Herunterladen Diese Seite drucken

Hitachi HTA-12 Serviceanleitung Seite 4

Stereo tuner amplifier

Werbung

HITACHI
HTA.12
Puissance
de sortie
Bande passante
Caractéristiques
de
f
réquence
TUNER, CD/AUX,
TAPE
2O
Hz-
30
kHz
(+2
dB)
PHONO
30
Hz
-
15
kHz (RIAA
10,5
dB)
Distorsion harmonique
(à la
puissance
nominale)
lnférieure à
0,5oó
la
moitié
de
la puissance
nominale)
lnférieure
à
0,10ó
Distorsion d'intermodulation
(à la
moitié
de
la puissance
nominale)
Sensibilité
d'entrée/
lmpódance
PHONO
TUNER
TAPE
PI-AY
CD/AUX
28
W
/
can.*28 Wcan.
(deux
canaux en
fonction
sous
8 ohms,
40 Hz-
20
kHz,
D.H.T.
0,90/o)
30
Wcan.
+
30
Wcan.
(8
ohms,
1
kHz,
D.H.T. 0,70ó IEC).
30
Wcan.
+
30
Wcan.
(8
ohms,
40
Hz-
20
kHz,
D.H.T.
0,7oó)
10
Hz
-
30
kHz
(8
ohms,
D.H.T.0,5oó
1/2 de
la
puissance
nominale)
lnférieure à
0,20ó
3,0 mY/47 k-ohms
190 mV/40 k-ohms
190 mV/40 k-ohms
190 mV/40 k-ohms
Niveau de
sortie
TAPE
REC
OUT
Niveau de
surcharge phono
(à 1
kHz)
Rapport
signal/bruit
(lllF,
réseau
A)
PHONO
TUNER, CD/AUX,
TAPE
Facteur
d'amortissement
Réglage de graves
Réglage des aigues
Gorrection physiologique
Allmentation
Gonsommation
Dimensions
Poids
160
mV
140
mV
72 dB
95 dB
20 (1
kHz)
+8
dB
(100
Hz)
f8
dB
(10
kHz)
+7
dB
(100
Hz)
+4
dB
(10
kHz)
CA120V60Hz,
-220
V 50/60
Hz,
-240
V 50/60
Hz ou
-120
v/220
V/240
V
50/60
Hz
60
W
1/1
0
de
la puissance
nominale)
100
W (à
1/3 de
la puissance
nominale)
150
W
(à la
puissance
nominale)
435(L)
x
83(H)
x
230(P) mm
4,0
kg
REMAROUE:Une
unlté acceptant diverses tensions peut ètre alimentée
sur -1
10V-
120V,
-200V
-
220
V
ou
-230V-
240V,
moyennant
un
réglage
du
sélecteur
de
tension.
DIAL CORD SETTING. SKALENSEILEINSTELLUNG.
EQUIPEMENT DE
CADRAN
lFr-12
I
Specification
:
After setting
the
dial
cord, make
the
pointer
go
and
return three times within
the
pointer stroke (the variable capacitor
opens
and closes three
times)r^When
the cord
thension
is
thus
equalized, make adiustment
so that the
tip @)
of
the trigger
spring
matches with
the
point (E)
shown
on the pulley.
Set
the
zero
point of the
pointer
in this
status.
Spezifikation
:
Bewegen
Sie den
Zeiger nach
dem
Einstellen
der
Skalenantriebsschnur
3
mal ùber
den
gesamten
Bewegungsbereich
hin und her (der
Drehkondensatr
wird
3
mal
geóffnet
und
geschlossen).
Wenn^die
Schnurspannng
auf
diese
Weise
ausgeglichen
worden
ist,
so
fùhren
Sie
Einstellung
so
durch, daB
die
Spitze @)
der
Auslósefeder
mit dem auf
der
Schnurscheibe gezeigten Punkt
(!
úbereinstimmt. Setllen Sie
den
Nullpunkt
des
ZeiQers
in
diesem Zustand
ein.
Les caractéristiques techniques
et
la
présentation peuvent
ètre
modifiées sans préavis pour
des
raisons
d'amélioration.
Apply Díabond
DY-471A
O
! 1.smm
Diabond
DY-471A
auflragen
Appliquer
le
Diabond
DY-471A
Spécifications
:
Après
l'installation
de la
corde
à
cadran.
faire
va-et-vient
de
I'aiguille
trois fois dans
la
course
de
I'aiguille
(le
condensateur
variable
s'ouvre
et
se ferme trois fois). Lorsque la tension
de
la
corde est
ainsi
égalisée.
régler
de
sotlQ
que
le
bout
@ du
ressort
de
détente
corresponde
au
point (Q)
indiqué
sur
la poulie.
Régler
le
point
zéro
de
I'aiguille
à
cet
état.
Position
of
0
point
:
The
0
point
is
located
on the
0.15 mm
thick
line,
which is the
second
line
to
the right
of
the
letters FM
and
AM.
Position
des
Nullpunkts
Der
Nullpunkt befindet
sich
auf
der
0,15
zweite Linie rechts
von den
Buchstaben
FM
Position
du
point
0
La position
du
point
0
se trouve
sur
la
ligne
de
0,15 mm
de
large, qui
est la
deuxième
à
compter
des
lettres FM
et
AM.
Apply Diabond
OY-471A
Oiabond
DY-471
A
auftraggn
Appliquer
le
Diabond
DY-471A
î
l:
î
mm
dicken
Linie,
die
die
und AM
ist.
îì
Pointer Assembly
Zeigermontage
Bloc
d'aiguille
I
0 point
-4-

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Ha-12Ft-12