Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MC-85E:

Werbung

Vibrations-
DE
Massagesitzauflage
MC-85E
Gebrauchsanweisung
Bitte sorgfältig lesen!
Massage cushion
GB
vibration MC-85E
Instruction Manual
Please read carefully!
23300 04/2014
DE Gerät und Bedienelemente
GB Device and controls
Zeichenerklärung
Explanation of symbols
WICHTIG
IMPORTANT
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu schweren Verletzungen oder
Schäden am Gerät führen.
Non-observance of these instructions can result in serious injury or damage to the
device.
WARNUNG
WARNING
Diese Warnhinweise müssen eingehalten werden, um mögliche Verletzungen des
Benutzers zu verhindern.
These warning notes must be observed to prevent any injury to the user.
ACHTUNG
CAUTION
Hinweise müssen eingehalten werden, um mögliche Beschädigungen am Gerät zu
verhindern.
These notes must be observed to prevent any damage to the device.
HINWEIS
NOTE
Diese Hinweise geben Ihnen nützliche Zusatzinformationen zur Installation oder
zum Betrieb.
These notes give you useful additional information on the installation and operation.
Schutzklasse II
Protection category II
LOT-Nummer
Lot number
Hersteller
Manufacturer
DE
Sicherheitshinweise
Gerät und Bedienelemente
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die
Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das
Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchs-
anweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das
Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese
Lieferumfang
Gebrauchsanweisung mit.
Prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist.
Zum Lieferumfang gehören:
• 1 Netzteil • 1 Auto-Adapterkabel • 1 Gebrauchsanweisung
Sollten Sie beim Auspacken einen Transportschaden bemerken, setzen Sie sich
bitte sofort mit Ihrem Händler in Verbindung.
Inbetriebnahme
• Platzieren Sie den Massagesitz
• Verbinden Sie das Kabel des Netzteils
zur Stromversorgung
• Bevor Sie den Netzadapter an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie
• Stecken Sie den Stecker des Netzteils
darauf, dass die auf dem Typenschild angegebene elektrische Spannung mit
der Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
• Setzen Sie sich nun auf den Sitz
• Das Gerät muss so angeschlossen werden, dass der Netzstecker frei zugänglich
ist.
• Schließen Sie den Netzadapter nur bei ausgeschaltetem Gerät an.
Gerät bedienen
• Benutzen Sie nur den mit dem Massagesitz gelieferten Netzadapter.
Der Massagesitz hat für eine gezielte Behandlung drei Massagezonen. Diese be-
• Halten Sie Netzteil, Kabel und den Massagesitz von Hitze, heißen Oberflächen,
finden sich im Schulter-
Feuchtigkeit und Flüssigkeiten fern. Fassen Sie das Netzteil niemals mit nassen
Intensitätsstärken einstellbar. Die Wärmebehandlung im Rückenbereich
Händen an.
separat oder in Kombination mit der Massagefunktion genutzt werden. Der ein-
• Greifen Sie nicht nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort
gebaute Timer schaltet das Gerät automatisch nach 15 Minuten ab.
den Netzstecker, bzw. das Netzteil aus der Steckdose.
• Ziehen Sie immer sofort nach der Benutzung das Netzteil aus der Steckdose.
Funktionstasten an der Steuereinheit
• Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie niemals am Netzkabel.
• Massage-Taste
• Tragen, ziehen oder drehen Sie den Massagesitz nicht am Kabel oder am
Netzteil.
• Wenn das Kabel oder das Netzteil beschädigt sind, darf das Gerät nicht weiter
benutzt werden. Aus Sicherheitsgründen dürfen diese Teile nur von einer autori-
sierten Servicestelle ausgewechselt werden. Um Gefährdungen zu vermeiden,
senden Sie das Gerät zur Reparatur an die Servicestelle.
• Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht zur Stolperfalle wird. Es darf weder
• Wärme-Taste
geknickt, eingeklemmt noch verdreht werden.
für besondere Personen
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder man-
gelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht zur Unterstützung oder als Ersatz für medizi-
Reinigung und Pflege
nische Anwendungen. Chronische Leiden und Symptome könnten sich noch
• Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschal-
verschlechtern.
• Sie sollten auf eine Anwendung mit dem Massagesitz verzichten, bzw. zunächst
Rücksprache mit Ihrem Arzt halten, wenn:
• Den Massagesitz reinigen Sie nur mit einem angefeuchteten Schwamm.
- eine Schwangerschaft vorliegt,
- Sie einen Herzschrittmacher, künstliche Gelenke oder elektronische Implantate
haben.
• Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen niemals in Wasser und achten Sie darauf,
- Sie an einer oder mehreren der folgenden Krankheiten oder Beschwerden
leiden: Durchblutungsstörungen, Krampfadern, offene Wunden, Prellungen,
• Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es völlig getrocknet ist.
Hautrisse, Venenentzündungen.
• Entwinden Sie das Kabel, falls es verdreht ist.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe der Augen oder anderen empfind-
• Verstauen Sie das Gerät am besten in der Originalverpackung und bewahren
lichen Körperstellen.
• Das Gerät hat eine heisse Oberfläche. Personen, die gegen Hitze unempfindlich
sind, müssen beim Gebrauch des Gerätes vorsichtig sein.
Hinweis zur Entsorgung
• Sollten Sie Schmerzen verspüren oder die Massage als unangenehm empfinden,
brechen Sie die Anwendung ab und sprechen Sie mit Ihrem Arzt.
• Fragen Sie Ihren Arzt, wenn Sie therapeutische Fragen zur Anwendung des
Massagesitzes haben.
• Bei ungeklärten Schmerzen, wenn Sie sich in ärztlicher Behandlung befinden
und/oder medizinische Geräte benutzen, konsultieren Sie vor Benutzung des
sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler.
Massagesitzes Ihren Arzt.
vor dem Betrieb des Gerätes
Technische Daten
• Überprüfen Sie Netzteil, Kabel und Massagesitz vor jeder Anwendung sorgfältig
Name und Modell
auf Schäden. Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden.
Stromversorgung
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Beschädigungen an Gerät oder Kabelteilen
Netzteil
sichtbar sind, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn der Sitz herunter-
Auto-Adapter
gefallen oder feucht geworden ist. Um Gefährdungen zu vermeiden, senden Sie
Betriebsdauer
das Gerät zur Reparatur an die Servicestelle.
Betriebsbedingungen
für den Betrieb des Gerätes
Lagerbedingungen
• Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Gebrauchs-
Abmessungen
anweisung.
Gewicht
• Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
Netzkabellänge
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es ans Stromnetz angeschlos-
Adapterkabellänge
sen ist.
Artikel-Nummer
• Die maximale Betriebsdauer für eine Anwendung beträgt 15 Minuten.
EAN-Nummer
• Vermeiden Sie den Kontakt des Gerätes mit spitzen oder scharfen Gegen-
ständen.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von hochfrequenten elektromagneti-
schen Sendern.
• Legen und benutzen Sie das Gerät nie direkt neben einem elektrischen Heizofen
Die jeweils aktuelle Fassung dieser Gebrauchsanweisung finden Sie unter
oder anderen Hitzequellen.
www.ecomed-online.com
• Benutzen Sie den Massagesitz niemals im zusammengefalteten oder zerknitter-
Garantie/Reparaturbedingungen
ten Zustand.
Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die
• Stellen Sie sich nicht auf das Gerät.
• Fassen Sie das Netzteil nicht an, wenn Sie im Wasser stehen und fassen Sie den
Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt
Stecker stets mit trockenen Händen an.
an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei.
Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
1.
Das Gerät ist nicht für gewerbliche Zwecke oder den medizinischen
Bereich bestimmt. Sollten Sie gesundheitliche Bedenken haben,
sprechen Sie vor dem Gebrauch des Massagesitzes mit Ihrem Arzt.
2.
SICHERHEIT IM STRASSENVERKEHR
3.
Sicherheit hat im Straßenverkehr höchste Priorität! Während des
Fahrens darf der Fahrer das Massagekissen nicht benutzen.
4.
Verwenden Sie das Massagekissen nur als Beifahrer oder im
geparkten Fahrzeug.
Verwenden Sie das Massagekissen nur in geschlossenen Räumen
oder im Fahrzeug.
Benutzen Sie den Massagesitz nicht in Feuchträumen
(z.B. beim Baden oder Duschen).
5.
für Wartung und Reinigung
• Das Gerät ist wartungsfrei. Sollte dennoch einmal eine Störung auftreten,
kontrollieren Sie lediglich, ob der Netzstromadapter funktionssicher ange-
schlossen ist.
• Sie selbst dürfen an dem Gerät nur Reinigungsarbeiten ausführen. Im Falle von
Im Servicefall, für Zubehör und Ersatzteile wenden Sie sich bitte an:
Störungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Es erlischt dann nicht nur jeg-
licher Garantieanspruch, sondern es können ernsthafte Gefahren entstehen
DE MEDISANA Servicecenter • Feuerbach KG • Corneliusstraße 75
(Feuer, elektrischer Schlag, Verletzung). Lassen Sie Reparaturen nur von autori-
40215 Düsseldorf • Deutschland • Tel.: 0211-38 10 07 (Mo-Do: 9-13 Uhr +
sierten Servicestellen durchführen.
14-17 Uhr, Fr: 9-13 Uhr) • Fax: 0211-37 04 97
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
E-Mail: medisana@t-online.de • Internet: www.medisana-service.de
• Sollte dennoch einmal Flüssigkeit in das Gerät gelangen, ziehen Sie sofort den
Netzstecker.
AT FSMS • Welser Straße 79 • 4060 Leonding • Tel. +43 (0)732 38 72 82-35
Fax +43 (0)732 38 72 82-20 • eMail: medisana@fsms.at • Internet: www.fsms.at
Nicht waschen!
CH BLUEPOINT Service Sagl • Via Cantonale 14 • CH-6917 Barbengo
Tel.: 0041 091 980 49 72 • Fax: 0041 091 605 37 55
eMail: info@bluepoint-service.ch • Internet: www.bluepoint-service.ch
Nicht chemisch reinigen!
Auto-Adapterkabel
Netzteil
Anschluss für Netzteil und Adapterkabel
Steuereinheit
WÄRME-Taste
MASSAGE-Taste
Massagesitz
Massagemotor im Schulterbereich
Heizung im Rückenbereich
Massagemotor im Lendenbereich
Massagemotor in der Sitzfläche
• 1
ecomed
Vibrations-Massagesitzauflage MC-85E
auf einem hohen Stuhl oder Sessel und be-
festigen Sie ihn mit den Haltegurten an der Rückseite.
bzw. das Adapterkabel
mit dem
Kabel an der Massagematte.
in die Netzsteckdose bzw. den Stecker
des Auto-Adapterkabels
in den Zigarettenanzünder.
und machen Sie sich mit der Bedienung
vertraut.
, Lenden-
und Sitzbereich
. Es sind zwei
kann
:
- Drücken Sie die Massage-Taste
, das Gerät beginnt mit der Massage in der
niedrigen Intensitätstufe. Eine in die Taste integrierte LED beginnt grün zu
leuchten.
- Drücken Sie die Massage-Taste
ein zweites Mal, das Gerät wechselt zur
starken Intensitätstufe.
- Ausschalten: Drücken Sie die Massage-Taste
erneut.
:
- Drücken Sie die Wärme-Taste
, die Wärme-Funktion wird aktiviert und eine
in die Taste integrierte LED beginnt rot zu leuchten.
- Drücken Sie die Wärme-Taste
erneut, die Wärme-Funktion wird ausge-
schaltet.
ACHTUNG
Achten Sie darauf, dass die maximale Betriebsdauer von
15 Minuten nicht überschritten wird!
tet und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist. Lassen Sie das Gerät
abkühlen.
Verwenden Sie keinesfalls Bürsten, scharfe Reinigungsmittel, Benzin, Verdünner
oder Alkohol. Reiben Sie den Sitz mit einem sauberen weichen Tuch trocken.
dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
Sie es an einem sicheren, sauberen, kühlen und trockenen Platz auf.
Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist verpflichtet, alle elektrischen oder elektronischen
Geräte, egal, ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer
Sammelstelle seiner Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer
umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Wenden Sie
:
ecomed
Vibrations-Massagesitzauflage MC-85E
: 100 - 240 V~
50/60 Hz
300 mA
: 12 V=
600 mA
26
: 12 V=
3 A
: max. 15 Minuten
E9-10R-04.1145
: nur in trockenen Räumen
: trocken und kühl
: ca. 97 x 47 cm
: ca. 0,6 kg ohne Netzteil
: ca. 1,8 m
: ca. 1,8 m
: 23300
: 40 15588 23300 5
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns
technische und gestalterische Änderungen vor.
Auf ecomed Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für zwei Jahre
gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Kaufquittung oder
Rechnung nachzuweisen.
Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der
Garantiezeit kostenlos beseitigt.
Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit, weder für
das Gerät noch für ausgewechselte Bauteile, ein.
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
a.
alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z.B. durch Nichtbe-
achtung der Gebrauchsanweisung, entstanden sind.
b.
Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe durch den Käufer oder unbe-
fugte Dritte zurückzuführen sind.
c.
Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Verbraucher oder
bei der Einsendung an die Servicestelle entstanden sind.
Zubehörteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen.
d.
Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die durch das
Gerät verursacht werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden an
dem Gerät als ein Garantiefall anerkannt wird.
MEDISANA AG, 41468 NEUSS, GERMANY.
ECOMED ist ein registriertes Warenzeichen der MEDISANA AG.
GB
Safety instructions
Scope of supply
Please check first of all that the device is complete.
Read the instruction manual carefully before using this
The following parts are included:
device, especially the safety instructions, and keep the
• 1
instruction manual for future use. Should you give this
• 1 Power supply
device to another person, it is vital that you also pass on
• 1 Car adaptor cable
these instructions for use.
• 1 Instruction manual
Please contact your supplier if you notice any transport damage on unpacking the
unit.
Preparation
• Place the massage seat
• Connect the power supply unit cable
about the power supply
• Plug the power supply unit
• Before connecting the device to your power supply, make sure that it is switched
off and that the electrical voltage specified on the device's type label matches
• Now sit on the seat
that of your mains power.
• Always make sure that the plug is easily accessible when the device is
Operating the unit
connected.
The massage seat has three massage zones for specific treatment. These are in the
• Only connect the mains plug to the wall socket when the device is switched off.
shoulder
• Only connect the mains adapter whilst the unit is switched off.
can apply heat treatment in the back area
• Keep the power supply, the cable and the massage seat away from heat, hot
massage function. The built-in timer switches the appliance off automatically after
surfaces, moisture and liquids. Never get hold of the power supply with wet
15 minutes.
hands.
• Do not take hold of a device if it falls into water. Pull out the power plug and the
Function buttons on the control unit
power supply unit from the socket immediately.
• Always unplug the equipment immediately after use.
• Massage button
• To disconnect the unit from the power supply, always pull the plug out of the
- Press the Massage button
socket. Do not pull on the cable!
• Do not carry, pull or twist the massage seat on the cable or the power supply
- Press the Massage button
unit.
- Switching off: Press the Massage button
• You must not continue to use the unit if the lead or the mains adaptor are
• Heat button
damaged. For safety reasons, these parts may only be replaced by authorized
- Push the Heat button
service personnel. In order to prevent hazards, always send the unit in to the
service centre.
- Push the Heat button
• Ensure that the cable will not cause tripping. The cable must not be kinked,
trapped or twisted.
specific groups of people
• This device is not designed to be used by persons (including children) with
limited physical, sensory or mental abilities, or by persons with insufficient
experience and/or knowledge, unless under observation by a person responsible
for their safety, or unless they have been instructed in the use of the device.
• Children must be supervised to ensure that they do not play with the device.
Cleaning and maintenance
• Do not use this unit to supplement or replace medical treatment. Chronic
• Before cleaning the device, make sure that it is turned off and the mains plug is
complaints and symptoms may be made worse.
• You should refrain from using the massage seat cover, or should consult your
• The massage seat mat must only be cleaned with a damp sponge. Never use
doctor before using it, if
- you are pregnant,
- you have a cardiac pacemaker, artificial joints or electronic implants,
• When cleaning, never immerse the unit in water and make sure that no water
- you suffer from one or more of the following illnesses and complaints:
Circulation disorders, varicose veins, open wounds, bruises, broken skin,
• Wait until the device is completely dry before using it again.
inflammation of the veins.
• Undo any kinks in the cable.
• Do not use the appliance near your eyes or near any other sensitive areas.
• You should ideally store the device in its original packaging and keep it in a clean,
• The surface of the appliance is hot. People who are insensitive to heat must be
careful when using the appliance.
• If you experience any pain or discomfort during the massage, stop immediately
Disposal
and consult your doctor.
• Consult your doctor if you have any questions concerning the therapeutic use of
massage seats.
• If you have unexplained pain, are receiving treatment from a doctor and/or use
medical equipment, consult your doctor before using the massage seat.
before using the unit
• Always carefully inspect the power supply, the cable, the control unit and the
Consult your local authority or your supplier for information about disposal.
massage seat for damage before use. Do not attempt to use a defective unit.
• Do not use the unit if there are visible signs of damage on the unit or the cable
Technical specifications
components, the unit does not work properly or the seat has been dropped
Name and model
or become damp. In order to prevent hazards, always send the unit in to the
Voltage supply
service centre.
Power supply unit
operating the unit
Car adaptor
• The massage seat must only be used for its intended purpose as described in the
Operating time
instruction manual.
Operating conditions
• Using the mat for any other purpose invalidates the warranty.
Storage conditions
• Never leave the unit unattended if it is connected to the power supply.
Dimensions
• The maximum operating time for one session is 15 minutes.
Weight
• Do not allow the massage cushion to come into contact with pointed or sharp
Power cable length
objects.
Adapter cable length
• Do not operate this unit near high frequency electromagnetic sources.
Item number
• Never put the unit down next to an electric stove or other sources of heat.
EAN number
• Never use the massage seat if it is folded up or crumpled.
• Do not stand on the unit.
• Do not touch the power supply unit when you are standing in water and always
take hold of the plug with dry hands.
The device is not to be used for commercial use or medical purposes.
If you have health concerns, consult your doctor before using the
massage seat.
The current version of this instruction manual can be found under
www.ecomed-online.com
SAFETY IN ROAD TRAFFIC
Safety has the utmost priority in road traffic. The driver may not use
Warranty and repair terms
the massage cushion when driving. Only use the massage cushion as
Please contact your supplier or the service centre in case of a claim under the
a passenger or in a parked vehicle.
warranty. If you have to return the unit, please enclose a copy of your receipt and
state what the defect is.
Only use the massage cushion indoors or in the vehicle.
The following warranty terms apply:
1.
Do not use the massage seat in damp rooms
(e.g. when bathing or showering).
2.
maintenance and cleaning
3.
• The unit is maintenance free. If a fault does occur, just check whether the mains
power adapter is properly connected.
4.
• You may only clean the device yourself. Do not attempt to repair the unit
yourself in the event of any defects. Not only does this render the warranty
null and void but you can also run the risk of serious hazards (fire, electric shock,
injury). Only have repairs carried out by authorised service points.
• Do not immerse the device in water or other fluids.
• If, nonetheless, liquid should penetrate the device, unplug the mains cable
immediately.
5.
Do not wash!
Do not dry clean!
Device and controls
For service, accessories and spare parts, please contact:
Car adaptor cable
Power Supply
Connection for power unit and adapter
MEDHEALTH SUPPLIES LTD.
cable
Control unit
HEAT button
MASSAGE button
Massage seat
Unit 6, Dock offices • Surrey Quays Road • London • SE16 2XU
cover
Massage motor in the shoulder area
Heating in the back
Tel.: + 44 / 207 - 237 88 99 • Fax: + 44 / 207 - 231 13 00
Massage motor in the lumbar area
Massage motor in the seat
eMail: info@medhealthcare.co.uk • Internet: www.medisana.co.uk
ecomed
Vibration Massage seat cover
on a high chair or armchair and attach it to this by
means of the fasteners on the back.
or the adaptor cable
to the
connection on the massage mat.
into the electric socket or plug on the adaptor
cable
into the cigarette lighter.
and familiarise yourself with the controls.
, lumbar
and seat
area. You can select two levels of intensity. You
separately or together with the
:
1st time, turn on the massage in Low intensity. A
green LED bulb beneath the button will be illuminating.
2nd time, change to High intensity;
again.
:
1st time, turn on the heating function and a red LED
bulb beneath the button will be illuminating.
2nd time, turn off the heating function.
CAUTION
Make sure that the maximum operating time of
15 minutes is not exceeded.
removed from the socket. Allow the unit to cool down.
brushes, aggressive cleaning agents, petrol, thinners or alcohol. Rub the seat dry
with a clean dry cloth.
gets into the unit.
dry place.
This product must not be disposed of together with domestic waste.
All users are obliged to hand in all electrical or electronic devices,
regardless of whether or not they contain toxic substances, at a
municipal or commercial collection point so that they can be disposed
of in an environmentally acceptable manner.
: ecomed Massage cushion vibration MC-85E
: 100 - 240 V~
50/60 Hz
300 mA
26
: 12 V=
600 mA
: 12 V=
3 A
E9-10R-04.1145
: max. 15 minutes
: only use in dry rooms
: in a cool, dry place
: approx. 97 x 47 cm
: approx. 0.6 kg without power supply
: approx. 1.8 m
: approx. 1.8 m
: 23300
: 40 15588 23300 5
In accordance with our policy of continual product
improvement, we reserve the right to make technical
and visual changes without notice.
The warranty period for ecomed products is two years from date of purchase.
In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of
the sales receipt or invoice.
Defects in material or workmanship will be corrected free of charge within the
warranty period.
Repairs under warranty do not extend the warranty period either for the unit or
for the replacement parts.
The following is excluded under the warranty:
a.
All damage which has arisen due to improper treatment, e.g. nonobservance
of the user instructions.
b.
All damage which is due to repairs or tampering by the customer or
unauthorised third parties.
c.
Damage which has arisen during transport from the manufacturer to the
consumer or during transport to the service centre.
d.
Accessories which are subject to normal wear and tear.
Liability for direct or indirect consequential losses caused by the unit are
excluded even if the damage to the unit is accepted as a warranty claim.
MEDISANA AG, 41468 NEUSS, GERMANY.
ECOMED is a registered trademark of MEDISANA AG.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ecomed MC-85E

  • Seite 1 Non-observance of these instructions can result in serious injury or damage to the Von der Garantie ausgeschlossen sind: The warranty period for ecomed products is two years from date of purchase. Verwenden Sie das Massagekissen nur als Beifahrer oder im device.
  • Seite 2: Consignes De Sécurité

    En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit Non utilizzare il cuscino massaggiante in ambienti umidi I prodotti ecomed hanno una garanzia di due anni a partire dalla data di être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
  • Seite 3: Indicaciones De Seguridad

    Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições: aparelho. Con relación a los productos de ecomed, se ofrece una garantía por un dentro do veículo. Aos produtos ecomed concedemos uma garantia de dois anos a partir da data período de dos años a partir de la fecha de compra.
  • Seite 4 Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai (esim. kylvyssä tai suihkussa). Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana Aoor de producten van ecomed geldt een garantietermijn van twee jaar vanaf laitteen vaurioitumisen. Gebruik het massagekussen alleen in gesloten ruimtes of in het maksutta.
  • Seite 5 °È· ÙËÓ ÂÁÁ˘ËÙÈ΋ ·Í›ˆÛË ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ıÔÈ fiÚÔÈ ÂÁÁ‡ËÛ˘: Αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες αυτού του εγχειριδίου, μπορούν να προκληθούν 1. °È· Ù· ÚÔ˚fi ÓÙ· ecomed ·Ú¤¯ÂÙ·È ÂÁÁ‡ËÛË δύο ÂÙÒÓ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kostnadsfritt διάρκεια...
  • Seite 6: Bezpečnostní Pokyny

    Ha be kell küldenie a készüléket, tüntesse fel a hibát, és mellékelje a vásárlási BIZTONSÁG KÖZÚTI KÖZLEKEDÉSNÉL vozidle. Na výrobky ecomed se vztahuje záruční lhůta dvou let od data nákupu. bizonylat másolatát! přístroje. A biztonság a legfontosabb a közúti közlekedés során! Vezetés közben Datum prodeje je nutno v případě...
  • Seite 7 Burada aşağıdaki garanti koşulları geçerlidir: W ramach ciągłego ulepszania produktu zastrzegamy sobie ecomed ürünleri için satış tarihinden geçerli olmak üzere iki yıllık garanti prawo do zmian technicznych i wyglądu. verilir. Garanti durumunda alış tarihinin fiş veya fatura ile isbat edilmesi Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań...
  • Seite 8: Указания По Безопасности

    непосредственно в сервис-центр. При необходимости отправки прибора подушкой. Используйте массажную подушку, только будучи пассажиром, Pentru produsele ecomed se acordă o garanţie de doi ani de la data следует указать дефект и приложить кассовый чек. Utilizaţi perna de masaj numai în încăperi închise sau în autovehicul.

Inhaltsverzeichnis