Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ratiotec RS 1000 Bedienungsanleitung

ratiotec RS 1000 Bedienungsanleitung

Geldwaagen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RS 1000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
We support retail
Instruction manual RS Money Scales
Bedienungsanleitung RS Geldwaagen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ratiotec RS 1000

  • Seite 1 We support retail Instruction manual RS Money Scales Bedienungsanleitung RS Geldwaagen...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt / contents Seite / page Bedienungsanleitung ................ 4 – 16 Instruction manual ................17 – 29 Istruzioni per l’uso ................30 – 42 Mode d’emploi ................43 – 55 Instrucciones de uso ...............56 – 68 Manual de instruções ..............69 – 81 Gebruiksaanwijzing .................82 –...
  • Seite 4: Einleitung

    Einleitung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für die RS Geldwaage von ratiotec entschieden haben. Mit dem Kauf dieses Qualitätsproduktes haben Sie eine sehr gute Wahl getroffen. Die RS Geldwaage funktioniert gemäß ihrem Motto “Zählen durch wiegen“. Die Waage ermöglicht die Durchführung der täglichen Kassenab- rechnung in weniger als einer Minute.
  • Seite 5 Keine Währungen mischen. Nicht mehr als 1 kg wiegen. Geldwaage immer mit Wiegehaken, nie mit Münzbecher Waage immer auf einer stabilen, ebenen Unterlage oder Gewicht anschalten. benutzen. Die Geldwaage führt keine Echtheitsprüfung durch. Gegenstände vorsichtig auflegen. Zur Stromversorgung nur das mitgelieferte Netzteil oder Die Wiegeauflage kann als Transportsicherung und Staub- Batterien des Typs AAA (IEC type LR03) benutzen.
  • Seite 6: Anschlüsse

    Anschlüsse Druckeranschluss Netzkabelanschluss PC-Anschluss (Mini-B-USB) Hinweis: Belegdrucker und Drucker- anschlusskabel sind bei ratiotec erhältlich. Tasten FLOAT ON/OFF Infoansicht; 2 sec. = Freiwiegemodus Menüpunkte verlassen, Zählergebnisse (wenn Float- oder Referenzwiegemodus löschen; 2 sec: Gerät an- und ausschalten nicht aktiviert sind) Menüpunkte bestätigen, Eingaben über- Auswahltasten (Weiter, Zurück) ;...
  • Seite 7 Inbetriebnahme Bei Inbetriebnahme, Zurücksetzen auf Werkseinstellungen sowie Änderung des Standortes muss die Geldwaage kalibriert werden. Dazu nutzen Sie das mitgelieferte 500 g Gewicht. Ready Hinweis: Die Geldwaage immer ohne Becher kalibrieren.
  • Seite 8 Geld zählen Geldwaage einschalten: 2 Sekunden lang gedrückt halten. Münzen zählen: Münzen in den Münzbecher füllen. Münzbecher auf die Wiegeauflage stellen. Legen Sie immer nur die Münzsorte auf, die im Display angezeigt wird. Hinweis: Noch schneller zählen Sie Ihre Münzen direkt mit Ihren Kassencups! Näher Infos dazu finden Sie in der Kurzbedienungsanleitung.
  • Seite 9 Bündel einer Sorte auf der Wiegeauflage befindet. Die Geldwaagen RS 1000 und RS 1200 verfügen über eine statische Wiegefunktion und können pro Stoß ca. 15 Scheine zählen. Durch die dynamische Wiegefunktion der RS 2000 erreichen Sie nach einer kurzen Lernphase, in der ca.
  • Seite 10: Setup Öffnen

    2 sec. Die werksseitigen Einstellungen sind in der folgenden Tabelle unterstrichen. Hinweis: Bei einem Neustart der Waage bleiben die Setup-Einstellungen erhalten. Setup-Einstellungen Funktionen des Geldwaagenmodells RS 1000 RS 1200 RS 2000 COINROLL: Münzrollen zählen (ON / OFF) – Bei aktivierter Münzrollenfunktion erscheint nach der 2 Euro Münzanzeige im Display links oben das Münzrollensymbol.
  • Seite 11 (Ein Cup je Münzsorte) RS 1000 / 1200: Einen alternativen Cup oder mehrere Cups mit gleichem Gewicht können eingespeichert werden. RS 2000: All = Einen alternativen Cup oder mehrere Cups mit gleichem Gewicht können eingespeichert werden. 1 – 8 = Für jede Münzsorte wird ein anderer Becher mit andrem Gewicht verwendet.
  • Seite 12 Funktionen des Geldwaagenmodells RS 1000 RS 1200 RS 2000 CURRENCY: Einstellen der Währung EUR, GBP, EUR, GBP, EUR, GBP, Standardwährungen: EUR/CHF/GBP/andere optional ECO MODE: Energiesparmodus: 15 MIN – – Die Geldwaage schaltet sich bei Aktivierung nach einem ausgewählten Zeitintervall von 15, 30, 45 oder 60 Minuten automatisch ab.
  • Seite 13: Packages: Münzrollen-/Bündelfunktion (Rs 2000)

    Funktionen des Geldwaagenmodells RS 1000 RS 1200 RS 2000 CALIBRATE SCALE: Kalibrieren der Geldwaage Nur durch Nur durch Die Geldwaage kann jederzeit mit dem 500 g Gewicht FCTRY SET FCTRY SET neu kalibriert werden. möglich möglich CONTRAST: Kontrast im Display einstellen –...
  • Seite 14: Münzpakete

    Münzpakete: Definieren Sie mit Hilfe der Pfeiltasten im Display unter dem Punkt „Unit/Reference“ den einzel- nen im Paket enthaltenen Münzwert und bestätigen Sie mit . Wählen Sie mit Hilfe der Pfeilta- sten im Displaybereich „Quantity“ die Anzahl der im Paket befindlichen Münzen und bestätigen Sie mit .
  • Seite 15 REFERENCE: Referenzwiegemodus In diesem Modus können Sie die Anzahl von Rezepten, Schecks, Tickets o.Ä. bestimmen. Dazu spei- chern Sie zunächst im Setup 20 Stück Ihres Gegenstandes als Referenz ein. Die Funktion ist jetzt ak- tiviert. Zur Anwendung des Referenzwiegemodus halten Sie danach im Zählmodus gedrückt (Es dürfen im Setupmenü...
  • Seite 16: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen Fehlercode Ursache Maßnahme Ein Gewicht von mehr als 1 kg wurde auf Entfernen Sie das gesamte Gewicht von der Geldwaage OVERLOAD / die Geldwaage gelegt. und starten Sie den Zählvorgang erneut, mit einer gerin- REMOVE 10 PIECES/ geren Menge. REMOVE SOME Während des Zählvorgangs von Bank- Entfernen Sie einige Banknoten von der Wiegeauflage...
  • Seite 17: Contents Of Package

    Introduction Dear Customer, Thank you for deciding on the RS Money Scale from ratiotec. You have definitely made a good choice by selecting this quality product. The ratiotec RS Money Scales work according to the slogan “count by weight” and carry-out the daily cashing-up in less than one minute.
  • Seite 18 Do not mix currencies. Do not weight more than 1 kg. Always turn on with cup support but without coin cup or Always use on a stable, even surface. weight. The RS Money Scale does not detect counterfeit money. Place objects carefully. Only use the power supply delivered with your money Coin cup can be used to protect the RS Money Scale.
  • Seite 19 Connection to receipt printer Connection to power supply Connection to PC (Mini-B-USB) Note: Receipt printer and printer cable also available at ratiotec. Keys FLOAT ON/OFF INFO view; 2 sec = free weighing function Exit setup menu, delete counting results; 2 (if float and reference weighing function are sec: Turn ON/OFF.
  • Seite 20 Operation Money Scale must be calibrated before first usage, when it has to be reset to factory settings and when it is used in another location. To calibrate scale, please use the included 500 g weight. Ready Note: Always calibrate money scale without coin cup.
  • Seite 21: Instruction Manual

    Count money Turn On RS Money Scale: Press for 2 sec. Count coins: Fill coin cup with the respective coins. Place standard coin cup on scale (put only the sort indicated). Note: Use your own coin cups to count coins even faster! See Resumed Instruction Manual for further information.
  • Seite 22 Remove all coin rolls in one step or press and then remove them one by one. Press to exit the coin roll function. Note: The RS Money Scale will deduct the value of the counted coin rolls from the total sum if coin rolls are removed one by one without pressing Count banknotes: Since dust and adhesive tape lead to a variation of the banknote weight, it is important to put bank-...
  • Seite 23: Setup Menu

    Change option: see chart below • Exit option: • Exit setup menu: 2 sec. Settings that have already been activated by ratiotec are underlined. Note: All settings are saved after resetting money scale! SETUP Functions RS 1000 RS 1200 RS 2000 COINROLL: Count coin rolls (ON / OFF) –...
  • Seite 24 RS 1000 / 1200: Set-up for an alternative cup or several cups with the same weight. coin sort) RS 2000: All = An alternative cup or several cups with the same weight. 1-8 = Coin cups (each with different weight) are used for every coin sort.
  • Seite 25 Functions RS 1000 RS 1200 RS 2000 CURRENCY: Currency setup EUR, GBP, EUR, GBP, EUR, GBP, Standard currencies: EUR / GBP/ CHF/ others optional ECO MODE: 15 MIN – – Money Scale turns off (automatically after saving the desired time interval) after 15, 30, 45 or 60 minutes.
  • Seite 26: Special Functions

    Functions RS 1000 RS 1200 RS 2000 CALIBRATE SCALE: Money Scale can be calibrated anytime Only Only with the 500 g weight. possible possible through through FCTRY SET FCTRY SET CONTRAST: Change Money Scale display depending on your requirements –...
  • Seite 27 Coin packages (coin rolls or bags): Go to “Unit/Reference” to select the desired coin denomination and confirm entry with . Press to select the amount of coins that will be in the package (“Quantity”) and confirm with . The weight of an empty standard coin roll/ bag will be automatically displayed (empty: paper coin rolls EUR/CHF, plastic bags GBP).
  • Seite 28 REFERENCE: Reference weight This function allows you to count coupons, tokens, letters, etc. It is required to place 20 units of the desired coupons or letters on the scale and save their respective weight as a reference. This function is then activated.
  • Seite 29: Error Messages

    Remove some of the banknotes and continue the counting once. process. Do not place more than 15 banknotes at the same time (when starting the counting process on RS 1000 and RS 1200). The coin cup is on the scale and you The coin cup is not required to weigh banknotes.
  • Seite 30: Istruzioni Per L'uso

    Introduzione Gentile cliente, Grazie per aver optato per la RS bilancia conta soldi di ratiotec. L’acquisto di questo prodotto di qua- lità rappresenta un’ottima scelta. L’apparecchio funziona usando la tecnologia a peso e permette di eseguire la chiusura cassa in meno di un minuto. Per il funzionamento corretto, leggere attentamente le istruzioni per l’uso.
  • Seite 31 Non mescolare le valute. Non mettere più di 1 kg. Accendere la macchina col piatto di pesatura, ma senza Utilizzare sempre su una superficie piana e stabile. contenitore per monete o peso La bilancia RS non rileva banconote false. Posizionare i pezzi con attenzione. Utilizzare solo con l’alimentatore fornito o batterie AAA Il contenitore può...
  • Seite 32 Porte Collegamento alla stampante Collegamento alla rete elettrica Collegamento al PC (Mini-B-USB) Nota: Stampante e cavo disponibili come accessori opzionali dalla ratiotec. Tasti FLOAT ON/OFF Accensione/spegnimento premere 2 sec; Visualizzare parziali di conteggio; premere 2 sec. per entrare in “pesatura libera”...
  • Seite 33 Operazioni La bilancia deve essere calibrata al primo utilizzo, se la si vuole portare altrove, o se la si vuole ri- portare alle impostazioni di fabbrica. Per calibrare la bilancia, utilizzare il peso da 500 g. compreso. Ready Nota: calibrare sempre la bilancia senza il contenitore sopra.
  • Seite 34 Conteggi Accendere la bilancia: Premere per 2 sec. Conteggio monete sfuse: Riempire il contenitore con le monete richieste a display. Mettere il contenitore sul piatto di pesatura. Sollevare il contenitore: la bilancia somma e passa alla prossima valuta. Nota: usando le vaschette cassa si velocizza ancora di più il conteggio! Vedere le Istruzioni Veloci per ulteriori informazioni.
  • Seite 35 Rimuovere i rotoli tutti insieme, oppure premere il tasto per rimuoverne uno alla volta. Premere per uscire dalla funzione rotoli. Nota: la bilancia sottrarrà il valore dei rotoli, se si tolgono uno per volta senza premere il tasto Conteggio banconote: Le banconote si contano direttamente sul piatto di pesatura.
  • Seite 36: Setup Menu

    Modificare opzioni: vedi tabella sotto • Uscire dall’opzione: premere • Uscire dal setup: premere per 2 sec. Le impostazioni già attivate da ratiotec, sono sottolineate qui di seguito. Nota: tutte queste impostazioni vengono salvate dopo la ricalibrazione! SETUP Funzioni: RS 1000 RS 1200...
  • Seite 37 8 contenitori RS 1000 / 1200: Memorizzazione di un contenitore o più dello stesso peso. contenitore contenitore diversi RS 2000: All = Memorizzazione di un contenitore o più dello stesso peso.
  • Seite 38 Funzioni: RS 1000 RS 1200 RS 2000 CURRENCY: Valuta EUR, GBP, EUR, GBP, EUR, GBP, Valuta standard: EUR / GBP/ CHF/ altre opzionali. ECO MODE: 15 MIN – – Autospegnimento 15 min. Spegnimento della bilancia dopo 15, 30, 45 o 60 minuti (automatico dopo aver salvato il tempo desiderato).
  • Seite 39: Funzioni Speciali

    Funzioni: RS 1000 RS 1200 RS 2000 CALIBRATE SCALE: La bilancia può essere ricalibrata in qualunque momento con il peso Possibile Possibile da 500g. solo solo attraverso attraverso FCTRY SET FCTRY SET CONTRAST: Si può cambiare il contrasto del display a piacere.
  • Seite 40 Coin packages (rotoli di monete o sacchetti): Questa opzione permette di selezionare la quantità desiderata. Andare su “Unit/Reference” per selezionare la valuta desiderata e confermare premendo . Premere per selezionare la quantità desiderata per quella valuta e confermare premendo + il peso standard del rotolo o sac- chetto vuoto sarà...
  • Seite 41 REFERENCE: Peso di riferimento Questa funzione permette di contare buoni, gettoni, lettere, ecc. È necessario posare 20 pezzi di buoni o gettoni, ecc. sulla bilancia e premere per salvare. La funzione è attivata automaticamente se non è attivo il FLOAT (fondo cassa). Per utilizzare questa funzione, premere per 2 sec.
  • Seite 42: Messaggi Di Errore

    Messaggi di errore Errore Causa Risoluzione É stato collocato sulla bilancia un peso Rimuovere l’intero peso dalla bilancia e ripetere OVERLOAD / superiore ad 1 kg. l’operazione con una quantità minore. REMOVE 10 PIECES/ REMOVE SOME Troppe banconote sono state messe in Rimuovere alcune banconote, appena si aggiorna, una sola volta.
  • Seite 43: Indications Importantes

    Introduction Chère cliente, cher client, Merci d’avoir choisi la balance de comptage de ratiotec. Ce produit de qualité ne vous décevra pas ! L’appareil fonctionne selon le principe du « comptage par pesage » et permet d’effectuer le décompte de caisse quotidien en moins d’une minute. Pour garantir un fonctionnement sans interruption et sans erreurs, veuillez lire attentivement le mode d’emploi.
  • Seite 44 Séparez les devises. Pesage max: 1 kg Démarrez avec le plateau de balance, mais sans le godet La balance doit se trouver sur une surface plane. à pièces. La balance ne détecte pas les faux billets. Mettez les objets avec précaution. Utilisez seulement le bloc secteur livré...
  • Seite 45 Connexion imprimante Connexion bloc secteur Connexion PC (Mini-B-USB) Référence: Imprimante thermique et cable pour l’imprimante sont aussi disponibles à ratiotec. Touches FLOAT ON/OFF Quitter le menu, remise à zéro des résultats Vue Infos ; 2 sec = Pesage libre (Float et Référence ne doivent pas être activées)
  • Seite 46: Mise En Marche

    Mise en marche À la livraison, après le retour aux réglages usine et lorsqu’elle a été changée d’emplacement, la balan- ce de comptage doit être calibrée. Ready Attention : Calibrez la balance sans le godet à pièces !
  • Seite 47 Compter l´argent liquide Démarrer la balance: Appuyez sur pendant 2 secondes. Compter les pièces: Remplissez le godet de pesage avec les pièces du type indiqué à l’affichage et placez-le sur la balance. Remarque : Pour faire une liquidation de caisse plus rapidement, utilisez des gobelets spécifiques.
  • Seite 48 Il est important de placer les billets en petites coupures, puisque leur pesage peut varier à cause de poussière ou ruban adhésif. Les balances RS 1000 et RS 1200 ont la fonction de pesage statique et peu- vent compter coupures de jusqu`à 15 billets. La fonction de pesage dynamique de la RS 2000 vous per- mets de compter coupures de jusqu´à...
  • Seite 49: Menu Setup

    Les fonctions activées à la livraison sont soulignées ci-dessous. Veuillez noter que au redémarrage, les fonctions activées dans le menu setup restent enregistrées. Menu Setup Fonctions RS 1000 RS 1200 RS 2000 COINROLL: Comptage de rouleaux de pièces (ON / OFF) –...
  • Seite 50 Jusqu´à 8 un gobelet un gobelet gobelets RS 1000 / 1200: Réglage de votre gobelet ou des gobelets au même poids. (un pour RS 2000: Tous = Réglage de votre gobelet ou des gobelets au même poids. chaque 1-8 = Un gobelet différent pour chaque pièce. Choisissez le gobelet en appuyant sur pièce)
  • Seite 51 Fonctions RS 1000 RS 1200 RS 2000 CURRENCY: Sélection de la devise à compter EUR, GBP, EUR, GBP, EUR, GBP, Standard : EUR/ GBP/ CHF/ autres sur demande ECO MODE: Économies d‘énergie 15 MIN – – Si cette fonction est activée, la Balance RS s´éteint automatiquement après 15, 30, 45 ou 60 minutes.
  • Seite 52: Fonctions Spéciales

    Fonctions RS 1000 RS 1200 RS 2000 CALIBRATE SCALE: Calibrer balance. Il est possible de calibrer la balance avec le poids Seulement Seulement de 500 g possible à possible à travers de travers de FCTRY SET FCTRY SET CONTRAST: Il est possible de changer le contraste pour avoir un écran plus ou moins –...
  • Seite 53 Pièces en rouleaux ou en sacs: Appuyez sur pour choisir « Unit/Reference » et sélectionner la dénomination de pièce. Valider avec +. Appuyez sur pour choisir « Quantity » et sélectionner le nombre de pièces dans le paquet. Valider avec .
  • Seite 54 REFERENCE: Pesage avec référence Lorsque ce n’est pas le poids absolu d’objets qui doit être pesé avec la balance, mais leur nombre, on utilise alors le mode REFERENCE (pesage avec référence). La détermination du nombre d’objets se base sur une valeur de référence déterminée au préalable. Au menu setup: Placez 20 pièces directe- ment sur le plateau de la balance.
  • Seite 55: Élimination Des Erreurs

    Dans le processus de comptage, un Enlevez quelques billets et continuez le processus de nombre trop important de billets a été comptage. RS 1000 et RS 1200 : Ne posez pas (au début) posé en une fois. plus de 15 billets simultanément sur la balance! Vous souhaitez peser des billets, et le Le godet à...
  • Seite 56: Instrucciones Generales

    Introducción Distinguidos/as clientes/as: Les damos las gracias por haberse decidido a adquirir una balanza de dinero RS de ratiotec. Con la compra de este producto de calidad han hecho una excelente elección. Las balanzas RS funcionan según el lema „Contar por peso“ y permiten hacer la liquidación de caja diaria en menos de un minuto.
  • Seite 57 No mezcle las divisas. No pese más de 1 kg. Siempre encienda la balanza con el plato de balanza, no Siempre utilice la balanza en una superficie estable. con la bandeja para monedas. La balanza no detecta billetes falsos. Coloque objetos con cuidado. Sólo utilice el bloque de alimentación enviado o baterías El plato de balanza puede usarse AAA (IEC tipo LR03).
  • Seite 58 Conexión a impresora Conexión bloque alimentación Conexión a PC (Mini-B-USB) Nota: Impresora de recibos y cable de conexión a impresora también disponibles en ratiotec. Mandos FLOAT ON/OFF Ver pantalla información; 2 seg = Pesaje Salir del menú SETUP, borrar subtotales; 2...
  • Seite 59 Es necesario calibrar la balanza antes del primer uso, si se restablece la configuración de fábrica y cuando se cambia el lugar de uso de la balanza. Ready Atención: Siempre se debe calibrar sin la bandeja para monedas y sin cazoletas...
  • Seite 60 Contar dinero Encender balanza: Pulse durante 2 segundos. Contar monedas: Coloque las monedas en la bandeja para monedas. Colóquela en la balanza tomando en cuenta que sólo se debe colocar el tipo de moneda indicado en la pantalla. Nota: ¡Las cazoletas especiales le permitirán realizar un recuento más rápido! Contar rodillos de monedas (RS 1200, RS 2000): Active la función de recuento de rodillos de monedas en el menú...
  • Seite 61 La RS 1000 y la RS 1200 poseen la función de pesaje estático y pueden contar pilas de hasta 15 billetes. Con el pesaje dinámico de la RS 2000 se pueden colocar pi- las de 12 billetes y aumentar la cantidad en corto tiempo, colocando pilas de 25 billetes como máximo.
  • Seite 62: Menú Setup

    Los ajustes de fábrica han sido subrayados en la siguiente tabla. Nota: Al reiniciar la balanza se guardarán todas las funciones del menú SETUP. Menú SETUP Funciones RS 1000 RS 1200 RS 2000 COINROLL: Contar rodillos de monedas (ON / OFF) –...
  • Seite 63 (una para RS 1000 / 1200: Se puede guardar el peso de una cazoleta o de varias cazoletas con un cada mismo peso moneda) RS 2000: Todas = Otra cazoleta o diversas cazoletas con un mismo peso...
  • Seite 64 Funciones RS 1000 RS 1200 RS 2000 CURRENCY: Configurar divisa EUR, GBP, EUR, GBP, EUR, GBP, Divisas estándares: EUR/ GBP/ CHF/ otras divisas opcional ECO MODE: Ahorro de energía: 15 MIN – – La balanza se apaga automáticamente luego de 15, 30, 45 ó 60 minutos.
  • Seite 65: Funciones Especiales

    Funciones RS 1000 RS 1200 RS 2000 CALIBRATE SCALE: Cambiar el contraste de la pantalla Sólo Sólo disponible disponible a través de a través de FCTRY SET FCTRY SET CONTRAST: Cambiar el contraste de la pantalla – – Funciones especiales PACKAGES: Contar monedas en rodillos/ bolsas de plástico y billetes en paquetes...
  • Seite 66 Monedas en paquetes: Pulse para ir a “Unit/Reference” y seleccionar la denominación de la moneda; confirme con +. Pulse para ir a “Quantity” y seleccionar la cantidad de monedas en el paquete; con- firme con . En la pantalla podrá ver el peso de un paquete estándard (vacío: rodillo de moneda EUR/CHF, bolsa de plástico GBP).
  • Seite 67 REFERENCE : Pesaje de referencia El pesaje de referencia le permitirá contar cupones, vales, cheques, etc. Para ello, deberá primero ir al Menú SETUP y guardar el peso de 20 unidades. La función estará entonces activada. Para usar esta función, debe pulsar en el modo de recuento (en Menú...
  • Seite 68 No coloque más de 15 billetes al demasiado grande. mismo tiempo sobre la RS 1000 y RS 1200. La bandeja de monedas se encuentra Para pesar billetes no es necesaria la bandeja de mone- sobre la balanza y Ud.
  • Seite 69: Conteúdo Da Embalagem

    Estimado cliente, estimada cliente, obrigado por ter optado pela balança de dinheiro RS da ratiotec. Com a compra de este produto de qualidade tomou uma decisão muito boa. A balança de dinheiro RS funciona de acordo com o seu lema „Contar através de pesagem“.
  • Seite 70 Não misturar as unidades monetárias. Não pesar mais de 1 kg. Acionar a balança de dinheiro sempre com o gancho de Use sempre a balança sobre uma superfície estável e pesagem e nunca com copos de moedas ou pesos. plana. A balança de dinheiro não executa nenhuma autentifi- Coloque cuidadosamente os objetos.
  • Seite 71 Cabo de alimentação Ligação PC (mini B USB) Nota: a impressora de recibos e o cabo de ligação à impressora podem ser adquiridos na ratiotec. Botões FLOAT ON/OFF Exibição de informações; 2 seg. = modo de Abandonar o tópico de menu, apagar os pesagem livre (se o modo de flutuação ou...
  • Seite 72: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento Aquando a colocação em funcionamento, redefinição para as configuração de fábrica, bem como mu- dança da localização, a balança de dinheiro tem de ser novamente calibrada. Utilize para isso o peso de 500 g juntamente fornecido. Ready Nota: Calibrar a balança de dinheiro sempre sem copo...
  • Seite 73 Contagem de dinheiro Ligar a balança de dinheiro: Mantenha pressionado durante 2 segundos. Contar moedas: -Encher o copo com moedas. Colocar o copos de moedas na base de pesagem. Coloque sempre apenas o tipo de moedas que é indicado no visor. Nota: pode contar as suas moedas ainda mais rapidamente, utilizando diretamente os tabuleiros da caixa registadora! Encontrará...
  • Seite 74 Dado as notas estarem sujeitas a oscilações de peso devido a poeira ou fita-cola, coloque-as pouco a pouco, até que o molho completo se encontre na base de pesagem. As balanças de dinheiro RS 1000 e RS 1200 dispõem de uma função de pesagem estática e podem contar até aprox. 15 notas de cada assentada.
  • Seite 75 Nota: ao ser efetuado um reinício do programa da balança, as definições de configuração são mantidas. Definições de configuração Funções do modelo de balança de dinheiro RS 1000 RS 1200 RS 2000 COINROLL: contagem de rolos de moedas (ON / OFF) –...
  • Seite 76 (Um copo dinheiro pesos de diversos copos de moedas (copos de caixa). de copo! de copo! por cada RS 1000 / 1200: tipo de podem ser guardados na memória um copo alternativo ou mais copos com o mesmo moeda) peso.
  • Seite 77 Funções do modelo de balança de dinheiro RS 1000 RS 1200 RS 2000 CURRENCY: definição da unidade monetária EUR, GBP, EUR, GBP, EUR, GBP, -Unidade monetária padrão: EUR/CHF/GBP/outros opcionais ECO MODE: modo de poupança de energia: 15 MIN – –...
  • Seite 78: Funções Especiais

    Funções do modelo de balança de dinheiro RS 1000 RS 1200 RS 2000 CALIBRATE SCALE: calibração da balança de dinheiro Possível Possível A balança de dinheiro pode ser calibrada de novo a qualquer hora com o peso de 500 g.
  • Seite 79 Pacotes de moedas: Defina com a ajuda das teclas de seta no visor no ponto „Unit/Reference“ o valor individual da moe- das contido no pacote e confirme com . Selecione com a ajuda das teclas de seta na área do visor „Quantity“...
  • Seite 80 REFERENCE (REFERÊNCIA): modo de pesagem de referência Neste modo, é possível determinar o número de receitas, cheques, bilhetes ou outros afins. Neste processo, guarde primeiro na configuração 20 unidades do seu objeto como referência. A função está agora ativa. Para a aplicação do modo de pesagem de referência, mantenha em seguida premido no modo de contagem o botão (no menu de configuração não podem existir valores em FLOAT).
  • Seite 81: Mensagens De Erro

    Mensagens de erro Código de erro Causa Medida Foi colocado um peso superior a 1 kg na Remova todo o peso da balança de dinheiro e inicie OVERLOAD / balança de dinheiro. novamente o processo de contagem com uma quantidade REMOVE 10 PIECES/ menor.
  • Seite 82: Inhoud Van De Verpakking

    Inleiding Geachte klanten, geachte dames en heren, hartelijk dank voor Uw keuze voor de RS geldweegschaal van ratiotec. Het toestel werkt daarbij vol- gens zijn motto “Tellen door wegen“.De weegschaal maakt de dagelijkse afrekening van de kassa in minder dan een minuut mogelijk.
  • Seite 83 Valuta´s niet mixen . Niet meer als 1 kg wegen. Geldweegschaal altijd met weegschotel, niet met muntbe- Geldweegschaalaltijd op een effen oppervlak zetten. ker of gewicht inschakelen. De Geldweegschaal voert geen valsgelddetectie uit. Objecten voorzichtig opzetten. Voor stroomverzorging alleen de meegeleverde voeding of De weegschotel kan als transportveiligheid en stofbe- batterijen AAA (IEC LR03) gebruiken.
  • Seite 84 Aansluitingen Printeraansluiting Voedingsaansluiting PC aansluiting (Mini-B-USB) Tip: Bonprinter en printerkabel zijn verkrijgbaar bij ratiotec. Toetsen FLOAT ON/OFF Menuoptie verlaten, resultaten wissen; 2 Informatieweergave; 2 sec = functie vrij wegen (wanneer Float en Referentie wegen sec: In- en uitschakelen van de geldweeg-...
  • Seite 85 Bediening Bij de uitlevering, bij reset naar de fabrieksinstellingen evenals bij verandering van de standplaats, waar de telling uitgevoerd wordt, moet de geldweegschaal gekalibreerd worden (met de Referentie- gewicht van 500 g). Ready Opmerking: De Geldweegschaal moet altijd zonder muntbeker gekalibreerd worden!
  • Seite 86 Geld tellen Geldweegschaal inschakelen: 2 seconden drukken Munten tellen: Vul het in het display aangeven muntensoort in de muntenbeker en leg deze op de geldweegschaal. Tip: Door direct Uw muntbakjes te gebruiken, telt u de munten nog sneller! Meer informatie op Korte handleiding RS Geldweegschaal. Muntrollen tellen (RS 1200, RS 2000): De functie voor het tellen van muntrollen kan naar wens worden in- en uitgeschakeld in het menu SETUP.
  • Seite 87 (in kleine stapels, tot het pakje van een sort op de Geldweegschaal is). De RS 1000 en RS 1200 kunnen statisch wegen en kunnen per stap ca. 15 biljetten tellen. De RS 2000 kan dymanisch wegen en kan ca. 12 biljetten wegen, kort daarna kan ze automatisch tot 25 biljetten wegen.
  • Seite 88 De onderlijnte functies zijn bij levering geactiveerd. Opmerking: De instellingen worden bewaard bij nieuwe start van de RS geldweegschaal! SETUP Instellingen Functies RS 1000 RS 1200 RS 2000 COINROLL: Muntrollen tellen (ON/ OFF). Als de muntrolfunctie is geactiveerd, schakelt –...
  • Seite 89 De gewichten van kassacups kunnen bewaard worden munt kop. munt kop. RS 1000/ 1200: een ander muntbeker of verschillende muntbekers met hetzelfde gewicht RS 2000: All = een ander muntbeker of verschillende muntbekers met hetzelfde gewicht 1-8 = Tot 8 muntbekers met verschillende gewichten...
  • Seite 90 Functies RS 1000 RS 1200 RS 2000 CURRENCY: Selectie van de te tellen munteenheid. EUR, GBP, EUR, GBP, EUR, GBP, Standard: EUR/GBP/CHF/ andere optioneel ECO MODE: Energiebesparing: 15 MIN – – Functie geactiveerd: De RS wordt automatisch afgezet (naar 15, 30, 45 of 60 minuten) ORDER: De volgorde van de RS kan veranderd worden –...
  • Seite 91: Speciale Functies

    Functies RS 1000 RS 1200 RS 2000 CALIBRATE SCALE: Geldweegschaal kalibreren Alleen door Alleen door FCTRY SET FCTRY SET CONTRAST: Het display contrast kan ingesteld worden – – Speciale functies PACKAGES: Voor munten in rollen of zakjes en biljetten in pakjes (RS 2000) Pakjes van munten en biljetten volgens Uw wens kunnen geteld worden.
  • Seite 92 Muntpakjes: De waarde van munten in de pakje moeten met hulp van onder “Unit/Reference” gese- lecteerd worden. Met confirmeren. Onder “Quantity” moet het aantal van munten gelecteerd worden. Met confirmeren. Het display geeft de gewichten van standaard muntrollen (lege ver- pakking van EUR /CHF muntrollen en GBP zakjes) weer.
  • Seite 93 REFERENCE: Referentie wegen Indien met de weegschaal niet het absolute gewicht van voorwerpen gewogen moet worden, maar di- ens aantal (v.g. bonnen, vouchers, ticket, etc), dan gebruikt men de modus Referentie wegen. Eerst in het menupunt SETUP, 20 stuks van de te tellen voorwerpen op de geldweegschaal leggen en referentie bewaren.
  • Seite 94: Fouten Verhelpen

    Leg (in het begin) nooit meer dan 15 biljet- gelegd. ten gelijktijdig op de RS 1000 en RS 1200. De muntenbeker bevindt zich op de Om de biljetten te wegen is de muntenbeker niet nodig.
  • Seite 95: Förpackningen Innehåller

    Inledning Bästa kund, Tack för att du har valt RS sedel- och myntvåg från ratiotec. Du har gjort ett mycket bra val som har köpt denna kvalitetsprodukt. RS sedel- och myntvåg fungerar enligt mottot „räkna genom att väga“. Med den här vågen kan du räkna samman dagskassan på mindre än en minut. Läs igenom bruksanvisnin- gen noga för en störnings- och felfri drift.
  • Seite 96 Blanda inte olika valutor. Väg inte mer än 1 kg. Starta alltid vågen med våghållaren men utan myntbehål- Ställ alltid vågen på ett stabilt och jämnt underlag. lare och vikt. Sedel- och myntvågen kan inte kontrollera äktheten. Placera föremålen försiktigt på vågen. Använd endast den medföljande nätdelen eller batterier Vågstödet kan användas som transportsäkring och typ AAA (IEC-typ LR03) för strömförsörjningen.
  • Seite 97 Anslutningar Skrivaranslutning Nätkabelanslutning Datoranslutning (mini-B-USB) Information: Kvittoskrivare och skrivaranslutningskabel kan beställas från ratiotec. Knappar FLOAT ON/OFF Lämna menypunkterna, radera resultaten; 2 Infovy; 2 sek = frivägningsläge (när float- eller referensvägningsläge inte är aktiverat) s: Slå på och av vågen Bekräfta menypunkterna, överta inmatnin- Valknappar (fortsätt, tillbaka);...
  • Seite 98: Idrifttagning

    Idrifttagning När vågen tas i drift, återställs till fabriksinställningarna samt flyttas måste den kalibreras. Använd då den medföljande 500 g vikten. Ready Information: Kalibrera alltid vågen utan behållare...
  • Seite 99 Räkna pengar Slå till vågen Håll intryckt i 2 s. Räkna mynt: Häll mynten i myntbehållaren. Ställ myntbehållaren på vågstödet. Lägg endast i mynt i den valör som visas på displayen. Information: Det går snabbare att räkna mynten direkt med kassaskålarna. Mer information hittar du i den korta instruktionen.
  • Seite 100 Eftersom sedlars vikt kan variera på grund av damm eller tejp ska de placeras på vågen några i taget tills hela bunten i en valör ligger på vågstödet. Vågarna RS 1000 och RS 1200 har en statisk vågfunktion och kan räkna ca 15 sedlar i taget. På RS 2000 finns en dynamisk vågfunktion som gör att man efter en kort inlärningsperiod då...
  • Seite 101 2 s. Fabriksinställningarna är understrukna i tabellen nedan. Information: När vågen startas om finns inställningarna kvar. Inställningar i Setup-menyn Funktioner för denna modell av sedel- och myntvågen RS 1000 RS 1200 RS 2000 COINROLL: Räkna myntrullar (ON/OFF) – När myntrullefunktionen är aktiverad visas myntrullesymbolen i det övre vänstra hörnet på...
  • Seite 102 Funktioner för denna modell av sedel- och myntvågen RS 1000 RS 1200 RS 2000 AUTO ADD: Automatisk summeringsfunktion (ON / OFF) När den här funktionen är aktiverad summerar vågen automatiskt alla resultat till en totalsumma utan att du behöver trycka på...
  • Seite 103 Funktioner för denna modell av sedel- och myntvågen RS 1000 RS 1200 RS 2000 CURRENCY: Inställning av valuta EUR, GBP, EUR, GBP, EUR, GBP, Standardvalutor: EUR/CHF/GBP/andra valfritt ECO MODE: Energisparläge: 15 MIN – – Sedel- och myntvågen stängs av automatiskt efter ett förinställt tidsintervall på 15, 30, 45 eller 60 minuter.
  • Seite 104 Funktioner för denna modell av sedel- och myntvågen RS 1000 RS 1200 RS 2000 CALIBRATE SCALE: Kalibrera sedel- och myntvågen Alleen door Alleen door Sedel- och myntvågen kan när som helst kalibreras på nytt med 500 g-vikten. FCTRY SET FCTRY SET Endast möjligt med FCTRY SET...
  • Seite 105 Myntpaket: Definiera med hjälp av piltangenterna på displayen under punkten „Unit/Reference“ myntvärdet för det enskilda paketet och bekräfta med . Välj med hjälp av piltangenterna på displayen „Quantity“ det antal mynt som finns i paketet och bekräfta med . På displayen visas nu automatiskt vikten för en standardmyntrulle (tom förpackning: pappershylsa EUR/CHF, plastpåse GBP).
  • Seite 106 REFERENCE: Referensvägningsläge I det här läget kan du bestämma antal recept, checkar, biljetter eller liknande. Spara först 20 stycken artiklar som referens i Setup-menyn. Funktionen är nu aktiverad. För att använda referensvägnings- läget ska du hålla intryckt i räkningsläget (det får inte finnas några värden under FLOAT i Setup- menyn).
  • Seite 107 Ta bort några sedlar från vågstödet och fortsätt räkna. På på en gång placerats på vågen. RS 1000 och RS 1200 får du till att börja med aldrig placera mer än 15 sedlar på en gång på vågstödet. Du vill räkna sedlar men myntbehållaren Myntbehållaren ska inte användas när du väger sedlar.
  • Seite 108: Pakkauksen Sisältö

    Häiriöttömän ja virheettömän toiminnan takaamiseksi pyydämme sinua lukemaan käyttöohjeet huolellisesti. Pakkauksen sisältö RS-rahavaaka Referenssipaino, 500 g Käyttöohjeet Vakiotyyppinen kolikkomalja Punnitusteline (RS 1000, RS 1200) Punnitusteline (RS 2000) Verkkolaite Yleisiä ohjeita Älä sekoita keskenään erilaisia kolikoita. Älä sekoita keskenään erilaisia seteleitä.
  • Seite 109 Älä sekoita keskenään eri valuuttoja. Älä punnitse punnitustelineessä yli 1 kg:n painoa. Kytke rahavaaka päälle kun laitteessa on painohakanen. Käytä rahavaakaa aina vakaalla, tasaisella alustalla. Älä koskaan kytke rahavaakaa päälle siten, että punni- tustelineessä on kolikkomalja tai painoa. Rahavaaka ei tarkasta rahojen aitoutta. Aseta punnittavat rahamäärät laitteeseen varovasti.
  • Seite 110 Liitännät Tulostinliitäntä Verkkojohtoliitäntä PC-liitäntä (Mini-B-USB) Ohje: Kuittitulostimen ja tulostimen liitäntäkaapelin voi tilata lisävarusteena ratioteciltä. Painikkeet FLOAT ON/OFF Tietonäkymä; 2 s = vapaapunnitustila Valikkokohdista poistuminen, laskentatulo- (jolloin Float- tai referenssipunnitustila ei sten poistaminen; 2 s: kytke laite päälle ja ole aktivoitu) pois päältä...
  • Seite 111: Käyttöönotto

    Käyttöönotto Rahavaaka on kalibroitava käyttöönoton yhteydessä sekä oletusarvojen palauttamisen ja paikan mu- uttamisen jälkeen. Käytä kalibrointiin toimitukseen sisältyvää 500 g:n painoa. Ready Ohje: Kalibroi rahavaaka aina ilman kolikkomaljaa.
  • Seite 112 Rahan laskenta Rahavaa‘an kytkeminen päälle: Paina painiketta 2 sekunnin ajan. Kolikkojen laskeminen: -Kaada kolikot kolikkomaljaan. Aseta kolikkomalja punnitustelineeseen. Aseta laitteeseen aina vain sitä kolikkolajia, joka ilmoitetaan näytössä -Ohje: Kolikkojen laskeminen on vielä nopeampaa, jos käytät kolikkomaljan asemesta kassalaatikkosi kolikkolokeroja! Katso tarkemmin pikakäyttöohjeessa. Kolikkorullien laskenta (RS 1200, RS 2000): Aktivoi kolikkorullatoiminto Setup-valikossa.
  • Seite 113 Koska setelien paino voi vaihdella pölyn tai teipin johdosta, setelit on asetettava erissä, kunnes yhden setelilajin koko nippu on asetettu punnitustelineeseen. Malleissa RS 1000 ja RS 1200 on staattinen punnitustoiminto, ja ne pystyvät laskemaan n. 15 setelin nippuja erää kohden. Mallissa RS 2000 on dynaaminen punnitustoiminto.
  • Seite 114: Setup-Asetukset

    Setup-valikosta poistuminen: 2 s. Ennakkoasetukset on alleviivattu seuraavassa taulukossa. Ohje: Rahavaakaa uudelleenkäynnistettäessä Setup-valikon asetukset säilyvät ennallaan. Setup-asetukset Rahavaakamallin toiminnot RS 1000 RS 1200 RS 2000 COINROLL: Kolikkorullien laskenta (ON/OFF) – Kun kolikkorullatoiminto on aktivoitu, näytön vasempaan yläkulmaan ilmestyy 2 euron kolikon kuvan jälkeen kolikkorullan kuvake.
  • Seite 115 Vakiotyyppisen kolikkomaljan lisäksi rahavaakaan voidaan tallentaa erilaisten kolikko- vain yhtä vain yhtä 8:aa kolik- maljojen (kassalaatikkolokerojen) painoja. kolikkolo- kolikkolo- kolokeroa! RS 1000 / 1200: keropai- keropai- (Yksi kuppi Laitteeseen voidaan tallentaa vaihtoehtoinen kolikkolokero tai useampia kolikkolokero- noa! noa! jokaista ita, joilla on sama paino.
  • Seite 116 Rahavaakamallin toiminnot RS 1000 RS 1200 RS 2000 CURRENCY: Valuutan asettaminen EUR, GBP, EUR, GBP, EUR, GBP, Vakiovaluutat: EUR/CHF/GBP/ muu ECO MODE: Energiansäästötila: 15 min – – Rahavaaka kytkeytyy aktivoitaessa automaattisesti pois päältä tietyn, valitun ajan jälkeen (15, 30, 45 tai 60 minuuttia).
  • Seite 117 Rahavaakamallin toiminnot RS 1000 RS 1200 RS 2000 CALIBRATE SCALE: Rahavaa‘an kalibrointi Vain kautta Vain kautta Rahavaaka voidaan kalibroida milloin tahansa 500 g:n painon avulla uudelleen. FCTRY SET FCTRY SET Mahdollista vain FCTRY SET -asetuksella CONTRAST: Näytön kontrastin säätäminen –...
  • Seite 118 Kolikkopaketit: Määrittele nuolipainikkeilla näytön kohdassa „Unit/Reference“ paketin yksittäisen kolikkolajin arvo ja vahvista valinta painikkeella . Valitse nuolipainikkeilla näytön kohdassa „Quantity“ paketissa olevien kolikkojen määrä ja vahvista valinta painikkeella . Näytössä esitetään nyt automaattisesti vakiotyyppisen kolikkorullapakkauksen paino (tyhjä pakkaus: paperisuojus EUR/ CHF;...
  • Seite 119 REFERENCE: Referenssipunnitustila Tässä tilassa voit määrittää reseptien, shekkien, lippujen yms. määrän.Sitä varten on ensin tallen- nettava Setup-valikossa 20 kappaletta kyseistä kohdetta referenssiksi.Toiminto on nyt aktivoitu. Voit käyttää referenssipunnitustilaa painamalla sen jälkeen laskentatilassa yhtäjaksoisesti painiketta (Setup-valikossa ei saa olla tallennettuna yhtään arvoa FLOAT-kohdassa). Voit nyt asettaa telineeseen haluamasi määrän laskettavia kohteita.
  • Seite 120 Setelien laskennan aikana telineeseen on Ota punnitustelineeltä pois muutama seteli ja jatka asetettu yhdellä kertaa liikaa seteleitä. laskentaa. Aseta malleissa RS 1000 ja RS 1200 aluksi pun- nitustelineeseen enintään 15 seteliä yhdellä kertaa! Haluaisit laskea seteleitä, mutta punni- Setelien punnitsemiseen ei tarvita kolikkomaljaa. Ota tustelineessä...
  • Seite 121: Zawartość Opakowania

    Wprowadzenie Drogi Kliencie, Dziękujemy, że zdecydowałeś się na RS Money Scale od ratiotec. Bez wątpliwości dokonałeś dobrego wyboru wybierając wysokiej jakości produkt. RS Money Scale od ratiotec pracuje zgodnie z zasadą „liczenie poprzez ważenie” i radzi sobie z dziennym utargiem w czasie poniżej minuty.
  • Seite 122 Nie mieszać walut. Nie umieszczać na wadze więcej niż 1 kg. Zawsze włączać z podpórką pojemnika, ale nie z samym Zawsze używać na stabilnej, równej powierzchni. pojemnikiem lub wagą. RS Money Scale nie weryfikuje autentyczności monet, ani Umieszczać obiekty uważnie. banknotów.
  • Seite 123 Wejścia Gniazdo drukarki paragonów Gniazdo do zasilania Połączenie do komputera (Mini-B-USB) Opcja: Drukarka paragonów dostępna na zamówienie. Przyciski funkcyjne/ Panel sterowania FLOAT ON/OFF Widok informacji; 2 sekundy = funkcja Wyjdź z menu ustawień, wykasuj wynik li- wolnego ważenia (jak funcja FLOAT lub funk- czenia;...
  • Seite 124 Działanie Money Scale musi być skalibrowana (1) przed pierwszym użyciem, (2) kiedy trzeba przywrócić ją do ustawień fabrycznych oraz (3) kiedy jest używana w innej lokalizacji. Aby skalibrować wagę należy użyć dołączonego do opakowania odważnika 500g. Ready Uwaga: Należy zawsze kalibrować wage bez pojemnika na monety.
  • Seite 125 Liczenie pieniędzy Włącz RS Money Scale: Naciśnij przez 2 sekundy. Liczenie bilonu: Wypełnij pojemnik odpowiednimi monetami. Następnie umieść pojemnik na wadze (wybierając tryb liczenia monet). Uwaga: Można użyć własnego pojemnika na monety, aby liczenie było jeszcze szybsze! Dalszych informacji prosimy szukać w dalszej części instrukcji obsługi. Liczenie bilonu w rolkach (RS 1200, RS 2000): Aktywuj funkcję...
  • Seite 126 (konkretnej jednostki) znajdzie się na szali. Modele RS 1000 i RS 1200 są wyposażone w oprogramowanie do ważenia sta- tycznego i mogą policzyć do 15 banknotów za jednym razem. Model RS 2000 posiada oprogramo- wanie ważenia dynamicznego, które pozwala na policzenie około 18 banknotów za jednym razem i...
  • Seite 127 Zmiana: patrz: tabela poniżej • Wyjście: • Wyjście z menu ustawień: przez 2 sek. Ustawienia, które są fabrycznie aktywowane przez ratiotec znajdują się w tabeli poniżej. Uwaga: Wszystkie ustawienia zostają zapisane po zresetowaniu wagi! USTAWIENIA Funkcje RS 1000 RS 1200 RS 2000 COINROLL: Liczenie rolek bilonu (ON/OFF).
  • Seite 128 8 pojemnika pojemnika pojemni- RS 1000/ 1200: Ustawienie alternatywnych pojemników lub kilku pojemników o tej na monety. na monety. ków! (Jeden samej wadze. pojemnik na RS 2000: All [WSZYSCY]= alternatywny pojemnik lub kilka pojemników o tej samej każdy rodzaj...
  • Seite 129 Funkcje RS 1000 RS 1200 RS 2000 CURRENCY: Ustawienia waluty. Standardowe waluty: EUR, GBP, CHF inne opcjonalnie. EUR, GBP, EUR, GBP, EUR, GBP, ECO MODE: : 15 MIN Money Scale wyłącza się (automatycznie po odczekaniu – – wybranego czasu) po 15, 30, 45 lub 60 minutach.
  • Seite 130: Funkcje Specjalne

    Funkcje RS 1000 RS 1200 RS 2000 CALIBRATE SCALE: Money Scale może być skalibrowana w każdym momencie za Możliwe Możliwe pomocą 500 gramowego odważnika weight+ 2 sec (Patrz- kalibracja wagi) wyłącznie wyłącznie poprzez poprzez FCTRY SET FCTRY SET CONTRAST: Zmienia wyświetlacz Money Scale zgodnie z wymaganiami –...
  • Seite 131 Paczki monet (rolki lub woreczki z monetami): Idź do [Unit/Reference] aby wybrać pożądaną jednostkę monety i potwierdź naciskając / Naciśnij aby wybrać ilość monet, które będą znajdowały się w paczce (“Quantity”) i potwierdź naciskając . Waga pustej rolki na monety/ worka będzie wyświetlona automatycznie (puste: pa- pierowe rolki dla EUR/CHF, plastikowe worki dla GBP).
  • Seite 132 [ODNOŚNIK] REFERENCE: Ważenie kalibracyjne (kuponów, listów, bonów itp.) Ta funkcja pozwala na ważenie kuponów, żetonów, listów, etc. Wymagane jest umieszczenie 20 sztuk pożądanych kuponów lub listów na wadze i zapisanie ich wagi jako punkt odniesienia. Wtedy funkcja jest aktywowana. Aby użyć trybu ważenia kalibracyjnego, naciśnij będąc w trybie liczenia (nie powinno być...
  • Seite 133: Komunikaty Błędów

    Komunikaty błędów Błąd Przyczyna Procedura Na wadze został umieszczony więcej niż Usuń całość ładunku z wagi i ponów proces liczenia OVERLOAD / 1 kilogram. używając mniejszej ilości. REMOVE 10 PIECES/ REMOVE SOME Za duża ilość banknotów została umiesz- Usuń część banknotów i kontynuuj proces liczenia. Nie czona na wadze.
  • Seite 135 Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät zur Entsorgung an uns zurückzusenden: ratiotec GmbH & Co. KG, Max-Keith-Str. 66, 45136 Essen, Deutschland -GB- This equipment is marked with the above recycling symbol. It means that at the end of the life of the equipment you must dispose of it separately and not place it in the normal domestic unsorted waste stream.
  • Seite 136 We support retail ratiotec GmbH & Co.KG Max-Keith-Str. 66 Fon: +49 (0)2 01 / 3 61 49 - 0 www.ratio-tec.de 45136 Essen Fax: +49 (0)2 01 / 3 61 49 - 26 info @ ratio-tec.de ratiotec Italia S.r.l. Piazzale Stazione Centrale 24/25 Fon: +39 0143 1509016 www.ratio-tec.it...

Diese Anleitung auch für:

Rs 1200Rs 2000

Inhaltsverzeichnis