Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Thermor Pass Program Kit Fil Pilote

  • Seite 2 ’ CHÉMA D AIDE À LA PROGRAMMATION ROGRAMMING ILFSSKIZZE FÜR DIE PROGRAMMIERUNG SQUEMA DE AYUDA A LA PROGRAMACION...
  • Seite 3 L’appareil que vous venez d’acquérir a été soumis à de nombreux tests et contrôles afin d’en assurer la qualité. Nous vous remercions de ce choix et de votre confiance. Nous espérons qu’il vous apportera une entière satisfaction. Quelques conseils: Lisez la notice avant de commencer l’installation du programmateur. Conservez la notice, même après l’installation de l’appareil.
  • Seite 4 TILISATION Activation du programmateur Un appui sur n'importe quelle touche ou le retrait de son support fait apparaître l'écran, sauf si le programmateur a été mis en sécu- rité enfant (voir paragraphe Sécurité enfant). Réglage de l’horloge Actionnez le navigateur vers le bas pour faire clignoter la zone de l’horloge.
  • Seite 5: Sécurité Enfant

    Mise en veille L’afficheur du programmateur se met en veille automatiquement après 4 minutes sans action sur les touches. Sécurité enfant Maintenez un appui sur le bouton puis appuyez sur le bouton pour mettre le programmateur en sécurité enfant (les touch- es sont alors inactives).
  • Seite 6 NEUTRE Neutre=bleu Phase=marron ALIMENTATION PHASE Fil pilote=Noir Branchement recommandé BOITE DE RACCORDEMENT Schéma 1 pour la sécurité NEUTRE Neutre=bleu Phase=marron ALIMENTATION PHASE Fil pilote=Noir Appareil à régulation FIL PILOTE électronique BOITE DE RACCORDEMENT Schéma 2 NEUTRE Neutre=bleu Phase=marron ALIMENTATION PHASE Fil pilote=Noir PHASE Horloge de...
  • Seite 7 a- Votre logement est équipé d’un fil pilote L’appareil équipé de votre interface et du programmateur “pilotera” l’ensemble des appareils qui lui sont reliés. 15 maxi PROGRAMMATEUR INTERFACE APPAREIL APPAREIL APPAREIL APPAREIL ESCLAVE 1 ESCLAVE 2 ESCLAVE 3 MAÎTRE FIL PILOTE L’occupation des pièces étant différente le jour et la nuit, on est amené...
  • Seite 8 c- Comment installer l’interface sur votre appareil ? 1) Retirez l’appareil des fixations murales (après avoir mis l’instal- lation électrique Hors tension). 2) Retirez le cache de protection transparent à l’aide d’un tournevis. Ne pas déformer les lames de contact. 3) Positionnez l’interface dans le logement du boitier de l’appareil.
  • Seite 9 2- Fusible de sécurité En cas d’installation non conforme ou de graves perturbations électriques, l’interface Fil Pilote est protégée par un fusible. En cas de coupure du fusible, aucune programmation n’est transmise par le programmateur et les appareils reliés fonctionnent en mode “Confort”.
  • Seite 10: Entretien

    NSTALLATION AVEC INTERFACE COURANT PORTEUR Veuillez vous reporter à la notice spécifique livrée avec l’interface Courant porteur. NSTALLATION SUR SECHE SERVIETTES Pour les sèche-serviettes programma- bles, le programmateur s’intègre à l’ar- rière du boitier de commande. NTRETIEN Le changement de la pile doit s’effectuer lorsque le symbole de la pile s’affiche (pile bouton CR 2032).
  • Seite 11 The appliance you have just purchased has undergone many checks and test to ensure its quality.We thank you for your confidence in our product and hope that you will be completely satisfied with your choice. Some advice: Please read these instructions before starting to install the pro- grammer.
  • Seite 12: Setting The Clock

    Activating the programmer Pressing any button or removing it from its bracket makes the screen appear unless the programmer has been set to Child Safety mode (see the “Child Safety” section). Setting the clock Move the navigation bar downwards to make the clock zone flash.
  • Seite 13: Sleep Mode

    Sleep mode The programmer’s display automatically goes into Sleep mode if the buttons are not used for 4 minutes. Child safety Hold down button and then press button to set the pro- grammer to Child Safety mode (the buttons are then disabled). Repeat the procedure to reactivate the programmer.
  • Seite 14 NEUTRAL Neutral=Blue Live=Brown SUPPLY LIVE pilot wire=Black Connection recommended CONNECTION BOX for safety Drawing 1 NEUTRAL Neutral=Blue SUPPLY Live=Brown LIVE Electronically PILOT WIRE pilot wire=Black controlled unit CONNECTION BOX Drawing 2 NEUTRAL Neutral=Blue Live=Brown LIVE SUPPLY pilot wire=Black LIVE Timer CONNECTION BOX Drawing 3 NEUTRAL...
  • Seite 15 a- Your dwelling has a pilot wire The appliance fitted with your interface and the programmer will “control” all the units connected to it. Maximum 15 units PROGRAMMER INTERFACE SLAVE SLAVE SLAVE MASTER UNIT 1 UNIT 2 UNIT 3 UNIT PILOT WIRE Since rooms are occupied in different ways day and night, you should create a day zone (for example, the master unit will be in...
  • Seite 16 c- How to install the interface on your appliance? 1) Remove the appliance from the wall (after switching off the power supply). 2) Remove the transparent protective cover with a screwdriver. Do not bend the contact lugs. 3) Place the interface in the housing for it in the appliance’s casing. 4) Fasten the interface in place using the 2 screws provided (do not use any other type of screw).
  • Seite 17 2- Safety fuse The pilot wire interface is fitted with a fuse to protect against inappropriate installation or serious fluctuation sin the electrical supply. If the fuse blows, the programmer sends no programming instructions and the connected units operate in “Comfort” mode. After correcting the installation, proceed as follows to replace the fuse: a- Remove the fuse holder and its fuse (manually)
  • Seite 18: Maintenance

    NSTALLATION WITH A CARRIER CURRENT NTERFACE Please refer to the specific instructions supplied with the carrier current interface. NSTALLATION ON TOWEL DRYERS For programmable towel dryers, the programmer is fitted in the rear of the control box. AINTENANCE The battery must be changed when the battery symbol is dis- played (CR 2032 button-type battery).
  • Seite 19: Warranty Conditions

    ARRANTY CONDITIONS KEEP THIS DOCUMENT IN A SAFE PLACE (To be presented by the user only in the event of a claim) The guarantee period is two years from the date of installation or purchase and may not exceed 30 months from the date of manu- facture in the absence of a receipt.
  • Seite 20 Das Gerät, das Sie erworben haben, wurde zahlreichen Tests und Prüfungen unterzogen, um seine Qualität sicherzustellen. Wir danken Ihnen für Ihre Wahl und Ihr Vertrauen und hoffen, dass Sie mit diesem Gerät voll zufrieden sein werden.. Einige Tipps: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Beginn der Installation des Programmierers komplett durch.
  • Seite 21: Aktivieren Des Programmierers

    EDIENUNGSANLEITUNG Aktivieren des Programmierers Ein Druck auf eine beliebige Taste oder das Herausnehmen aus der Halterung aktiviert das Display, außer wenn die Kinderabsicherung des Programmierers aktiviert wurde (siehe dazu Absatz Kinderabsicherung). Einstellen der Uhrzeit Bewegen Sie den Cursor nach unten, um die Zone der Zeitanzeige blinken zu lassen.
  • Seite 22: Umschalten Auf Standby

    Umschalten auf Standby Das Display des Programmierers stellt sich nach 4 Minuten ohne Betätigung einer Taste automatisch auf Standby. Kinderabsicherung Halten Sie die Taste nieder und drücken Sie gleichzeitig auf die Taste , um den Programmierer kindersicher zu machen (die Tasten können nicht mehr betätigt werden).
  • Seite 23 NULLLEITER Nullleiter = blau Phase = braun STROMVERSORGUNG PHASE Pilotleiter = schwarz Für Sicherheit Skizze 1 empfohlener ANSCHLUSSKASTEN NULLLEITER Nullleiter = blau Phase = braun STROMVERSORGUNG PHASE Pilotleiter = schwarz Gerät mit elektronischer PILOTLEITER Regelung Skizze 2 ANSCHLUSSKASTEN NEIN NULLLEITER Nullleiter = blau Phase = braun STROMVERSORGUNG...
  • Seite 24 a-Ihre Wohnung verfügt über einen Pilotleiter Das mit Ihrer Schnittstelle und dem Programmierer ausgestattete Gerät „steuert“ alle anderen angeschlossenen Geräte. max. 15 PROGRAMMIERER SCHNITTSTELLE NEBENGERÄT 1 NEBENGERÄT 2 NEBENGERÄT 3 HAUPTGERÄT PILOTLEITER Wenn die Räume tagsüber und nachts unterschiedlich belegt sind, schafft man eine Tagzone (zum Beispiel schaltet sich das Gerät im Wohnzimmer ein und steuert die Nebengeräte im Esszimmer, in der Küche und in der Diele) und eine Nachtzone (zum Beispiel...
  • Seite 25 c- Installieren der Schnittstelle auf dem Gerät 1) Das Gerät von seiner Wandbefestigung entfernen (natürlich erst nach dem Abschalten der Stromversorgung).. 2) Die durchsichtige Abdeckung mit einem Schraubendreher entfernen. Die Kontaktklingen nicht verbiegen. 3) Die Schnittstelle in die Aufnahme des Gehäuses des Geräts geben. 4) Die Schnittstelle mit den 2 mitgelieferten Schrauben befestigen (keine anderen Schrauben verwenden).
  • Seite 26: Diebstahlschutzfunktion

    2- Sicherung Für den Fall einer nicht normgerechten Installation oder bei schweren elektrischen Störungen, ist die Pilotleiterschnittstelle mit einer Sicherung geschützt. Beim Durchbrennen dieser Sicherung überträgt der Programmierer keine Programmierung mehr, die Geräte funktionieren im KOMFORT-Betrieb. Nach der Reparatur der Anlage wird die Sicherung wie folgt ersetzt: a- Die Sicherung aus ihrer Halterung nehmen (mit der Hand).
  • Seite 27: Installation Mit Trägerstromschnittstelle

    NSTALLATION MIT TRÄGERSTROMSCHNITTSTELLE Bitte sehen spezifischen, Trägerstromschnittstelle gelieferten Bedienungsanleitung nach. NSTALLATION AUF HEIZENDEM HANDUCHHALTER Bei programmierbaren heizenden Handtuchhaltern wird Programmierer auf der Rückseite des Steuergehäuses eingefügt. NSTANDHALTUNG Die Batterie muss ersetzt werden, wenn das Batteriesymbol auf dem Display erscheint (Knopfbatterie CR 2032). ARNUNG Keine Fremdkörper...
  • Seite 28 ARANTIEBEDINGUNGEN DIESES DOKUMENT IST VOM BENUTZER AUFZU- BEWAHREN (Diesen Schein nur im Fall einer Beanstandung vorlegen) Die garantiedauer betrâgt zwei Jahre ab dem Installations- oder Kaufdatum. Falls kein Beleg vorgezeigt werden kann, gilt die Garantie für 30 Monate ab dem Herstellerdatum. ATLANTIC garantiert den Ersatz oder die Lieferung der als feh- lerhaft anerkannten Teile, jegliche Schadenshaftpflicht ist ausgesclossen.
  • Seite 29 El aparato que usted acaba de adquirir se ha sometido a numerosas pruebas y controles para garantizar su la calidad. Le agradecemos su elección y su confianza. Esperamos que le aportará total satisfacción. Algunos consejos: Lea la instrucción antes de comenzar la instalación del programa- dor.
  • Seite 30: Ajuste Del Reloj

    TILIZACION Activación del programador Una pulsación de cualquier tecla o la retirada de su soporte hace aparecer la pantalla, salvo si el programador se ha puesto en segu- ridad niño (ver párrafo Seguridad niño). Ajuste del reloj Accione el navegador hacia abajo para hacer centellear la zona del reloj.
  • Seite 31 Puesta en espera El visualizador del programador se pone en espera automática- mente después de 4 minutos sin accionar les teclas. Seguridad niño Mantenga pulsado el botón y pulse el botón para poner el programador en seguridad niño (entonces las teclas son inacti- vas).
  • Seite 32 NEUTRO Neutro=azul Fase=marrón FASE ALIMENTACION Cable piloto=Negro Conexión recomendada CAJA DE CONEXION para la seguridad ESQUEMA 1 NEUTRO Neutro=azul Fase=marrón FASE ALIMENTACION Cable piloto=Negro Aparato de CABLE PILOTO regulación electrónica CAJA DE CONEXION ESQUEMA 2 NEUTRO Neutro=azul Fase=marrón FASE ALIMENTACION Cable piloto=Negro FASE Reloj de...
  • Seite 33 a- Su vivienda está equipada con un cable piloto El aparato equipado con su interfaz y con el programador “diri- girá” todos aparatos que le están conectados. 15 máx PROGRAMADOR INTERFASE APARATO APARATO APARATO APARATO ESCLAVO 1 ESCLAVO 2 ESCLAVO 3 MAESTRO CABLE PILOTO Como la ocupación de las habitaciones es diferente de día y de...
  • Seite 34 c- Cómo instalar la interfaz en su aparato? 1) Retire el aparato de las fijaciones murales (después de haber puesto la instalación eléctrica fuera de tensión). 2) Retire la tapa de protección transparente con un destornillador. No deformar las láminas de contacto. 3) Coloque el interfaz en el alojamiento de la caja del aparato.
  • Seite 35 2- Fusible de seguridad En caso de instalación no conforme o de graves perturbaciones eléctricas, la interfaz Cable Piloto está protegida por un fusible. En caso de corte del fusible, el programador no transmite ninguna programación y los aparatos conectados funcionan “Confort”. Después de corregir la instalación, reemplace el fusible procedi- endo como sigue: a- Retire el soporte y su fusible (a mano).
  • Seite 36: Mantenimiento

    NSTALACION CON INTERFAZ CORRIENTE PORTADORA Remítase a la instrucción específica suministrada con la interfaz corriente portadora. NTALACION EN SECA TOALLAS Para los seca toallas programables, el programador se integra en la parte de atrás de la caja de mando. ANTENIMIENTO El cambio de la pila se debe efectuar cuando se visualiza el sím- bolo de la pila (pila botón CR 2032).
  • Seite 37 ONDICIONES ARANTIA DOCUMENTO A CONSERVAR POR EL USUARIO (Presentar el certificado sólo en caso de reclamación) La duración de la garantía es de dos años a contar a partir de la fecha de la instalación o de la compra y en ningún caso superior a los 30 meses a partir de la fecha de fabricación sin justificación.
  • Seite 38: Garantie

    Nom et adresse du client : Cachet de l’installateur : * Ces renseignements se trouvent sur la plaque signalétique située sur le côté gauche de l’appareil. THERMOR - PACIFIC - 17, rue Croix Fauchet - BP 46 - 45141 Saint Jean de la Ruelle cedex...

Inhaltsverzeichnis