Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

8616 / 8616 SE
Originalbetriebsanleitung
Kehrmaschine
hecht 8616 / 8616 se
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Produktes der Marke HECHT. Lesen Sie bitte vor
der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung sorgfältig und aufmerksam durch
und machen Sie sich mit Ihrem neuen Produkt und seiner Bedienung vertraut!

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hecht 8616

  • Seite 1 Kehrmaschine hecht 8616 / 8616 se Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Produktes der Marke HECHT. Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung sorgfältig und aufmerksam durch und machen Sie sich mit Ihrem neuen Produkt und seiner Bedienung vertraut!
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    BeTrieB........................... 31 STARTEN DES MOTORS ........................31 STOPPEN DES MOTORS ........................32 FAHRANTRIEB / GANGWAHL ....................... 32 BELEUCHTUNG (NUR MODELL 8616 SE) ....................32 HINWEISE UND WARNUNGEN FÜR DEN BETRIEB ................. 33 ARBEITEN IM GEFÄLLE ......................... 33 BEDIENHINWEISE ..........................33 MASCHINENSTEUERUNG ........................
  • Seite 3 55 eg-KOnFOrMiTÄTserKLÄrung.................... 56 generalimpOrteur für DeutschlanD Hubertus bäumer GmbH brock 7 48346 ostbevern DeutscHlanD TELEFON: 0 25 32 / 96 45 35 TELEFAx: 0 25 32 / 96 45 33 MAIL: KONTAKT@HECHT-GARTEN.DE WEB: WWW.HECHT-GARTEN.DE 3 / 60 made for garden...
  • Seite 4: Maschinenbeschreibung

    Höheneinstellung der Bedienhebel Radantrieb Kehrbürsten Zuschaltung Kehrbürste Tankdeckel Gangwahlhebel Seilzugstarter Hebel zur Winkelverstellung der Kehr- Elektrostarter - Starterknopf bürste nur Modell 8616 SE Lichtschalter Kehrbürste nur Modell 8616 SE Schutzabdeckung Motor 4 / 60 made for garden...
  • Seite 5: Illustrierter.leitfaden

    illustrierter leitfaDen 5 / 60 made for garden...
  • Seite 6 6 / 60 made for garden...
  • Seite 7 7 / 60 made for garden...
  • Seite 8  8616  8616 SE 8 / 60 made for garden...
  • Seite 9 9 / 60 made for garden...
  • Seite 10: Einsatzmöglichkeiten.der.maschine

    24 kg Gewicht - Schneeschild 10 kg Werkzeugdrehzahl - Schneefräse 170 U / min. technische Daten hecht 8616 / 8616 se Motortyp - 4-Takt, OHV  Max. Motorleistung bei 3600 U / min 4,7 kW / 6,5 HP Hubraum 196 cm 1800 U / min.
  • Seite 11 Benutzers nach EN ISO 3744 K = 3 dB (A) 6,21 m/s Schwingungen am Handgriff nach EN 1033 K = 1,5 m/s Gewicht 70 kg HECHT 8616 SE Elektrostart  Lampe  Gemessene Schalldruckpegel am Ort des LPA = 81,78 dB (A);...
  • Seite 12: Empfohlenes.zubehör

    000861.a 000861.B 000861.c ScHnEEScHiLD SAMMELBEHäLTER ScHnEEfRäSE hechT.900106 hechT.900104 KanysTr.5.L ScHUTZBRiLLE ScHUTZHAnDScHUHE KUnSTSToff BEnZinKAniSTER hechT.5 casTrOL.MagnaTec. hechT.900102 öLABSAUGPUMPE GEHöRScHUTZ 5W-40.c3 MoToRöLy 12 / 60 made for garden...
  • Seite 13: Sicherheitssymbole

    sicherheitssymbOle °C Dieses Gerät muss mit Vorsicht verwendet werden. Deshalb wurden Aufkleber auf der Maschine platziert, um Sie während der Benutzung bildhaft an die wichtigsten Vorsichtsmaßnahmen zu erinnern. Deren °C Bedeutung wird nachstehend erläutert. Diese Aufkleber sind als Teil der Maschine anzusehen und sollten unter keinen Umständen °C entfernt werden.
  • Seite 14 °C °C °C Explosionsgefahr! feuer- und Explosionsgefahr! Kraftstoff ist feuergefährlich und kann explodieren. Rauchen und offenes feuer sind verboten. Lassen Sie den Motor vor dem Tanken mindestens 15 Minuten abkühlen. Verbrennungsgefahr! Halten Sie sicheren Abstand zu heißen Teilen der Maschine. nicht berühren! Verletzungsgefahr! Berühren Sie keine beweglichen Teile der Maschine wenn der Motor läuft.
  • Seite 15: Bedienung./.Wartung./.Pflege

    °C Arbeitsgeschwindigkeit / START-Position Leerlaufdrehzahl / SToP-Position Kontrollieren Sie den ölstand vor jedem Gebrauch! Primer °C Temperatur °C Drücken °C f = Vorwärtsgänge °C °C R = Rückfahrgänge °C Steuerung Radantrieb Steuerung Bürstenantrieb beDienung / Wartung / pflege Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
  • Seite 16: Einsatzbereich

    einsatzbereich Bevor diese Maschine in Betrieb genommen wird, müssen Sie alle Anweisungen und Sicherheitshinweise in diesem Handbuch sorgfältig lesen. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme alle Hinweise. Beachten Sie insbesonders die Sicherheitsanweisungen. Sollten Sie eine Beschädigung während des Transports oder beim Auspacken feststellen, informieren Sie unverzüglich Ihren Händler.
  • Seite 17: Grundvoraussetzungen

    Warnung: Die Maschine erzeugt ein schwaches elektromagnetisches Feld, welches unter Umständen aktive oder passive medizinische Implantate stören kann. Um das Risiko von schweren oder sogar tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und Implantat-Hersteller vor der Benutzung der Fräse zu kontaktieren.
  • Seite 18: Sicherheitsforderungen Für Den Betrieb

    Betriebsstoffe vor dem Kippen abgelassen werden. • Benutzen Sie die Kehrmaschine niemals mit beschädigten Schutzeinrichtungen oder Schutzgittern oder ohne angebaute Schutzeinrichtungen. • Verstellen Sie den Bedienungsholmenie während der Arbeit - Unfallgefahr! • Bei allen Arbeiten mit der Kehrmaschine, insbesondere beim Wenden, muss der Bediener den Ihm durch die Holme gewiesenen Abstand vom Gerät einhalten! Der Aufenthalt im Gefahrenbereich ist verboten.
  • Seite 19: Sicherheitshinweise Für Den Betrieb Der Schneefräse

    Nutzung des Gerätes unter Aufsicht eines erfahrenen Ausbilders zum Erwerben der notwendigen Kenntnisse. Landesspezifische Gesetze können ein höheres Mindestalter vorschreiben. • Für den Betrieb der Maschine sind keine besonderen Qualifikationen notwendig. Der Betreiber muss sich durch Anleitung durch einen Fachmann und / oder mit Hilfe der Betriebsanleitung und sorgfältigem studieren dieser Anleitung mit dem Gerät, seiner Nutzung, Pflege und Wartung sowie den Gefahren vertraut machen und sich dieser bewusst sein.
  • Seite 20: Sicherheisthinweise Für Den Betrieb Des Motors

    geraten oder die Maschine nicht aus dem Gleichgewicht gebracht wird. • Der Schneeauswurf darf niemals auf Menschen, Tiere, Gebäude oder Autos gerichtet werden. Bei der Benutzung der Maschine sollte der Betreiber stets äußerst vorsichtig und aufmerksam sein. Der Betreiber muss immer die Position anderer Menschen sowie beweglicher Objekte im Auge haben. Der Vortrieb der Schneefräse sollte immer möglichst gering sein, um auch kleine Steine oder andere Objekte im Schnee zu entdecken und die Fräse frühzeitig stoppen zu können.
  • Seite 21 • Lesen Sie vor dem Start der Maschine die komplette Betriebsanleitung. Eine Missachtung der Anweisung kann zu schweren oder sogar tödlichen Verletzungen führen. • Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen von speziell geschultem Personal durchgeführt werden. Ungeschulten Personen sind arbeiten am Motor strengstens untersagt. Achtung! Die Abgase des Motors enthalten gefährliche Stoffe wie Kohlenmonoxid, welche Krebs oder andere Krankheiten verursachen können.
  • Seite 22 iM.BeTrieB.Des.MOTOrs.unD.Der.Maschine. • Neigen Sie den Motor und die Maschine nicht. Betriebsmittel können auslaufen und es kann zu Motorschäden kommen. • Stoppen Sie den Motor nicht durch Betätigung des Chokes BeiM.TransPOrT. • Transportieren Sie die Maschine mit leerem Tank und geschlossenem Benzinhahn. Bei.Der.Lagerung.VOn.BenZin.ODer.Der.Maschine.MiT.KraFTsTOFF.iM.TanK Lagern Sie Benzin nur in dafür vorgesehenen Behältern.
  • Seite 23: Arbeitsbereich

    VOr.WarTungs.unD.reParaTurarBeiTen. • Ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze. • Bei Motoren mit E-Start muss das Kabel zum Minuspol der Batterie abgeklemmt werden. BeiM.PrüFen.Des.ZünDFunKens • Verwenden Sie nur zugelassene Testkerzen. • Versuchen Sie nicht einen Zündfunken zu erzeugen, wenn die Zündkerze herausgedreht ist. arbeitsbereich •...
  • Seite 24: Sicherheit Beim Gebrauch Und Der Pflege Von Benzinbetriebenen Maschinen

    festes Greifen der Handgriffe verschlimmert werden. Die Nutzungsdauer kann durch das Tragen von geeigneten Handschuhen und regelmäßigen Pausen verlängert werden. Legen Sie deshalb regelmäßige Pausen ein und begrenzen Sie die Höhe der Nutzung pro Tag. sicherheit beim gebrauch unD Der pflege vOn benzinbetriebenen maschinen WARNUNG! Benzin ist leicht entflammbar und explosiv.
  • Seite 25: Personenschutz

    persOnenschutz Seien Sie vorbereitet! Halten Sie Folgende Dinge bereit: • Geeignete Feuerlöscher (CO2 oder Pulver). • Voll ausgestattetes Erste-Hilfe-Kit, leicht verfügbar für Maschinenbediener und Begleitperson. • Mobiltelefon oder ein anderes Gerät für die schnelle Benachrichtigung des Rettungsdienstes. Arbeiten Sie nicht allein. Es muss ein sachkundiger Ersthelfer in der Nähe sein Die Begleitung muss sich in einem sicheren Abstand vom Arbeitsplatz befinden, aber sie darf Sie nie aus den Augen verlieren! Arbeiten Sie nur an solchen Orten, wo Sie in der Lage sind, den Rettungsdienst schnell zu benachrichtigen!
  • Seite 26: Auspacken

    • Gefahren durch den Kontakt mit schädlichen Flüssigkeiten, Gasen, Nebel, Qualm und Staub oder deren Inhalation, bezogen auf Auspuffgase (z.B. Einatmen). • Brand- oder Explosionsgefahr bei Verschütten des Kraftstoffs. • Gefahren durch Vernachlässigung ergonomischer Prinzipien bei der Maschinenkonstruktion, wie die Gefahren der ungesunden Körperhaltung oder übermäßigen Überlast und unnatürlicher Körperhaltung des menschlichen Hand-Arm-Systems, beruhend auf der Lage des Griffes, die das Gleichgewicht der Maschine sicher stellt.
  • Seite 27: Montage

    mOntage 1. Entnehmen Sie die Kehrmaschine aus der Verpackung und montieren Sie zuerst den Bedienhebel für den Radantrieb ( falls nicht vormontiert), indem Sie diesen in das obere Griffstück einhängen (Abb. 2A). 2. Montieren Sie den untere Teil des Haltegriffs mit 4 Schrauben am Korpus der Maschine (Abb.
  • Seite 28: Montage Des Schneeschilds (Optionales Zubehör)

    Bohrungen an. Führen Sie die Aufnahmehülsen auf die Aufnahmebolzen am Besenkopf und ziehen Sie die Schrauben an! MOnTage.Des.schneeschiLDs.(OPTiOnaLes.ZuBehÖr) Für die Montage des Schneeschilds muss der Schneeschildhalter mittig zwischen den Kehrbürsten am Getriebe montiert werden! 1. Lösen Sie die zwei vorderen Schrauben am Getriebekopf bis Sie ausreichend Platz haben um den Schneeschildhalter einzuhängen.
  • Seite 29: Benzin.nachfüllen

    Verwenden Sie kein Benzin mit Methanol-Gehalt. Öl nicht mit Benzin mischen. WARNUNG! Benzin ist leicht entflammbar und explosiv. Beachten Sie die Vorschriften zum Umgang und zur Lagerung von Kraftstoffen. • Vor dem Tanken den Motor abstellen und vollständig abkühlen lassen. •...
  • Seite 30: Höhenlage Über Meeresspiegel

    SH, SJ erfüllt oder übertrifft. Überprüfen Sie immer die API Service Etikette auf dem Ölbehälter und vergewissern Sie sich über die Klassifizierung SH, SJ oder eine gleichwertige Klassifizierung. Für den allgemeinen Gebrauch wird ein SAE 5W-40 empfohlen! Empfohlenes Öl: CASTROL MAGNATEC 5W-40. Die SAE-Ölviskosität immer so wählen, dass sie den Temperaturbedingungen am Verwendungsort entsprechen.
  • Seite 31: Reifendruck

    WARNUNG: Der Motor wird ohne Motoröl geliefert. Vor der Inbetriebnahme ist der Motor mit der erforderlichen Menge Öl zu befüllen. HANDSTART ELEKTRISCHER START (NUR MODELL 8616 SE) Lösen Sie die Steuerhebel vor dem Starten (Abb. 19A, B). Kontrollieren Sie vor jedem Starten den Kraftstoff- und Ölstand.
  • Seite 32: Stoppen Des Motors

    Rückwärts: R1 => langsam, R2 => Schnell Prüfen Sie vor jedem Gangwechsel das die Schneefräse nicht blockiert ist. beleuchtung (nur mODell 8616 se) • Die Beleuchtung kann mit dem Lichtschalter (Abb. 1 / Teil 5) geschaltet werden. Die Beleuchtung kann nur bei laufendem Motor eingeschaltet werden.
  • Seite 33: Hinweise Und Warnungen Für Den Betrieb

    • Die Beleuchtung wird eingeschaltet, wenn Sie den Schalter auf Position "1" stellen. In Stellung "O" ist das Licht ausgeschaltet. hinWeise unD Warnungen für Den betrieb arbeiten im gefälle Gefahr durch Umkippen der Maschine. Arbeiten Sie immer langsam und mit hoher Aufmerksamkeit.
  • Seite 34: Einstellung Des Schneeauswurfs (Fräse)

    einstellung Des schneeausWurfs (fräse) Warnung: Richten Sie den Schneeauswurf niemals auf den Benutzer, andere Personen, Fahrzeuge oder Fensterscheiben. Der ausgeworfene Schnee und Fremdkörper, welche sich im Schnee befinden können zu schweren Schäden und schweren Verletzungen führen. Drehen Sie den Auswurfschacht immer weg von Personen, Autos oder anderen Objekten.
  • Seite 35: Tipps Für Das Schneeräumen

    tipps für Das schneeräumen • Räumen Sie den Schnee wenn er gerade frisch gefallen ist. Je länger der Schnee liegt, desto mehr vereisen die unteren Schichten und es wird schwierig diese komplett zu räumen. • Richten Sie wenn möglich den Schneeauswurf in Windrichtung. •...
  • Seite 36: Schneeketten (Optionales Zubehör)

    Warnung: Benutzen Sie niemals Hände oder Füße zum Entfernen von Verstopfungen. schneeKetten (OptiOnales zubehör) Bei extremen Schnee- und Witterungseinflüsse kann die Maschine mit Schneeketten ausgerüstet werden. Die Bestellnummer ist 009551. Wartung BEDEUTUNG DER WARTUNG, PFLEGE UND REINIGUNG Eine richtig durchgeführte Wartung ist wichtig für einen sicheren, wirtschaftlichen und störungsfreien Betrieb der Maschine.
  • Seite 37: Die Nichteinhaltung

    Schraubverbindungen lösen. Daher ist eine regelmäßige Überprüfung unumgänglich. • Einmal in der Saison ist die Maschine zu kontrollieren und die Wartung im Fachservice durchzuführen. WARNUNG! Nichteinhaltung Wartung vorgegebenen Wartungsintervalle kann zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen. Die Abläufe und vorgegebenen Maßnahmen in diesem Handbuch sind immer zu befolgen.
  • Seite 38: Wartungsplan

    Wartungsplan Tätigkeit Reinigung der fräse und  des Auswurfes Kontrolle der   Schraubverbindungen Schmieren beweglicher    Maschinenteile Reifendruck    Kontrolle des fräseschnecke    Motorölstand prüfen   Kontrolle das Gleitschiene   Kontrolle des Gleitschuhe ...
  • Seite 39: Maschinenwartung

    Kontrolle/Einrichtung   des Ventilspieles ** Reinigung der Jede 200 Stunden Brennkammer ** Vergasereinstellung**   Wechsel des Tankdeckels  nach einem Jahr oder 100 Betriebsstunden muss eine Wartung durch eine qulifizierte fachwerkstatt durchgeführt werden! Dies ist extrem wichtig um einen störungsfreien Betrieb ihre Maschine und eine lange Lebensdauer zu sichern! siehe Beschreibung ** diese Arebiten müssen in einer qualifizierten fachwerkstatt durchgeführt werden...
  • Seite 40: Reinigung

    rÄDer Einmal in der Saison nehmen Sie beide Räder ab. Reinigen Sie die Achse und schmieren Sie sie mit wasserfestem Schmierfett ein. Montieren Sie die Räder nach dem Schmieren der Achse wieder. ausWurFVersTeLLung Schmieren Sie die beweglichen Teile der Auswurfverstellung einmal in der Saison. Benutzen Sie ein wasserfestes Schmierfett.
  • Seite 41: Scherbolzen Der Frässchnecke

    scherbOlzen Der frässchnecKe Die Frässchnecken sind mit Scherbolzen auf der Antriebswelle befestigt (Abb. 31A). Diese Bolzen bilden die Sollbruchstelle falls die Frässchnecke durch Steine, Äste oder andere Gegenstände blockiert wird. Durch das Brechen der Scherbolzen wird die Schneefräse vor weiterem Schaden geschützt.
  • Seite 42: Wartung Des Motors

    Wartung Des mOtOrs sicherheiTshinWeise: • Achten Sie darauf das der Motor abgeschaltet und der Zündkerzenstecker gezogen ist bevor Sie mit der Wartung beginnen. Dadurch vermeiden Sie potenzielle Gefahren wie: - Kohlenmonoxidvergiftung durch Abgase - Starten Sie den Motor nur im Freien. - Verbrennungen durch heiße Teile.
  • Seite 43: Zündkerze

    Hinweis: Ersetzen Sie den Filter, wenn er ausgefranst, zerrissen, beschädigt ist oder nur noch schwer bzw. nicht mehr ordentlich gereinigt werden kann. zünDKerze Für einen ordentlichen, emmissionsarmen und fehlerfreien Lauf des Motors wird empfohlen die Zündkerze alle 100 Betriebsstunden, oder einmal im Jahr, zu wechseln. Verwenden Sie nur original Zündkerzen oder Zündkerzen von gleicher Qualität und gleichem Wärmewert.
  • Seite 44: Einstellen Des Motors

    ablassen wenn der Motor warm ist! Warmes Öl ist dünnflüssiger und läuft schneller und komplett aus dem Motor. 4-Takt Motoren dürfen nur waagerecht angehoben werden. 1. Motor warmlaufen lassen, Motor abstellen und Zündkerzenstecker ziehen. 2. Stellen Sie einen geeigneten Behälter zum Auffangen des Öls bereit. 3.
  • Seite 45: Lagerung

    4. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht stürzt oder Stößen ausgesetzt wird. 5. Für den Transport ist die Maschine waagerecht gegen verrutschen zu befestigen und gegen Umkippen zu sichern. 6. Sorgen Sie zu Ihrer eigenen und zur Sicherheit der Maschine für eine ordnungsgemäße Ladungssicherung.
  • Seite 46 • Stellen Sie sicher, dass der Motor waagerecht gelagert wird. Eine Neigung kann zum Austreten von Öl oder Benzin führen. • Nach dem Abkühlen des Motors und des Auspuffs muss der Motor abgedeckt werden, damit kein Staub eindringen kann. Achten Sie darauf, dass der Motor kalt ist. Ein heißer Motor kann einen Brand verursachen.
  • Seite 47: Kraftstofflagerung

    Starterseils. Setzen Sie die Zündkerze wieder ein. 2. Ölen Sie alle beweglichen Teile leicht ein. 3. Um Korrosion zu vermeiden Reiben Sie alle metalsichen Oberflächen mit einer dünnen Schicht Öl ein. 4. Lagern Sie die Maschine an einem sauberen, trockenen, frostgeschützten Ort, außerhalb der Reichweite von Unbefugten.
  • Seite 48: Fehlersuche

    Bowdenzüge nicht umgebogen, geknickt oder verdreht werden. Schäden durch mangelnde Schmierung, oder unsachgemäße Handhabung sind von der Gewährleistung ausgeschlossen. HINWEIS: Bei der Lagerung darauf achten, dass das Gerät gegen Korrosion mit Leichtöl oder Silikon geschützt wird. Besonders alle metallischen Oberflächen und alle rotierenden Teile mit einer dünnen Ölschicht einschmieren.
  • Seite 49 Kühlluftsystem eingeschränkt Luftgitter und Kühlrippen reinigen Motor wird zu heiß Zuwenig Motoröl Motoröl nachfüllen Luftfilter verschmutzt Luftfilter reinigen BürSTE Störung MÖGLiCHEr GrUND MASSNAHME Kehrbürste durch fremdkörper entfernen, Kehrbürste fremdkörper blockiert auf Schäden untersuchen Kehrbürste läuft nicht Bowdenzug zu locker Bowdenzug nachstellen eingestellt Einstellung der Kehrbürste Kehrbürsten-Einstellung vornehmen...
  • Seite 50: Kundendienst.und.ersatzteile

    • Benzin und Öl sind gefährlicher Sondermüll. Entsorgen Sie ihn bitte auf die vorgeschriebene Art und Weise. Dieser Müll gehört nicht in den Hausmüll. Bezüglich der Entsorgung von Öl und Kraftstoffresten wenden Sie sich bitte an Ihr Stadt- oder Gemeindeamt, Ihr Hecht-Servicecenter oder Ihren Händler.
  • Seite 51: Gewährleistung

    geWährleistung Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen Ihres Händlers! • Sämtliche Produkte sind für den Heimgebrauch bestimmt, soweit nicht in der Gebrauchsanleitung, in der Betriebsbeschreibung oder im Benutzerhandbuch etwas anderes festgelegt ist. Bei Verwendung auf andere Weise oder bei Verwendung im Widerspruch zu dieser Anleitung werden Mängelrügen nicht als berechtigt anerkannt.
  • Seite 52 Die Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Reparaturen aufgrund von: • Einbau anderer als der Original-Ersatzteile. • Bedienelemente oder Baugruppen, die den Start erschweren, eine Leistungsreduktion verursachen und die Lebensdauer verringern. • Undichte Pumpen, verstopfte Ölleitungen, festgefressene Ventile oder andere Defekte, die von der Verwendung verschmutzten oder überalterten Hydrauliköls herrühren.
  • Seite 53: Montage.und.verwendung.des.optionalen.zubehörs

    mOntage unD verWenDung Des OptiOnalen zubehörs 53 / 60 made for garden...
  • Seite 54: Optionales Zubehör

    OptiOnales zubehör 1 - sammelbehälter 00861b Den Sammelbehälter nur bei abgestelltem Motor und ausgeschaltetem Geräteantrieb anbauen. Benutzen Sie beim Auswechseln von Anbaugeräten und Teilen geeignetes Werkzeug und tragen Sie stets Handschuhe. Beim An- und Abbauen ist eine Stützeinrichtungen in die jeweilige in die jeweilige Position zu bringen und auf Standsicherheit zu achten.
  • Seite 55: Notizen

    nOtizen 55 / 60 made for garden...
  • Seite 56: Ec Declaration Of Conformity Eg-Konformitätserklärung

    DeclaratiOn Of cOnfOrmity eg-KOnfOrmitätserKlärung hecht 8616 We, the manufac- Wir, der Hersteller My, výrobce uvedené- My, výrobca uve- My, producenci turer of the device des Gerätes und In- ho zařízení a držitel deného zariadenia urządzenia i posia- and the holder of the haber der Dokumen- podkladů...
  • Seite 57 The following har- Der Bürgschaftsver- Na zaručenie zhody Zapewnienia zgodno- Na zaručení shody se monised norms are trag, den folgenden sa používajú nasle- ści, z następującymi používají následu- used for guarantee of harmonisierten dujúce harmonizo- normami zharmoni- jící harmonizované conformity, together Normen sowie nati- vané...
  • Seite 58 8616 se We, the manufac- Wir, der Hersteller My, výrobce uvedené- My, výrobca uve- My, producenci turer of the device des Gerätes und In- ho zařízení a držitel deného zariadenia urządzenia i posia- and the holder of the haber der Dokumen- podkladů...
  • Seite 59 The following har- Der Bürgschaftsver- Na zaručenie zhody Zapewnienia zgodno- Na zaručení shody se monised norms are trag, den folgenden sa používajú nasle- ści, z następującymi používají následu- used for guarantee of harmonisierten dujúce harmonizo- normami zharmoni- jící harmonizované conformity, together Normen sowie nati- vané...
  • Seite 60 DG-2312015 WERCO spol. s r.o. • U Mototechny 131 • 251 62 Tehovec • www.werco.cz Hubertus Bäumer GmbH • Brock 7 • 48346 Ostbevern • www.hecht-garten.de 60 / 60 made for garden...

Diese Anleitung auch für:

8616se

Inhaltsverzeichnis