Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Qualität Und Kontrolle; Installation Guidance; Vorsichtsmassnahmen Bei Der Installation - Profroid BP-BN Evolution Technisches Handbuch

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Classification énergétique
Voir tableaux des performances.
(1)
QUALITE ET CONTROLE
Toutes les batteries sont éprouvées à une
pression de 30 bar, puis soigneusement
nettoyées et séchées à l'air sec.
Un contrôle final s'opère sur la qualité de la
batterie (tubes, ailettes et raccordements), sur
la fiabilité des ventilateurs (test de démarrage
et contrôle de l'intensité absorbée) ainsi que
sur la carrosserie de l'appareil.
PRECAUTION D'INSTALLATION
• Raccordements frigorifiques à réaliser selon
les règles de l'art.
• Raccordement des évacuations des
condensats avec un siphon.
• Prévoir un cordon chauffant pour le réseau
d'écoulement des condensats.
• Vérifier le serrage des ventilateurs.
• Vérifier le fonctionnement des résistances
électriques et leurs bonnes positions
axiales.
• D'une façon générale, il convient de se
référer à la notice de mise en service avant
toute installation d'un appareil.
Fluide = R404A
Fluid = R404A
Kältemittel = R404A.
Température d'entrée d'air
Inlet air temperature
Lufteintrittstemperatur
Température d'évaporation
Evaporating temperature
Verdampfungstemperatur
Température de liquide
Liquid temperature
Flüssigkeitstemperatur
Humidité relative = 85%.
Relative humidity
Relative Luftfeuchtigkeit
Energetic efficiency class
Classe
Consommation Energétique
Class
Energy Consumption
Klasse
Energieverbrauch
Extrêmement faible
A+
Extremely low
Extrem gering
Très faible
A
Very low
Sehr gering
Faible
B
Low
Gering
Moyenne
C
Medium
Mittel
Elevée
D
High
Hoch
Très élevée
E
Very high
Sehr hoch
See tables of performances.
(1)
QUALITY AND CONTROL
All the coils are tested under a 30 bar
pressure ; they are then carefully washed,
and dried.
Final checks are made on the coil quality
(tubes, fins and connections), on the fans
reliability (starting test and check of
power input) and on the casing of the cooler.

INSTALLATION GUIDANCE

• Refrigerant connections to be made
according to best current refrigeration
industry practice.
• Fit a siphon in the drain line.
• Fit a heater strip in the drain piping.
• Check tightness of fans.
• Check operation of the electrical heater
elements and ensure they are positioned
correctly.
• Before any installation, please consult the
coolers IOM.
DESCRIPTIF TECHNIQUE
TECHNICAL FEATURES
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
SC2
SC3
0°C
-18°C
-8°C
-25°C
30°C
20°C
85%
95%
Energieeffizienzklasse
Ratio R
Ratio R
Energieverbrauch
R ≥ 73
47 ≤ R < 73
35 ≤ R < 47
25 ≤ R < 35
16 ≤ R < 25
R < 16
Siehe Leistungstabellen.
(1)
QUALITÄT UND KONTROLLE
Alle Verdampferpakete werden einer
Druckprüfung mit 30 bar unterzogen und
anschließend sorgfältig gereinigt und mit
Trockenluft getrocknet.
Eine Abschlußprüfung betrifft die Qualität des
Verdampferpakets (Rohre, Lamellen und
Kälteanschlüsse), die Betriebssicherheit der
Ventilatoren (Anlauftest und Überprüfung der
Stromaufnahme) sowie die
Gerätegehäuse.
VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER
INSTALLATION
• Die Anschlüsse des Kühlkreislaufs nach
aktuellem Stand der Technik ausführen.
• Siphon in der Ablaufleitung anbringen.
• Heizkabel für das Kondensatablaufnetz
notwendig, bei Tiefkühlanwendung.
• Überprüfen, ob die Ventilatoren sicher
befestigt sind.
• Die Funktion der elektrischen Heizelemente
überprüfen und sicherstellen, dass sie
korrekt positioniert sind.
• Vor jeglicher Inbetriebnahmetätigkeit lesen
Sie in jedem Falle das Handbuch zur
Inbetriebnahme.
11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis