DE
Tel.: +49 (0) 2131 - 60 90 0
AT
Tel.: +43 (0) 316 - 77 21 20
1
2
1.
Sicherheit
Safety
DE
GB
WARNUNG:
WARNING:
Verletzungsgefahr!
Danger of injury!
- Bevor Sie die Turbobürste reini-
- Switch off the vacuum cleaner
gen/öffnen, schalten Sie den
before opening or cleaning the
Staubsauger aus.
turbo brush.
- Überfahren Sie niemals Körper-
- Never run over parts of your
teile, am Körper befindliche
body, clothes worn on your
Kleidungsstücke usw.
body, etc.
- Überfahren Sie niemals Kabel,
- Never run over electrical ca-
die Isolation könnte beschädigt
bles, the insulation might be
werden!
damaged!
Montage
Assembly
1. Schalten Sie den Staubsauger
1. Switch off the vacuum cleaner.
aus.
2. Push the turbo brush onto the vac-
2. Stecken Sie die Türbobürste auf
uum cleaner's suction tube.
das Saugrohr des Staubsaugers:
- for suction tubes of 35 mm Ø as
- für Ø 35 mm-Saugrohre wie in
in fig. 1.
Abb. 1.
- for suction tubes of 32 mm Ø use
- für Ø 32 mm-Saugrohre nach
the
vorherigem Aufsetzen der Ver-
fig. 2/1,2.
jüngungsmuffe wie in Abb. 2/1, 2.
Reinigung
Cleaning
1. Schalten Sie den Staubsauger
1. Switch off the vacuum cleaner.
aus.
2. First remove foreign objects from
2. Entfernen Sie zuerst von außen
the outside (fig. 3/1).
Fremdkörper (Abb. 3/1).
3. If this is not sufficient, release the
3. Sollte dies nicht ausreichen, lösen
two latches, open the housing and
Sie die beiden Halteclips, klappen
remove any further foreign objects
Sie das Gehäuse auf und entfer-
(fig. 3/2, 3).
nen Sie weitere Fremdkörper
4. If necessary, loosen the 4 screws
(Abb. 3/2,3).
(fig. 3/4) and remove any obsta-
4. Falls erforderlich, lösen Sie die
cles from the turbine.
4 Schrauben (Abb. 3/4) und ent-
fernen Sie Hindernisse aus der
Turbine.
FR
NL
3
2.
Sécurité
FR
AVERTISSEMENT:
Risque de blessures !
- Avant de nettoyer/ouvrir la tur-
bobrosse, éteignez l'aspirateur.
- Ne passez jamais la turbobros-
se sur des parties du corps, ni
sur des pièces de vêtements se
trouvant sur le corps, etc.
- Ne passez jamais la turbobrosse
sur le câble, car l'isolation de ce-
lui-ci pourrait être endommagée !
Montage
1. Arrêtez l'aspirateur.
2. Placez la turbobrosse dans le tube
d'aspiration de l'aspirateur :
- pour des tubes d'aspiration de
Ø 35 mm se référer à l'ill. 1.
- pour des tubes d'aspiration de
adaptor
as
shown
in
Ø 32 mm avec une mise en pla-
ce préalable d'un manchon de
réduction se référer à l'ill. 2/1, 2.
Nettoyage
1. Arrêtez l'aspirateur.
2. Retirez d'abord de l'extérieur les
corps étrangers (ill. 3/1).
3. Si cela ne devait pas suffire,
ouvrez les deux clips de fixation,
ouvrez le boîtier et retirez les
autres corps étrangers (ill. 3/2, 3).
4. Si nécessaire, retirez les 4 vis
(ill. 3/4) et retirez les corps étran-
gers qui se trouvent sur la turbine.
Tel.: +33 (0) 2 - 40 49 64 25
Tel.: +31 (0) 113 - 24 07 00
1.
Veiligheid
NL
WAARSCHUWING:
Verwondingsgevaar!
- Voordat u de turboborstel rei-
nigt/opent, moet u eerst de stof-
zuiger uitschakelen.
- Ga nooit met de borstel over li-
chaamsdelen, over kleding die
zich op het lichaam bevindt, enz.
- Rijd nooit over een kabel, om-
dat de isolering anders bescha-
digd zou kunnen raken!
Montage
1. Schakel de stofzuiger uit.
2. Steek de turboborstel op de zuig-
buis van de stofzuiger:
- voor Ø 35 mm zuigbuizen zoals
in afb. 1.
- voor Ø 32 mm zuigbuizen, nadat
u eerst een verloophuls aange-
bracht heeft, zoals in afb. 2/1, 2.
Reiniging
1. Schakel de stofzuiger uit.
2. Verwijder vreemde voorwerpen
eerst van de buitenkant (afb. 3/1).
3. Als dit niet volstaat, maak dan de
twee bevestigingsclips los, klap de
behuizing open en verwijder de
andere
vreemde
voorwerpen
(afb. 3/2,3).
4. Draai zonodig de 4 schroeven
(afb. 3/4) los en verwijder eventu-
ele obstakels uit de turbine.
ES
Tel.: +34 (0) 902 - 43 06 63
IT
Tel.: 199 24 44 24
2.
Seguridad
ES
AVISO:
¡Peligro de lesiones!
- Antes de limpiar o abrir el cepi-
llo turbo, desconecte la aspira-
dora.
- Jamás pase por encima de par-
tes del cuerpo, de prendas de
vestir sobre el cuerpo, etc.
- ¡Jamás pase sobre cables, el
aislamiento podría ser dañado!
Montaje
1. Desconecte la aspiradora.
2. Enchufe el cepillo turbo sobre el tu-
bo de aspiración de la aspiradora:
- para tubos de aspiración de
Ø 35 mm, como en la fig. 1.
- para tubos de aspiración de
Ø 32 mm después de haber co-
locado previamente el manguito
reductor como se muestra en la
fig. 2/1, 2.
Limpieza
1. Desconecte la aspiradora.
2. Elimine primero cuerpos extraños
desde afuera (fig. 3/1).
3. Si ello no fuese suficiente, afloje
ambos clips de sujeción, abra la
carcasa hacia arriba y elimine
otros cuerpos extraños (fig. 3/2,3).
4. En caso necesario, afloje los
4 tornillos (fig. 3/4) y elimine obs-
táculos de la turbina.
Royal Appliance International GmbH
www.dirtdevil.de
3.
4.
Sicurezza
IT
AVVERTIMENTO:
Pericolo di lesioni!
- Prima di pulire/aprire la spazzo-
la turbo spegnere l'aspirapolve-
re.
- Non passare mai su parti del
corpo, capi di vestiario presenti
sul corpo ecc.
- Non passare mai su cavi, l'iso-
lamento potrebbe venir dan-
neggiato!
Montaggio
1. Spegnere l'aspirapolvere.
2. Inserire la spazzola turbo sul tubo
di aspirazione dell'aspirapolvere:
- per
tubi
di
aspirazione
di
Ø 35 mm come nella Fig. 1/1.
- per tubi di aspirazione Ø 32 mm
previa applicazione del raccordo
rastrematore come nella Fig. 2/1,
2.
Pulizia
1. Spegnere l'aspirapolvere.
2. Prima rimuovere i corpi estranei
dall'esterno (Fig. 2/1).
3. Qualora ciò non sia sufficiente,
staccare le due clip di tenuta, apri-
re la scocca e rimuovere gli altri
corpi estranei (Fig. 2/2,3).
4. Se
necessario,
allentare
le
4 viti (Fig. 2/4) e rimuovere gli
eventuali ostacoli dalla turbina.