques

    Dans le cadre du développement continuel de nos produits, nous nous réservons le droit de modifi er à tout moment le produit, son emballage ainsi que la documentation jointe. Importateur : DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch1, 19258 GALLIN, ALLEMAGNE Tous droits réservés. 01296_DE-GB-FR-NL_V3.indb 36 01296_DE-GB-FR-NL_V3.indb 36...
  • Seite 37 01296_DE-GB-FR-NL_V3.indb 37 01296_DE-GB-FR-NL_V3.indb 37 14.04.10 12:36 14.04.10 12:36...
  • Seite 38 Inhoud Veiligheidsinstructies _______________________________________________39 Doelmatig gebruik ________________________________________________________39 Verwondingsrisico's _______________________________________________________40 Elektriciteit - gevaar voor een elektrische schok! __________________________________40 Apparaatspecifi eke veiligheidsinstructies ________________________________________40 Brandgevaar ____________________________________________________________41 Let op materiaalschades ____________________________________________________41 Garantievoorwaarden ______________________________________________42 Leveringsomvang en apparaatoverzicht_____________________________42 Vóór het eerste gebruik ____________________________________________43 Montage ____________________________________________________________43 Handgreep monteren ______________________________________________________43 Hoekscharnier verstellen ___________________________________________________43 Vloerreinigingsdoekje en tapijtgeleider aanbrengen_________________________________44 Gebruik ____________________________________________________________45...
  • Seite 39: Veiligheidsinstructies

    Geachte klant, Wij zijn blij dat u heeft besloten tot de aankoop van de 'Clean Maxx Green XL'. Met dit apparaat kunt u hygiënisch schoonmaken zonder gebruik van chemische middelen. Het is gemakkelijk en comfortabel in gebruik en is geschikt voor vloeren zoals bijv. tegels, vloerbedekkingen, harde vloeren, parket en laminaat.
  • Seite 40: Verwondingsrisico's

    ❐ Het apparaat is uitsluitend ontworpen voor particulier gebruik, niet voor commerciële doeleinden. Gebruik het apparaat uitsluitend zoals beschreven in deze handleiding. Elk ander gebruik geldt als niet-doelmatig. Verwondingsrisico's ❐ Houd de verpakkingsfolie uit de buurt van kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar! ❐...
  • Seite 41: Brandgevaar

    ❐ Demonteer het apparaat niet en probeer de schades niet zelf te repareren, maar wendt u zich tot de klantenservice (zie het hoofdstuk 'Klantenservice') of tot een vakman. ❐ Controleer het vloerreinigingsdoekje op slijtage, elke keer voordat u het apparaat gebruikt.
  • Seite 42: Garantievoorwaarden

    Garantievoorwaarden Alle gebreken die door onvakkundige behandeling, beschadiging, kalkaanslag of reparatiepogingen ontstaan, zijn van de garantie uitgesloten. Dat geldt ook voor de normale slijtage van de afzonderlijke onderdelen. Leveringsomvang en apparaatoverzicht 1. Handgreep 9. Reinigingsvoet 2. Bovenste snoerhouder 10. Controlelampje 3.
  • Seite 43: Vóór Het Eerste Gebruik

    Vóór het eerste gebruik • Pak het apparaat en de accessoires uit. Controleer of de inhoud volledig en onbeschadigd is aan de hand van de leveringsomvang (zie het hoofdstuk 'Leveringsomvang en apparaatoverzicht'). Wanneer u een transportschade vaststelt, gebruik het apparaat dan niet (!), maar neem direct contact op met de klantenservice (zie het hoofdstuk 'Klantenservice').
  • Seite 44: Vloerreinigingsdoekje En Tapijtgeleider Aanbrengen

    2. Het scharnier knikt in een hoek en daarmee kunt u moeilijk toegankelijke plaatsen bereiken. 3. Om de handgreepstang weer in zijn oorspronkelijke stand te zetten, zet u de handgreepstang rechtop en laat u de vergrendeling weer vastklikken. Vloerreinigingsdoekje en tapijtgeleider aanbrengen Let op, verbrandingsgevaar! Let er altijd op, dat het apparaat is uitgeschakeld en voldoende is afgekoeld en dat de stroomtoevoer is onderbroken, voordat u een vloerreinigingsdoekje aanbrengt of verwijdert!
  • Seite 45: Gebruik

    Gebruik ❐ Controleer het vloerreinigingsdoekje op slijtage, elke keer voordat u het apparaat gebruikt. Het doekje mag niet worden gebruikt, wanneer het zichtbaar versleten of beschadigd is! Uw vloer zou beschadigd kunnen worden! ❐ Let er tijdens het reinigen op, dat het vloerreinigingsdoekje goed op de reinigingsvoet vastzit, om schades aan het apparaat of de vloer te voorkomen.
  • Seite 46: Reiniging En Onderhoud

    Vul de watertank met maximaal 370 ml water. 2. Steek de netstekker in een stopcontact en wacht ongeveer 60 seconden, totdat het apparaat de gebruikstemperatuur heeft bereikt. 3. Zet de aan-/uit-knop op stand I. 4. Laat de handgreep en daarmee de hoofdeenheid iets naar de vloer toe zakken, om de pomp te activeren.
  • Seite 47: Opbergen

    3. Veeg het apparaat indien nodig, af met een vochtige doek en eventeel met een mild reinigingsmiddel. Het apparaat hoeft niet te worden ontkalkt. 4. Het vloerreinigingsdoekje kunt u wassen in de wasmachine. De stoombezem dient uitsluitend te worden gebruikt met de speciaal daarvoor gemaakte reinigingsdoekjes. Opbergen ❐...
  • Seite 48: Technische Gegevens

    In het kader van onze voortdurende verdere ontwikkeling behouden wij ons het recht voor om product, verpakking of bijliggende gebruiksaanwijzingen op elk moment te wijzigen. Importeur: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch1, 19258 GALLIN, DUITSLAND Alle rechten voorbehouden. 01296_DE-GB-FR-NL_V3.indb 48 01296_DE-GB-FR-NL_V3.indb 48 14.04.10 12:36...

Inhaltsverzeichnis