Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Üldised Juhised
  • Instrucciones Generales
  • Mantenimiento
  • Instructions Generales
  • Entretien
  • General Instructions
  • Maintenance
  • Általános Utasítások
  • Istruzioni Generali
  • Manutenzione
  • Svarīgi! Drošības NorāDījumi
  • Algemene Instructies
  • Generelle Instruksjoner
  • Ważne! Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Informacje Ogólne
  • Instruções Gerais
  • Общие Инструкции
  • Allmänna Instruktioner
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Návod na použití
Gebrauchsanweisung
Kasutusjuhend
Instrucciones de Uso
Mode d'emploi
Instructions for Use
Használati utasítás
Istruzioni d'uso
Naudojimo instrukcija
Lietošanas
pamācība
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instrukcja użycia
Instruções de Utilização
Инструкция по эксплуатации
Användar instruktioner
Návod na použitie
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RED CASTLE Twixx

  • Seite 1 Návod na použití Lietošanas pamācība Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Kasutusjuhend Bruksanvisning Instrucciones de Uso Instrukcja użycia Mode d’emploi Instruções de Utilização Instructions for Use Инструкция по эксплуатации Használati utasítás Användar instruktioner Istruzioni d’uso Návod na použitie Naudojimo instrukcija...
  • Seite 3 UPOZORNĚNÍ: Udržujte děti v bezpečné vzdálenosti Pokud kočár skládáte nebo rozkládáte. WARNUNG: Halten Sie Kinder in sicherem Abstand vom Kinderwagen/ Buggy, während Sie ihn aufstellen oder zusammenklappen. HOIATUS: Käru avamisel ja sulgemisel hoia lapsed kärust eemal. ADVERTENCIA: Mantener a los ninos alejados del cochecito/silla de paseo durante el plegado y desplegado.
  • Seite 4 Rozkládání Aufklappen Lahtipakkimine Desplegado Depliage Unfolding Szétnyitás Aprire Išlankstymas Atvēršana De wandelwagen uitklappen Slå opp Rozkładanie Abrir a cadeira Раскладывание Fälla upp barnvagnen Rozkladanie DŮLEŽITÉ: Ujistěte se, že podvozek je pevně zajištěn. (Uslyšíte cvaknutí). WICHTIG: Vergewissern Sie sich, dass das Fahrgestell richtig mit einem „Klick“ einrastet. PIDAGE MEELES: Veendu, et raam on kindlalt oma kohal (kuuled klõpsatust).
  • Seite 5 Parkovací brzda Bremse Parkimispidur Freno de parking Frein parking Parking brake Fékek Blocco freni Stovėjimo stabdys Stāvbremze Parkeerrem Brems Hamulec – parkowanie Travão de parqueamento Стояночный тормоз Parkeringsbroms Parkovacia brzda DŮLEŽITÉ: Je nebezpečné nechat děti samotné bez dozoru i když je brzda zajištěna. Vždy zkontrolujte, jestli jsou kola dobře zabržděna.
  • Seite 6 Bezpečnostní popruhy Der sicherheitsgurt Turvarihmad El arnés de seguridad Harnais de sécurité The safety harness Biztonsági öv Cinture di sicurezza Saugos diržai Drošības jostas Het veiligheidstuigje Sikkerhetsselen Szelki bezpieczeństwa Os cintos de segurança Ремни безопасности Säkerhetsselen Bezpečnostný popruh DŮLEŽITÉ: Používejte popruhy hned, jakmile dítě dokáže sedět bez pomoci. VŽDY připněte středový řemen když používáte bezpečnostní popruhy.
  • Seite 7 Patikrinkite, ar diržai tenkina EN 13210 standarto reikalavimus. Ratiņi TWIXX ir aprīkoti ar 5 punktu drošības jostām. Lai tās noregulētu atbilstīgi bērna lielumam, pielāgojiet katras lences garumu. Pievienojiet vidukļa lences un plecu lences starpkāju jostai. Nostipriniet drošības jostas. Jūs varat piestiprināt papildu drošības jostu D veida gredzenos.
  • Seite 8 Bezpečnostní popruhy Der sicherheitsgurt Turvarihmad El arnés de seguridad Harnais de sécurité The safety harness Biztonsági öv Cinture di sicurezza Saugos diržai Drošības jostas Het veiligheidstuigje Sikkerhetsselen Szelki bezpieczeństwa Os cintos de segurança Ремни безопасности Säkerhetsselen Bezpečnostný popruh Úprava pro dítě 0-6 měsíců Einstellung für ein Kind im Alter von 0-6 Monaten Korrigeerimine 0-6 elukuud vana lapse jaoks Ajustar para un niño de 0-6 meses...
  • Seite 10 Snadno odnímatelná předni kolečka, otáčivá nebo zafixovaná. Vorderräder schwenkbar oder fixiert Esiratas pöörlev või fikseeritud Ruedas delanteras fijas o giratorias Roues avant amovibles pivotantes ou fixes Quick release front wheels, swivel or fixed Az első kerekek levehetőek, bólygósíthatóak vagy fixálhatóak Rilascio rapido ruote anteriori piroettandi o fisse Priekinių...
  • Seite 12 Pláštěnka Regenschutz Vihmakile Protector de lluvia Habillage pluie Raincover Esővédő Parapioggia Apdangalas nuo lietaus Lietus pārsegs Regenhoes Regntrekk Osłona przeciwdeszczowa Protetor de chuva Дождевик Regnskyddet Pláštenka DŮLEŽITÉ: Nepoužívejte pláštěnku ve vnitřních prostorách, v teplém počasí, když svítí slunce a v blízkosti zdroje tepla. Děti by se mohly přehřát.
  • Seite 13 Sluneční clona Sonnenschutz Päikesesirm Protector solar Protèges soleil Sun screens Napfényvédő-háló Proteggisole Saulės skydelis Saulessargs Zonnescherm Solbeskyttelsen Przeciwsłoneczna Protector para o sol Ширма от солнца Solskyddet Slnečná clona DŮLEŽITÉ: Doporucujeme pravidelné používání ochranného krému na opalování. Pravidelne kontrolujte, zda má díte dostatek tekutin.
  • Seite 14 Košiky Einkaufskörbe Pakikorv Canastillas Paniers Baskets Hajlékony kosár Cestelli Krepšys Grozs De mand Handlekurvene Koszyki O cesto Корзина для покупок Korgen Košíky DŮLEŽITÉ: Maximální hmotnost nákladu v košíku by neměla překročit 2 kg. WICHTIG: Das Maximalgewicht im Korb sollte 2kg nicht überschreiten. PIDAGE MEELES: Maksimumraskus kaubakorvis ei tohi ületada 2kg.
  • Seite 15 Skládání kočárku Zusammenklappen des buggys Käru kokkupakkimine Plegado de la silla Pliage de votre poussette Folding your stroller A babakocsi összezárása Chiusura del passeggino Vežimėlio sulankstymas Ratiņu salikšana Wandelwagen inklappen Slå sammen vognen Składanie wózka Fechar o carro de passeio Складывание...
  • Seite 19: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE TWIXX Buggy entspricht sowohl Europäischen Sicherheitsstandard EN 1888 2003, als auch den gängigen Sicherheitsanforderungen. Gemäß Verordnung 91-1992 (Dezember 1991) wurde er wissenschaftlich getestet. ACHTUNG: Bitte LESEN Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, BEVOR Sie Ihren Buggy benutzen. Bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf.
  • Seite 20: Allgemeine Hinweise

    15 kg und einem zusätzlichen Gewicht von 2 kg im Einkaufskorb unterhalb zu transportieren. Das Maximalgewicht in den Zusatzfächern sollte 0,5 kg nicht überschreiten. •  Die richtige Montage des Buggy ist unbedingt notwendig. Weder RED CASTLE FRANCE, noch dessen Händler können zur Verantwortung gezogen werden, wenn der Buggy nicht richtig montiert ist.
  • Seite 21 • Fahren Sie mit besonderer Achtsamkeit über Hindernisse (Gehsteigkanten etc.) Wiederholte Stöße könnten den Kinderwagen beschädigen. • Verwenden Sie keinen beschädigten oder kaputten Buggy. INSTANDHALTUNG - Der Buggy verlangt regelmäßige Pflege durch den Besitzer. - Reinigen Sie die Plastik- und Metallteile des Buggy mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie sie anschließend.
  • Seite 67 Dodatečné doplňky Zusätzliches zubehör Lisavarustus (lisavõimalus) Accesorios opcionales Accessoires en option Optional accessories Opcióként megvásárolható Accessori opzionali Pasirenkami priedai Papildu piederumi Optionele accessoires Alternativt tilbehør Akcesoria opcjonalne Acessorios opcional Дополнительные аксессуары Valfria tillbehör Nepovinné doplnkové vybavenie...

Inhaltsverzeichnis