Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BGE:

Werbung

Technical Manual for the Breakglass Unit BGE
Manuel Technique – Boîtier bris de glace BGE
Technische Anleitung für die Bruchglas-Feuermelder BGE
Please note that every care has
been taken to ensure the accuracy
of our technical manual. We do
not, however, accept responsi-
bility for damage, loss or expense
resulting from any error or omis-
sion. We reserve the right to make
alterations in line with technical
advances and industry standards.
© MEDC 2003
Toutes les précautions ont été prises
pour garantir la précision de cette
notice technique. Toutefois, nous ne
saurions accepter de responsabilité
à l'égard des dégâts, pertes ou frais
résultant d'une quelconque erreur
ou omission. Nous nous réservons
le droit d'apporter d'éventuelles
modifications pouvant résulter de
progrès techniques ou de l'évolution
des normes industrielles.
Wir möchten Sie darauf hinweisen,
dass wir große Sorgfalt darauf
verwendet haben, die Richtigkeit
unserer technischen Anleitung zu
gewährleisten. Wir übernehmen
jedoch keine Verantwortung für
Schäden, Verluste oder Kosten,
die sich aus einem etwaigen
Fehler oder einem Versäumnis
ergeben. Änderungen die dem
technischen Fortschritt bzw. neusten
Industrienormen entsprechen,
behalten wir uns vor.
11/03

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MEDC BGE

  • Seite 1 Technical Manual for the Breakglass Unit BGE Manuel Technique – Boîtier bris de glace BGE Technische Anleitung für die Bruchglas-Feuermelder BGE Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass wir große Sorgfalt darauf verwendet haben, die Richtigkeit Toutes les précautions ont été prises pour garantir la précision de cette...
  • Seite 2 à tête ou un or bolt. Kopfschrauben ausgelegt. boulon. MEDC empfiehlt die Verwendung MEDC recommend the use of stain- MEDC recommande l’utilisation von Befestigungselementen aus less steel fasteners. de vis de fixation en acier Edelstahl.
  • Seite 3: Operation

    Die gesamte Verdrahtung muss mit MEDC recommande que tous dem entsprechenden Schaltplan MEDC recommend that all cables les câbles et conducteurs soient übereinstimmen. and cores should be fully identi- clairement identifiés. fied.
  • Seite 4: Maintenance

    EExed IIC T6 (Switch only). EExedm IIC T4 (Other versions) Certificat ATEX n° Sollte ein Fehler im Gerät auftreten, BAS02ATEX2105X kann es von MEDC instandgesetzt ATEX certificate No. BAS02ATEX2105X. werden. Alle Bauteile können er- Le certificat ATEX et l’étiquette du setzt werden.
  • Seite 5: Special Conditions

    24V und 0,05A oder 6V und 0,2A - unabhängig von der Anzahl der im System angeschlos- senen Bauelemente. 7.0 SONDERBEDINGUNGEN 1) Die Bauelemente dürfen nicht in die Systeme eingebaut sein, die die Versorgungsnennbedingungen auf die oben genannten Werte begrenzen. © MEDC 2003 11/03...
  • Seite 6 2) Der Kabelbaum muss bei der Installation so zwischen befestigtem und abnehmbaren Gehäuseteil platziert werden, dass Leiter und Halteschleife nicht an der Dicht- fläche zwischen den Gehäuseteilen eingeklemmt werden. 11/03 © MEDC 2003...
  • Seite 7 © MEDC 2003 11/03...
  • Seite 8 MEDC Ltd, Colliery Road, Pinxton, Nottingham NG16 6JF, UK. Tel: +44 (0)1773 864100 Fax: +44 (0)1773 582800 Sales Enq. Fax: +44 (0)1773 582830 Sales Orders Fax: +44 (0)1773 582832 MEDC Stock No. E-mail: sales@medc.com Web: www.medc.com TM166-ISSB 11/03 © MEDC 2003...

Inhaltsverzeichnis