Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KIT -SOL O:

Werbung

EIS
Electrónica Integral de Sonido
USER'S AND INSTALLATION MANUAL
AENOR
HANDBUCH F.D. BENUTZER UND DIE INSTALLATION
MANUEL DE L'USUAIRE ET L'INSTALATEUR
GEBRUIKERSHANDLEIDING-INSTALLATIEHANDLEIDING
Empresa
Registrada
MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE
ER-0634/1998
BRUKERHÅNDBOK-INSTALLASJONSMANUAL
D
E
2
1 = mono
2 = stereo
1
ENG
Select the MONO (1 loudspeaker) or STEREO (2 loudspeakers) setting on control unit E.
D
Stellen Sie an dem Steuergerät
F
Selectionner sur le module de contrôle
CENTRAL:
MADRID:
Polígono Malpica, Calle F Oeste
Av.Europa 11, 2ºB
Grupo Gregorio Quejido, 87-88
28700 San Sebastián de los
50016 Zaragoza
(España)
Reyes - Madrid (España)
Tel.: 34 976 465550
Tel.: 34 91 6593678
Fax: 34 976 465559
Fax: 34 91 6239525
comercial@eissa.com
delegacionmadrid@eissa.com
www.eissa.com
KIT-SOLO
R
I
Drill two 65 mm. diameter holes in the
loudspeakers and receiver are to be installed
D
be able to receive the infrared rays from the remote control,
be located in a visible spot that is not hindered by any obstacles. It is
also recommended that the distance between the location of receiver
R
minimum distance recommended between the electronic device
and any source of water or humidity is 2 meters.
recommended that the electronic device be enclosed in a location
without proper ventilation.
Faire ou surface où on veut installer les hauts-parleurs et le recepteur
deux trous avec le foret de 65mm de diamètre pour placer à cet
endroit les hauts-parleurs
12mm pour placer à cet endroit le récepteur . Il faut tenir compte
du fait qu´il doit être à un endroit visible et sans obstacle pour
recevoir les rayons infrarouges de la télécommande . De même, la
distance entre l´emplacement du récepteur
parleur le plus proche
distance minimale conseillé e entre le module d'électronique
n'importe quel point d'eau ou d'humidité doit être de 2 mètres. Il est
préférable que le module ne soit pas enfermé dans un endroit sans
aération.
Bringen Sie in die Fläche, in der Sie die Lautsprecher und das
Empfangsmodul installieren möchten zwei Löcher mit einem
Durchmesser von 65 mm für den Einbau der beiden Lautsprecher
und , sowie ein weiteres Loch von 12 mm für das Empfangsmodul
ein. Bedenken Sie dabei, daß
Hindernisse für den ungehinderten Empfangs der Infrarot-Strahlen
von der Fernbedienung installiert werden muß. Außerdem ist es
ratsam, daß die Entfernung zwischen dem Empfangsmodul R und
dem nächstgelegenen Lautsprecher D nicht mehr als 400 mm
beträgt. Der empfohlene minimale Abstand zwischen dem
elektronischen Modul
bzw. Feuchtigkeitsquelle soll 2 m betragen. Es empfiehlt sich, das
elektronische Modul nicht in einem geschlossenen und unbelüfteten
Gehäuse unterzubringen.
E
die Konfiguration auf MONO (1 Lautsprecher) oder STEREO (2 Lautsprecher) ein.
E
la configuration MONO (1 haut-parleur) ou STEREO (2 hauts-parleurs).
ENG
Identify the parts included in the
M
Remote control
E
Electronic unit
CONNECTING TERMINALS
Power supply
F
N
Power supply
I
Left loudspeaker (red terminal /+)
Right loudspeaker (red terminal/+)
D
C
Audio mass (black terminals/-)
IR
Receiver can remote control connector
A
Antenna signal
M
Antenna mass
GER
D
Prüfen Sie den Lieferumfang des Kits
Vollständigkeit
M
Fernbedienung
E
Elektronik-Modul
ANSCHLUSSKLEMMEN
Einspeisung
F
N
Einspeisung
I
Linker Lautsprecher (rote Klemme/+)
Rechter Lautsprecher (rote Klemme/+)
D
C
Audio-Masse (schwarze Klemmen/-)
Anschlußbuchse f. Fernbedienungs-Empfänger
IR
Antennensignal
A
M
Antennen-Masse
F
Identifier les éléments qui composent le kit
M
télécommande
E
module d'électronique
RÉGLETTE DE CONNEXION
Alimentation
F
®
N
Alimentation
I
Haut-parleur de gauche (borne rouge/+)
Haut-parleur de droite (borne rouge/+)
D
C
Masse audio ( borne noires/-)
IR
Connecteur capsule receptrice de la télécommande
A
Signal de l´antenne
M
Masse de l´antenne
ENG
E
D
F
NL
power supply
I
einspeisung
NOR
alimentation
N
elektrisch net
E
Alimentazione
Spennigstilførsel
42692
230V
42693
120V
CC-1081-01
65mm
( D )
ENG
Drill
surface where the
to house loudspeakers
I
and . Also drill a 12 mm. hole to house receiver
and the closest loudspeaker
D
does not exceed 400 mm. The
Foret
F
D
I
et , ainsi qu´un trou avec le foret de
R
R
et celui du haut-
D
ne doit pas être supérieure à 400mm. La
Einbaulöcher
D
I
R
in einem sichtbaren Bereich ohne
E
und dem nächstgelegenen Wasseranschluss
NL
NOR
NL
®
kit
De beschrijving van de verschillende elementen van de kit
kb
sound solo
D,I
2"/16 ohms loudspeakers
®
kb
sound solo
R
M
Infrared receiver
afstandsbediening
E
Elektronische module
AANSLUITKLEMMEN
Elektrisch net (fase)
F
N
Elektrisch net (nulgeleider)
Linker luidspreker. (rode klem/+)
I
Rechter luidspreker. (rode klem/+)
D
C
Audiomassa (zwarte klemmen/-)
IR
Connector van de ontvanger van de afstandsbediening
Antennesignaal
A
M
Antennemassa
I
®
kb
auf
sound solo
Identificare gli elementi che compongono il kit
D,I
Lautsprecher 2" / 16 ohms
M
c
omando a distanza
R
Infrarot-Empfangsmodul
E
modulo di elettronica
MORSETTI DI COLLEGAMENTO
Alimentazione
F
N
Alimentazione
I
Altoparlante sinistro (terminale rosso/ +)
Altoparlante destro (terminale rosso/ +)
D
C
Massa di audio (terminali neri/ - )
IR
Connettore capsula ricevente comando o distanza
Segnale d'antenna
A
Massa d'antenna
M
NOR
N
®
kb
Kontroller delene som følger med
sound solo
D,I
hauts-parleurs de 2"/16 ohms
M
Fjernkontroll
R
module récepteur d´infrarouges
E
Kontrollenhet
TILKOBLINGSTERMINALER
Strømforysning
F
N
Strømforysning
I
Venstre høyttaler (rød terminal /+)
Høyre høyttaler (rød terminal /+)
D
C
Felles høyttaleruttak (svarte terminaler/-)
IR mottaker kontakt
IR
A
Antennesignal
M
Antennejording
R
ENG
D
F
NL
I
NOR
N
M
máx.
400mm
12mm
( R )
NL
Boren
Boor twee gaten (diam. 65 mm.) in oppervlak waarin u de
luidsprekers en ontvanger wilt installeren om de luidsprekers
R
.
Note that, to
en
I
aan te brengen. Boor eveneens een gat van 12 mm om
R
should
R
de ontvanger
te plaatsen. De ontvanger
zichtbare plaats geïnstalleerd worden waar geen voorwerpen
de ontvangst van de infrarood stralen van de
afstandsbediening kunnen storen. Bovendien is het belangrijk
E
dat de afstand tussen de ontvanger
It is not
luidspreker
D
niet groter is dan 400 mm. De minimale
aanbevolen afstand tussen de electronische modulus
mogelijke bron van water of vocht moet tenminste 2 meter zijn.
Het is aanbevolen dat de electronische modulus niet ingesloten
in een niet geventileerde ruimte verblijft.
Trapanare
I
Realizzare sulla superficie dove si vogliono installare gli
altoparlanti o il ricevitore due fori di 65 mm di diametro per
l'ubicazione degli altoparlanti
l'ubicazione del ricevitore . Considerare che
collocato in un posto visibile e privo di ostacoli per ricevere i
E
et
raggi infrarossi del comando a distanza. Inoltre, è conveniente
che la distanza tra l'ubicazione del ricevitore R e l'altoparlante
più vicino D non sia superiore a 400 mm. La distanza minima
consigliata tra il modulo di elettronica
d'acqua o umidità è di 2 metri. è conveniente che il modulo di
elettronica non sia ubicato in un posto carente di ventilazione.
Hulltaking
N
D
Lag to 65 mm diameter hull i taket (eller i overflaten der
R
høyttalere og mottaker skal installeres) for plassering av
høyttaler
D
og . Lag også et 12 mm hull til mottaker . Merk
I
at for å motta infrarøde stråler fra fjernkontrollen, må
plasseres på et synlig punkt som ikke blokkeres av hindringer.
Det anbefales også at avstanden mellom mottaker
n¥rmeste høyttaler
D
minimumsavstand mellom den elektroniske enheten
enhver vann- eller fuktighetskilde, er 2 meter. Det anbefales
ikke at den elektroniske enheten plasseres i lukkede omgivelser
uten tilstrekkelige ventilasjon.
Stel MONO (1 luidspreker) of STEREO (2 luidsprekers) in op de besturingsmodule . E
Selezionare nel modulo di controllo
E
la configurazione MONO (1 altoparlante) o
I
STEREO (2 altoparlanti).
N
Velg konfigurasjonen MONO (1 høyttaler) eller STEREO (2 høyttalere) i kontrollenhet E.
D,I
2"/16 ohms luidsprekers
R
Infrarood ontvanger
®
kb
sound solo
D,I
altoparlanti di 2" / 16 ohms
R
modulo ricevente ad infrarossi
®
kb
-settet
sound solo
D,I
2" 16 ohms høyttalere
R
Infrarød mottaker
+ -
+ -
D
I
65mm
( I )
D
R
moet op een
R
en de dichtstbijzijnde
E
en elke
D
e , e un foro di 12 mm per
I
R
R
deve essere
E
e qualsiasi focolaio
R
R
R
og
ikke overskrider 400 mm. Anbefalt
E
og

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für KBSOUND KIT -SOL O

  • Seite 1 CENTRAL: MADRID: Polígono Malpica, Calle F Oeste Av.Europa 11, 2ºB Grupo Gregorio Quejido, 87-88 28700 San Sebastián de los 50016 Zaragoza (España) Reyes - Madrid (España) Identify the parts included in the ® De beschrijving van de verschillende elementen van de kit Tel.: 34 976 465550 Tel.: 34 91 6593678 sound solo...
  • Seite 2 Place receiver and pull the joining cable Place loudspeaker and pull the joining cables to loudspeaker 's location. to the other loudspeaker 's location. ( D ) ( I ) Führen Sie das Empfangsmodul ein und Führen Sie den Lautsprecher ein und führen führen Sie das Speisekabel bis zu dem Sie die Kabel bis zum Einbauort des anderen...
  • Seite 3 Selecting Turn-On Mode Anwahl des Start-Modus Réglage du mode de mise en marche This function is designed for use in the event that the ® Diese Funktion ist für den Fall gedacht, dass der Netzanschluss Cette fonction est conçue dans le cas où l'alimentation sur le secteur sound solo ®...
  • Seite 4 Quick Reference Guide “IDEAL” mode Übersicht Mode ”IDEAL” “IDEAL” modus Guide de référence rapide ”IDEAL” modus Modo ”IDEALE” Korte handleiding ”IDEAL” modus Guida di referenza rapida Rask Oversiktsguide Automatic FM station search Volume control Recherche automatique de stations FM Contrôle de volume Automatische FM-Sender-Sperrung Lautstärkenregelung M/ST...