Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Solo:

Werbung

INSTALLATION MANUAL
ENG
MONTAGEANLEITUNG
D
MANUEL DE L 'INSTALATEUR
F
INSTALLATIEHANDLEIDING
NL
MANUALE D'INSTALLAZIONE
I
INSTALLASJONSMANUAL
N
Electrónica Integral de Sonido, S.A.
Electrónica Integral de Sonido S.A.
reserves the right to make changes without
zich het recht voor zonder voorafgaande
prior notice. Electrónica Integral de Sonido,
kennisgeving wijzigingen aan te brengen.
S.A. is not responsible for any errors or
Electrónica Integral de Sonido S.A.
omissions that may appear in this manual.
aansprakelijkheid voor evt. fouten of
onachtzaamheden in deze handleiding van
de hand.
Electrónica Integral de Sonido S.A. behält
sich das Recht auf Änderungen ohne
Electrónica Integral de Sonido, S.A. si
Ankündigung vor. Electrónica Integral de
riserva il diritto di apportare delle modifiche
s o n i d o , S . A . ü b e r n i m m t k e i n e
senza previo avviso. Electrónica Integral de
Ve r a n t w o r t u n g f ü r F e h l e r o d e r
Sonido, S.A. non è responsabile degli errori
Auslassungen in diesem Handbuch.
od omissioni di questo manuale.
Electrónica Integral de Sonido S.A.
se
réserve le droit d´introduire des
Electrónica Integral de Sonido, S.A.
changements sans avertissement préalable.
forbeholder seg retten til å foreta endringer
Electrónica Integral de Sonido S.A.
ne se
uten forvarsel. Electrónica Integral de
responsabilise pas des erreurs ou des
Sonido, S.A. er ikke ansvarlig for eventuelle
omissions de ce manuel.
feil eller utelatelser som kan forekomme i
denne håndboken.
CC-1081-07
64410025
D
Einbaulöcher
Bringen Sie in die Fläche, in der Sie die Lautsprecher und das Empfangsmodul installieren möchten zwei Löcher mit einem
Durchmesser von 65 mm für den Einbau der beiden Lautsprecher
Empfangsmodul
ein. Bedenken Sie dabei, daß
R
Empfangs der Infrarot-Strahlen von der Fernbedienung installiert werden muß. Außerdem ist es ratsam, daß die
Entfernung zwischen dem Empfangsmodul R und dem nächstgelegenen Lautsprecher D nicht mehr als 400 mm beträgt.
Der empfohlene minimale Abstand zwischen dem elektronischen Modul
bzw. Feuchtigkeitsquelle soll 2 m betragen. Es empfiehlt sich, das elektronische Modul nicht in einem geschlossenen und
unbelüfteten Gehäuse unterzubringen.
E
CENTRAL
Polígono Malpica Calle F Oeste
Grupo de Naves Gregorio Quejido, 87-88
50016 Zaragoza
(SPAIN)
Tel.: 34 976 465550
Fax: 34 976 465559
comercial@eissound.com
MADRID
Poeta Rafael Morales 2, oficina 2ºB
28703 San Sebastián de los Reyes
Madrid (SPAIN)
Tel.: 34 91 6593678
Fax: 34 91 6239525
delegacionmadrid@eissound.com
www.eissound.com
AENOR
behoudt
wijst alle
Empresa
Registrada
ER-0634/1998
I
R
D
ENG
Drill
Drill two 65 mm. diameter holes in the
receiver are to be installed
to house loudspeakers
mm. hole to house receiver
rays from the remote control,
hindered by any obstacles. It is also recommended that the distance between
the location of receiver
and the closest loudspeaker
R
mm. The minimum distance recommended between the electronic device
and any source of water or humidity is 2 meters.
the electronic device be enclosed in a location without proper ventilation.
F
Foret
Faire à la surface où on veut installer les haut-parleurs et le recepteur deux
trous avec le foret de 65mm de diamètre pour placer à cet endroit
parleurs
et , ainsi qu´un trou avec le foret de 12mm pour placer à cet
D
I
endroit le récepteur . Il faut tenir compte du fait qu´il doit être à un endroit
R
visible et sans obstacle pour recevoir les rayons infrarouges de la
télécommande . De même, la distance entre l´emplacement du récepteur
et celui du haut-parleur le plus proche
400mm. La distance minimale conseillé e entre le module d'électronique
n'importe quel point d'eau ou d'humidité doit être de 2 mètres. Il est
préférable que le module ne soit pas enfermé dans un endroit sans aération.
und , sowie ein weiteres Loch von 12 mm für das
D
I
in einem sichtbaren Bereich ohne Hindernisse für den ungehinderten
R
und dem nächstgelegenen Wasseranschluss
E
2
1 = mono
2 = stereo
1
ENG
Identify the parts included in the
Remote control
M
D,I
Electronic unit
E
R
CONNECTING TERMINALS
F
Power supply 230V
N
I
Left loudspeaker (red terminal /+)
Right loudspeaker (red terminal/+)
D
C
Audio mass (black terminals/-)
IR
Receiver can remote control connector
A
Antenna signal
M
Antenna mass
GER
D
Prüfen Sie den Lieferumfang des Kits
Vollständigkeit
Fernbedienung
M
D,I
Elektronik-Modul
E
R
ANSCHLUSSKLEMMEN
F
Einspeisung 230V
N
I
Linker Lautsprecher (rote Klemme/+)
Rechter Lautsprecher (rote Klemme/+)
D
C
Audio-Masse (schwarze Klemmen/-)
IR
Anschlußbuchse f. Fernbedienungs-Empfänger
Antennensignal
A
Antennen-Masse
M
F
Identifier les éléments qui composent le kit
télécommande
M
D,I
module d'électronique
E
R
RÉGLETTE DE CONNEXION
F
Alimentation 230V
N
I
Haut-parleur de gauche (borne rouge/+)
Haut-parleur de droite (borne rouge/+)
D
C
Masse audio ( borne noires/-)
IR
Connecteur capsule receptrice de la télécommande
Signal de l´antenne
A
M
Masse de l´antenne
E
R
65mm
I
surface where the loudspeakers and
and . Also drill a 12
D
I
Note that, to be able to receive the infrared
R
.
should be located in a visible spot that is not
R
does not exceed 400
D
It is not recommended that
les haut-
ne doit pas être supérieure à
D
E
N
Hulltaking
Lag to 65 mm diameter hull i taket (eller i overflaten der høyttalere og mottaker skal installeres) for
plassering av høyttaler
infrarøde stråler fra fjernkontrollen, må
hindringer. Det anbefales også at avstanden mellom mottaker
overskrider 400 mm. Anbefalt minimumsavstand mellom den elektroniske enheten
vann- eller fuktighetskilde, er 2 meter. Det anbefales ikke at den elektroniske enheten plasseres i
lukkede omgivelser uten tilstrekkelige ventilasjon.
Select the MONO (1 loudspeaker) or STEREO (2 loudspeakers) setting on control unit E.
ENG
Stellen Sie an dem Steuergerät
die Konfiguration auf MONO (1 Lautsprecher) oder STEREO (2 Lautsprecher) ein.
D
E
F
Selectionner sur le module de contrôle
Stel MONO (1 luidspreker) of STEREO (2 luidsprekers) in op de besturingsmodule . E
NL
Selezionare nel modulo di controllo
I
E
N
Velg konfigurasjonen MONO (1 høyttaler) eller STEREO (2 høyttalere) i kontrollenhet E.
NL
kit
De beschrijving van de verschillende elementen van de kit
KBSOUND®SOLO
2"/16 ohms loudspeakers
KBSOUND®SOLO
Infrared receiver
afstandsbediening
M
Elektronische module
E
AANSLUITKLEMMEN
F
Elektrisch net 230V
N
I
Linker luidspreker. (rode klem/+)
Rechter luidspreker. (rode klem/+)
D
C
Audiomassa (zwarte klemmen/-)
IR
Connector van de ontvanger van de afstandsbediening
Antennesignaal
A
M
Antennemassa
I
auf
KBSOUND®SOLO
Identificare gli elementi che compongono il kit
Lautsprecher 2" / 16 ohms
c
omando a distanza
M
Infrarot-Empfangsmodul
modulo di elettronica
E
MORSETTI DI COLLEGAMENTO
F
Alimentazione 230V
N
I
Altoparlante sinistro (terminale rosso/ +)
Altoparlante destro (terminale rosso/ +)
D
C
Massa di audio (terminali neri/ - )
IR
Connettore capsula ricevente comando o distanza
Segnale d'antenna
A
Massa d'antenna
M
NOR
N
Kontroller delene som følger med
KBSOUND®SOLO
hauts-parleurs de 2"/16 ohms
Fjernkontroll
M
module récepteur d´infrarouges
E
Kontrollenhet
TILKOBLINGSTERMINALER
F
Strømforysning 230V
N
I
Venstre høyttaler (rød terminal /+)
Høyre høyttaler (rød terminal /+)
D
C
Felles høyttaleruttak (svarte terminaler/-)
IR mottaker kontakt
IR
A
Antennesignal
M
Antennejording
+ -
E
I
D
máx.
400mm
12mm
R
NL
Boren
Boor twee gaten (diam. 65 mm.) in oppervlak waarin u de luidsprekers en
ontvanger wilt installeren om de luidsprekers
eveneens een gat van 12 mm om de ontvanger
moet op een zichtbare plaats geïnstalleerd worden waar geen voorwerpen de
ontvangst van de infrarood stralen van de afstandsbediening kunnen storen.
Bovendien is het belangrijk dat de afstand tussen de ontvanger
E
dichtstbijzijnde luidspreker
niet groter is dan 400 mm. De minimale
D
aanbevolen afstand tussen de electronische modulus
van water of vocht moet tenminste 2 meter zijn. Het is aanbevolen dat de
electronische modulus niet ingesloten in een niet geventileerde ruimte verblijft.
I
Trapanare
Realizzare sulla superficie dove si vogliono installare gli altoparlanti o il
ricevitore due fori di 65 mm di diametro per l'ubicazione degli altoparlanti
, e un foro di 12 mm per l'ubicazione del ricevitore . Considerare che
I
deve essere collocato in un posto visibile e privo di ostacoli per ricevere i raggi
infrarossi del comando a distanza. Inoltre, è conveniente che la distanza tra
R
l'ubicazione del ricevitore R e l'altoparlante più vicino D non sia superiore a
et
400 mm. La distanza minima consigliata tra il modulo di elettronica
qualsiasi focolaio d'acqua o umidità è di 2 metri. è conveniente che il modulo
di elettronica non sia ubicato in un posto carente di ventilazione.
og . Lag også et 12 mm hull til mottaker . Merk at for å motta
D
I
plasseres på et synlig punkt som ikke blokkeres av
R
la configuration MONO (1 haut-parleur) ou STEREO (2 haut-parleurs).
E
la configurazione MONO (1 altoparlante) o STEREO (2 altoparlanti).
2"/16 ohms luidsprekers
D,I
Infrarood ontvanger
R
KBSOUND®SOLO
altoparlanti di 2" / 16 ohms
D,I
modulo ricevente ad infrarossi
R
-settet
KBSOUND®SOLO
2" 16 ohms høyttalere
D,I
Infrarød mottaker
R
PRG
M
VOLUME
SCAN
M/ST
+ -
EIS
65mm
D
en
aan te brengen. Boor
D
I
te plaatsen. De ontvanger
R
R
en de
R
en elke mogelijke bron
E
e
D
R
R
e
E
R
og n¥rmeste høyttaler
ikke
R
D
og enhver
E

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für KBSOUND Solo

  • Seite 1 INSTALLATION MANUAL MONTAGEANLEITUNG MANUEL DE L ’INSTALATEUR Identify the parts included in the De beschrijving van de verschillende elementen van de kit KBSOUND®SOLO INSTALLATIEHANDLEIDING Remote control 2”/16 ohms loudspeakers KBSOUND®SOLO Electronic unit Infrared receiver afstandsbediening 2”/16 ohms luidsprekers MANUALE D'INSTALLAZIONE...
  • Seite 2: Mise En Marche

    At that time, the dat de module correct gestart is. Vanaf dit moment is unit is ready to be operated by remote gereed voor gebruik met de KBSOUND®SOLO KBSOUND®SOLO control unit afstandsbediening Inbetriebnahme Avviamento Legen Sie die Installation unter Spannung.
  • Seite 3: Selecting Turn-On Mode

    “ideal” mode settings when the unit ® , celui-ci se met toujours en marche avec les sound solo quest'ultimo sempre si avvia con i livelli di audio e la frequenza is connected to a power supply.
  • Seite 4 4. Search on your kit the song that is currently 4. Suchen Sie mit der Sendersuchfunktion das de la fonction de recherche de stations du kit KBSOUND®SOLO KBSOUND®SOLO KBSOUND®SOLO playing on your iPod® im iPod® abgespielte Lied. 5. Vous pourrez écouter la sélection musicale de votre iPod® ou 5.
  • Seite 5 Denominación Modificación Denomination Modification portada MANUAL INSTALACION maquetación pasos 1,2,3,10 KBSOUND SOLO Código Pieza Part Code 6441 0025 Material Material SOPORTE: Fecha Date Nombre Name TINTA: BLANCO Y NEGRO Proyectado 05/02/2007 L.ABOS Projected Código Documento Edición Escala Dibujado Document Code...