Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
ELECTRONIC CALCULATOR
ELEKTRONISCHER RECHNER
CALCULATRICE ÉLECTRONIQUE
CALCULADORA ELECTRÓNICA
CALCOLATRICE ELETTRONICA
ELEKTRONISK RÄKNARE
ENGLISH .............................. Page 1
DEUTSCH .............................. Seite 5
FRANÇAIS ............................ Page 9
ESPAÑOL .............................. Página 13
ITALIANO .............................. Pagina 17
SVENSKA .............................. Sidan 21
NEDERLANDS ...................... Page 25
®
CS-2130
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp CS-2130

  • Seite 2 This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC as amended by 93/68/ EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinie 89/336/EWG mit Änderung 93/68/ EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans la directive 89/336/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 89/336/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
  • Seite 7: Deutsch

    DEUTSCH BEDIENUNGSHINWEISE Wir danken lhnen für den Kauf des elektronischer Rechner CS-2130 von SHARP. Um den störungsfreien Betrieb lhres SHARP-Rechner sicherzustellen, beachten Sie die folgenden Punkte: 1. Der Rechner sollte vor extremen Temperaturänderungen, Schmutz und Staub geschützt werden. 2. Der Rechner sollte mit einem weichen, sauberen Tuch gereinigt werden. Keine Lösungsmittel oder feuchte Tücher verwenden.
  • Seite 8: Stromversorgung

    STROMVERSORGUNG Reservebatterie Wenn das auf den Rechner fallende Licht unzureichend ist, wird der Rechner auto- matisch über die Reservebatterie betrieben. Automatische Ausschaltung: Zur Schonung der Batterie schaltet sich dieser Rechner automatisch etwa 7 Minuten nach der letzten Tastenbetätigung aus. ♦ Drücken Sie die Taste , wenn keine Anzeige erscheint.
  • Seite 9: Auswechseln Der Batterie

    AUSWECHSELN DER BATTERIE Zeitpunkt zum Auswechseln: • Wenn die Anzeige bei geringer Beleuchtung schwächer wird. • Wenn die Anzeige durch Drücken der Taste nicht erscheint, nachdem sich der Rechner automatisch ausgeschaltet hat. < Austauschverfahren >...
  • Seite 10: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Typ: Elektronischer Rechner Betriebskapazität: 12 Stellen Stromversorgung: Eingebaute Solarzelle und Lithiumbatterie (3V ... (Gleichstrom) CR2032 × 1) Automatische Stromabschaltung: Ca. 7 Min. Betriebstemperatur: 0°C ~ 40°C 185(B) × 175(L) × 18(H) mm Abmessungen: Gewicht: Ca. 290g (Mit Batterie) Zubehör: Lithiumbatterie (eingesetzt), Bedienungsanleitung Rechnenbeispiele siehe Seite 30.
  • Seite 31 DISPLAY ANZEIGE AFFICHAGE EXHIBICION QUADRANTE SIFFERSKÄRM DISPLAY M : Símbol de primera memoria − : Símbolo menos E : Símbolo de error I : Símbolo de segunda memoria M : 1st memory symbol M : Simbolo della 1a memoria − : Minus symbol −...
  • Seite 32 CALCULATION EXAMPLES RECHNUNGSBEISPIELE EXEMPLES DE CALCULS EJEMPLOS DE CALCULOS ESEMPI DI CALCOLO GRUNDLÄGGANDE RÄKNEEXEMPEL REKENVOORBEELDEN NOTE: Depress the key prior to beginning any calculation. If nothing appears on the display during calculation do not continue making entries. HINWEIS: -Taste jeweils vor Beginn der Rechnung drücken. Wenn während des Rechnens keine Anzeige erfolgt, weitere Eingabe unterbrechen.
  • Seite 33 CALCULATIONS EXAMPLE OPERATION DISPLAY BERECHNUNGEN BEISPIEL BEDIENUNG ANZEIGE CALCULS EXEMPLE OPERATION AFFICHAGE CALCULOS EJEMPLO OPERACION EXHIBICION CALCOLI ESEMPIO OPERAZIONI QUADRANTE BERÄKNING EXEMPEL OPERATION ANGIVNING BEREKENING VOORBEELD BEDIENING DISPLAY Addition & subtraction Addition und Subtraktion Addition et soustraction • • Suma y resta 500.
  • Seite 36 • Before beginning, depress the key to clear the contents of the memory register. • Bevor man anfängt zu rechnen, drückt man die -Taste, um den Speicherinhalt zu löschen. • Avant de commencer, il convient d’appuyer sur la touche afin d’annuler les données déjà en mémoire. •...
  • Seite 37 Percent mark-up based on Cost: $8,160 • • cost Profit: 15% Kalkulationsaufschlag auf Einkaufspreis: $8.160 den Einstandspreis Gewinn: 15% Hausse en pourcentage Prix de revient: $8.160 basee sur le prix de revient Bénéfice: 15% Porcentaje del margen de Costo: $8.160 ganancias basado en el Beneficio: 15% costo...
  • Seite 38 Percent mark-up based on Selling price: $9,780 • • selling price Profit: 20% Prozentualer Aufschlag auf der Verkaufspreis: $9.780 Basis des Verkaufspreises Gewinn: 20% Hausse en pourcentage basee Prix de vente: $9.780 sur le prix de vente Bénéfice: 20% Porcentaje del margen de Precio de venta: $9.780 ganancias basado en el precio Beneficio: 20%...
  • Seite 39 Item count calculation Postenzählrechnung 85 - - - • • Calcul de comptage 87 - - - d’articles 92 - - - Cálculo de cuenta de 75 - - - 402.00 (1) entradas Calcoli con funzione +) 63 - - - 5.
  • Seite 40 USING THE 2ND MEMORY VERWENDEN DES 2. SPEICHERS − × − × (874 557) (874 557) EXAMPLE: BEISPIEL: ÷ ÷ (1746 876) (1746 876) UTILISATION DE LA SECONDE MÉMOIRE USANDO LA SEGUNDA MEMORIA − × − × (874 557) (874 557) EXEMPLE: EJEMPLO:...
  • Seite 41 * : To store a negative number, use the before the * : Zum Speichern einer negativen Zahl verwendet man Operation Bedienung Display Anzeige Opération Operazioni Affichage Quadrante * : Pour stocker un nombre négatif, Operación Operation Exhibición Angivning utiliser la touche avant la touche Bediening Display...
  • Seite 42 — MEMO/NOTIZ/NOTES/APUNTES/PROMEMORIA/ANTECKNINGAR/MEMO —...
  • Seite 43 FOR GERMANY ONLY Umweltschutz Das Gerät wird durch eine Batterie mit Strom versorgt. Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen, beachten Sie bitte folgende Punkte: • Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer örtlichen Mülldeponie, zum Händler oder zum Kundenservice-Zentrum zur Wiederverwertung.
  • Seite 44 SHARP CORPORATION PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA 01BT(TINSZ0432TH01)

Inhaltsverzeichnis