Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara Bagger J-Matic Gebrauchsanleitung Seite 2

Werbung

DE
Achtung!
Vor dem Betrieb:
Erst Modell und dann den Sender einschalten.
Bei Beendigung:
Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.
GB
Attention!
Before operating:
First switch on the model and then the transmitter.
When finisished:
First switch off the model then the transmitter.
DE
Lieferumfang: • Modell • Fernsteuerung 2,4 GHz • Anleitung
Funktionen: • vorwärts/rückwärts • links/rechts • stop
Empfohlenes Zubehör: Batterien - Art.-Nr. 140095 (VE 4)
• Modell: 4 x AA 1,5V • Sender: 2 x AA 1,5V
Technische Daten:
• Abmessungen: ~ 450 x 150 x 260 mm • Gewicht: ~ 800 g
Angaben ohne Gewähr. Irrtum und technische Änderungen vor-
behalten.
GB
Box contents: • Model • Transmitter 2,4 GHz • Instruction
Functions: • forward/backward • left/right • stop
Accessories: Batteries - Ord. No. 14 0095 (4 pieces)
• Model: 4 x AA 1,5V • Transmitter: 2 x AA 1,5V
Technical data:
• Dimensions: ~ 450 x 150 x 260 mm • Weight: ~ 800 g
No responsibility is taken for the correctness of this information.
Subject to change without prior notice. Errors and omissions
excepted.
1
2
3
4
5
DE
GB
Funktionen der Fernsteuerung
Functions of the transmitter
1.
Hupe
1.
2.
Entladen
2.
3.
Vorwärts/rückwärts
3.
4.
Laden
4.
5.
Demo-Taste
5.
6.
Power LED
6.
7.
Drehung rechts
7.
8.
Links/rechts
8.
9.
Drehung links
9.
10. Sound an/aus
10. Sound ON/OFF
11. Ein-/Ausschalter
11. ON/OFF Switch
12. Batteriefach
12. Battery cover
DE
1. Demo-Funktion
Es werden voreingestellte
Manöver ausgeführt.
2. Sound
Der Bagger verfügt über
einen
Sound, dieser kann über die
Soundtaste (B) rechts oben
an der Fernsteuerung ein-
bzw. ausgeschaltet werden.
Mit der linken Taste (A)
A
B
oben an der Fernsteuerung
können Sie die Hupe betäti-
gen. Dies funktioniert aller-
dings nur wenn der Sound
aktiviert ist. Alle anderen
Funktionen können auch im
Stumm-Modus
werden.
2
FR
Attention!
Avant l'utilisation:
Allumer d'abord le modèle et ensuite l'émetteur.
Après utilisation:
Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.
IT
Attenzione!
Prima dell'uso:
Prima accendere il modello e poi la trasmittente.
Dopo l'uso:
Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.
FR
Contenu du kit: • Modèle • Emetteur 2,4 GHz • Notice
Fonctions: • avant/arrière • à droite/à gauche • stop
Accessoires: Piles - Réf. 14 0095 (4 pièces)
• Modèle: 4 x AA 1,5V • Emetteur: 2 x AA 1,5V
Données techniques:
• Dimensions: ~ 450 x 150 x 260 mm • Poids: ~ 800 g
Sous réserve de toute erreur ou modification technique.
IT
Contenuto del kit: • Modello • Trasmittente 2,4 GHz • Istruzioni
Funzioni • avanti/indietro • sinistra/destra • stop
Accessori: Batterie - Cod. 14 0095 (4 pezzi)
• Modello: 4 x AA 1,5V • Trasmittente: 2 x AA 1,5V
Dati tecnici:
• Misure: ~ 450 x 150 x 260 mm • Peso: ~ 800 g
S.E. & O.
10
9
8
7
11
6
FR
Fonctionnées de l'émetteur
Horn
1.
Unloading
2.
Forwards/backward
3.
Loading
4.
Demo button
5.
Power LED
6.
Turn right
7.
Lef/right
8.
Turn left
9.
10. Signal on/off
11. Interrupteurs
12. Compartiment pour piles
4x AA
GB
1. Demo Function
It will run default maneu-
vers.
2. Sound
The Digger has very reali-
sehr
realistischen
stic sounds on board. They
can be switched on or off
at the top right button (B)
on your transmitter. The
left button (A) is the horn.
This can only be used if the
sound is switched on. All
other functions are available
if the sound is switched off.
ausgeführt
12
IT
Funzioni della trasmittente
Corne
1.
Tromba
Décharge
2.
Scarico
Avant/arrière
3.
Avanti/indietro
Embarquer
4.
Invitare
Bouton démo
5.
Bottone Demo
Power LED
6.
Power LED
Tourner à droite
7.
Girare a destra
à gauche/à droite
8.
Sinistra/destra
Tourner à gauche
9.
Girare a sinistra
10. Sound on/off
11. Pulsante Accendi/Spegni
12. Vano batteria
DE - Batterien einlegen
Auf Polarität achten.
GB - Fitting the batteries
2x AA
Observe the polarity.
FR - Mise en place des piles
Respectant la polarité.
FR
1. Fonction Démo
Des manœuvres préréglées
sont effectuées.
2. Son
La pelleteuse dispose d'un
bruitage très réaliste, celui-
ci peut être activé ou dé-
sactivé avec la touche son
(B) en haut à droite de la
radiocommande. Avec la
touche gauche (A) en haut
sur votre radiocommande
vous pouvez actionner le
klaxon. Néanmoins cette
fonction n'est utilisable que
si vous avec activé le son.
Toutes les autres fonctions
peuvent être utilisées même
en mode muet.
ES
¡Atención!
Antes del uso:
Primero encender el modelo y despues la emisora.
Después del uso:
Apagar primero el modelo, y después la emisora.
ES
Contenido del kit: • Modelo • Emisora 2,4 GHz • Instrucciones
Funciones: • adelante/atrás • derecha/izquierda • stop
Accesorios: Pilas - Ref. 14 0095 (4 piezas)
• Modelo: 4 x AA 1,5V • Emisora: 2 x AA 1,5V
Datos técnicos:
• Medidas: ~ 450 x 150 x 260 mm • Peso: ~ 800 g
Salvo error y omisión. La empresa se reserva el derecho a rea-
lizar cambios técnicos las fotos y dibujos no contractuales. Nos
reservamos el derecho a cambios técnicos y equivocaciones.
ES
Funciones del Emisora
1.
Pito
2.
Descarga
3.
Adelante/atrás
4.
Invite
5.
Botón Demo
6.
Power LED
7.
Gire a la derecha
8.
Izquierda/derecha
9.
Gire a la izquierda
10. Sound on/off
11. On / Off
12. Compartimiento de la batería
IT - Montaggio delle pile
Rispettando la polarità.
ES - Instalación de las pilas
Preste atención a la polaridad
IT
ES
1. Funzione Demo
1. Función Demo
Verrà eseguito le manovre
Se
ejecutará
preimpostate.
preestablecidos.
2. Sound
2. Sound
L'escavatore e dotato di
La excavadora tiene un so-
un sound molto realistico.
nido muy realista, el sonido
Potete attivare/disattivare il
se puede encender / apagar
segnale acustico tramite il
a través del botón Sound
pulsante (B). Con il pulsante
(B) en la emisora. Con el
(A) potete attivare il clacson
botón en la izquierda (A)
– solo se attivo il sound.
por encima
puedes usar el claxon. Esto
sólo funciona si el sonido
está activado. Todas las
otras funciones también se
pueden usar en el modo
silencioso.
maniobras

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

40 4920