Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

AGS 80N
Akku-Gras- und Strauchscheren Set
A
D
CH
Cordless grass and hedge clipper set
GB
Kompleti me bateri për qethjen e barit dhe kaçubave
AL
RKS
Акумулаторен комплект за подрязване на трева и храсти
BG
Souprava akumulátorových nůžek na trávu a keře
CZ
Akkumulátoros fű- és bozótnyíró készlet
H
Aku škare za travu i grmlje
HR
BIH
Сет акумулаторски ножици за трева и грмушки
MK
Nożyce akumulatorowe do krzewów i trawy
PL
Setul de acumulatori pentru foarfece de iarbă şi tufe
RO
Súprava akumulátorových nožníc na trávu a kríky
SK
Komplet aku makaza za grmlje i travu
SRB
MNE
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die nachfolgenden Bedienungshinweise.
Beachten Sie bitte die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung.
1197935 BDA AGS 80 N.indd 1
10.10.12 10:27

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für E-FLOR AGS 80N

  • Seite 1 AGS 80N Akku-Gras- und Strauchscheren Set Cordless grass and hedge clipper set Kompleti me bateri për qethjen e barit dhe kaçubave Акумулаторен комплект за подрязване на трева и храсти Souprava akumulátorových nůžek na trávu a keře Akkumulátoros fű- és bozótnyíró készlet Aku škare za travu i grmlje...
  • Seite 2: Produktbeschreibung

    HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM KAUF EINES E-FLOR AKKU-GRAS- UND STRAUCHSCHEREN SET Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die nachfolgenden Bedienungshinweise. Beachten Sie bitte die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung. ACHTUNG! Ein neuer Akku ist nicht voll geladen. Er muss daher vor dem ersten Gebrauch voll geladen werden.
  • Seite 3 Technische Daten Nennspannung: 3,6 V Schnittbreite Grasschere: 80 mm Schnittlänge Strauchschere: 110 mm Drehzahl: 1000 U/min Schalldruckpegel: 77 dB(A) Unsicherheit 3 dB(A) Schallleistungspegel: 87 dB(A) Unsicherheit 3 dB(A) Vibration: 1,9 m/s² Unsicherheit K = 1,5m/s² Schutzklasse: Akku: Lithium-Ionen Nennleistung: 3,6 V Kapazität Akku: 1300 mAh Ladezeit:...
  • Seite 4 Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise bitte mit aus.
  • Seite 5 e. Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. f. Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
  • Seite 6 4. Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür be- stimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
  • Seite 7 6. Sicherheitshinweise für Grasscheren a. Halten Sie Anschluss- und Verlängerungskabel von den Schneidmessern fern. b. Verwenden Sie das Gerät nur bei Tageslicht oder gutem künstlichen Licht. c. Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigten oder fehlenden Schutzvorrichtungen oder Abdeckungen. d. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn die Hände und Füße ausreichend weit von den Schneidmessern entfernt sind.
  • Seite 8 i. Schützen Sie den Akku vor Hitze, z.B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung und Feuer. Es besteht Explosionsgefahr. j. Schließen Sie den Akku nicht kurz. Es besteht Explosionsgefahr. k. Bei Beschädigung und unsachgemäßen Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.
  • Seite 9 Montage des Fahrwerks (Abb. 3) Fahrwerk mit der beiliegender Schraube am Gerät befestigen. Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Ein-/ Ausschalten Achtung! Vor dem Einschalten den Messerschutz abnehmen. • Drücken Sie die Einschaltsperre (04) und zusätzlich den Ein-/Ausschalter (03). Lassen Sie anschließend die Einschaltsperre (04) wieder los.
  • Seite 10 • Heben Sie die Abdeckung ab und nehmen Sie das komplette Messer heraus. • Setzen Sie das neue Messer auf. • Setzen Sie die Messerabdeckung wieder auf und schieben Sie diese soweit nach vorne, bis sie wieder verriegelt. Aufladen des Akkus Das Gerät wird in ungeladenem Zustand geliefert.
  • Seite 11: Garantie

    Lebensgefahr Nicht ins Feuer werfen GARANTIE E-Flor gewährt auf dieses Produkt eine Garantie von 24 Monate bei bestimmungs- gemäßer Verwendung (siehe unter Punkt bestimmungsgemäße Verwendung) ab Kaufdatum. Diese Garantie gilt für sämtliche auftretende Material- und Fabrikations- fehler. Weitergehende Haftungsansprüche jeglicher Natur, die sich direkt oder indi- rekt auf Personen und/oder Materialien beziehen, sind ausgeschlossen.
  • Seite 12: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Akku-Gras- und Strauchscheren Set AGS 80 N Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN60335-1:2002+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008+A14:2010; EN60335-2-29:2004+A2:2010; FprEN60335-2-94:2009; EN60745-1:2009; EN60745-2-15:2009; EN62233:2008; EN55014-1:2006+A1:2009; EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008; EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN61000-3-3:2008 Gemäß den Bestimmungen der Richtlinien: 2006/42/EC 2004/108/EC 2006/95/EC 2000/14/EC...
  • Seite 13: Product Description

    CONGRATULATIONS ON PURCHASING AN E-FLOR CORDLESS GRASS AND HEDGE CLIPPER SET Please read the following user instructions before operating. Please note the safety instructions in this operating manual. ATTENTION! A new battery is not fully charged. It therefore needs to be fully charged before first using it.
  • Seite 14 Technical data Nominal voltage: 3.6 V Cutting height grass shears: 80 mm Cutting height shrub shears: 110 mm Rotation speed: 1,000 rpm Noise pressure level: 77 dB(A) Uncertainty 3 CA (A) Noise power level: 87 dB(A) Uncertainty 3 CA (A) Vibration: 1.9 m/s²...
  • Seite 15 When using tools some safety precautions must be observed to prevent injuries and damage. Therefore read through the operating manual/ safety instructions carefully. Store them in a safe place so that the information is available to you at all times. If you should hand the appliance on to other persons please hand these operating instructions/safety instructions out with them.
  • Seite 16 e. When you work with a power tool outdoors, only use extension cords that are approved for outdoor use. Use of an extension cord that is approved for outdoor use reduces the risk of electric shock. f. If operating the power tool in a damp environment cannot be avoided, use a ground fault circuit interrupter.
  • Seite 17 4. Use and treatment of the power tool a. Do not overload the device. Use the tool that is designed for your work. With the suitable power tool you will work better and with more safety in the specified performance range. b.
  • Seite 18 6. Safety instructions for grass clippers a. Keep connection and extension cables away from the blades. b. Only use the device in daylight or sufficient artificial light. c. Do not use the device with damaged or missing protective equipment and covers. d.
  • Seite 19 i. Protect the rechargeable battery from heat, permanent solar radiation and fire. Danger of explosion. j. Do not short-circuit the battery. Danger of explosion. k. Vapours may escape in case of damage and/or improper handling. Air the room and consult a doctor in case of complaints. The vapours may irritate your respiratory system.
  • Seite 20 Assembling the underbody (fig. 3) Fasten the underbody to the device with the accompanying screw. fig. 1 fig. 2 fig. 3 Switching the device on/off Attention! Before switching on the device, remove the blade protection. • Push the switch-on lock (04) and the On/Off switch (03) at the same time. Then let go of the switch-on lock (04).
  • Seite 21 • Lift off the cover and take out the entire blade. • Install the new blade. • Remove the blade cover and slide it forwards until it locks in place again. Charging the battery Upon delivery, the device is not charged. • Only use the battery charging device at a temperature between +10°...
  • Seite 22: Warranty

    Do not throw into fire WARRANTY E-Flor grant on this product a warranty for 24 months (for commercial / professional use – 6 months) from the date of purchase. This warranty is valid for all appeared material and manufacturing errors. Advanced liability claims of any kind that are referred directly or indirectly to persons and / or materials, are excluded.
  • Seite 23: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Cordless grass and hedge clipper set AGS 80 N We declare with full responsibility that this product meets the following standards or normative documents: EN60335-1:2002+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008+A14:2010; EN60335-2-29:2004+A2:2010; FprEN60335-2-94:2009; EN60745-1:2009; EN60745-2-15:2009; EN62233:2008; EN55014-1:2006+A1:2009; EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008; EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN61000-3-3:2008 In accordance with the provisions of the directives: 2006/42/EC 2004/108/EC 2006/95/EC...
  • Seite 24 URIME TË PËRZEMËRTA PËR BLERJEN E NJË KOMPLETIT ME BATERI PËR QETHJE TË BARIT DHE KAÇUBAVE Ju lutem, së pari lexoni mënyrat shfrytëzuese nga udhëzimet e përdorimit që pasojnë. Ju lutemi, përmbahuni udhëzimeve të sigurisë në këtë udhëzim të përdorimit. KUJDES! Bateria e re nuk është...
  • Seite 25 Të dhëna teknike Artikulli: AGS 80 N Tensioni nominal: 3,6 V Gërshërë bari për prerje gjerësore: 80 mm Gërshërë shkurresh për prerje gjatësore 110 mm Numri i rrotullimeve: 1000 U/min Niveli i presionit të zhurmës: 77 dB(A) Faktori i pasigurisë 3 dB(A) Niveli i fuqisë...
  • Seite 26 Gjatë përdorimit të makinerisë ju duhet zbatoni disa masa sigurie për të shmangur dëmtimet dhe plagosjet e mundshme. Lexoni udhëzimet e përdorimit të përshtatshëm. Kini kujdes që informacionet ti keni gjithmonë me vete kur jeni doku punuar me makinerinë. Nëse në ndonjë rast do ja jepni makinerinë ndonjë personi tjetër kini kujdes ti jepni edhe udhëzimet e përdorimit.
  • Seite 27 e. Kur punoni me një vegël elektrike në natyrë, përdorni vetëm kabllon zgjatëse, që gjithashtu është e dedikuar për jashtë. Përdorimi i një zgjatësi të dedikuar për përdorim të jashtëm, zvogëlon rrezikun nga një goditje elektrike. f. Nëse nuk shmanget dot përdorimi i pajisjes në ambient me lagështirë përdorni pajisjen e tokëzimit.
  • Seite 28 4. Përdorimi dhe trajtimi i pajisjes elektrike. a. Mos e mbingarkoni aparatin. Veglat elektrike të parapara për atë qëllim, përdorni në punën tuaj. Me mjetin e duhur elektrik do të punoni më mirë dhe më sigurtë në ambientin e paraparë për punë. b.
  • Seite 29 6. Udhëzimet e sigurisë për qethësin e barit a. Largoni kabllonë e rrjetit dhe atë zgjatëse nga thikat prerëse. b. Përdorni aparatin vetëm gjatë ditës ose gjatë ndricimit të mirë artificial. c. Mos përdorni aparatin me mekanizma mbrojtës të dëmtuara, munguara apo mbulues. d.
  • Seite 30 i. Mbroni baterinë nga nxehtësia, p.sh. edhe nga qëndrimi i gjatë në rreze të diellit dhe zjarri. Ekziston rrezik eksplodimi. j. Mos bëni shok elektrik me bateri. Ekziston rrezik eksplodimi. k. Te dëmtimet dhe përdorimi i papërshtatshëm i baterive mund të dalin avujt. Merrni ajër të...
  • Seite 31 Montimi i ingranazhit lëvizës (Fig. 3) Shtrëngojeni ingranazhin lëvizës me vidat që gjeni në pajisje. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Çelësi ndezës/fikës Kujdes! Para se ta ndizni, hiqni mekanizmin mbrojtës të thikës. • Shtypni bllokuesin e ndezjes së pavullnetshme (04) si dhe çelësin e ndezjes/fikjes (03). Së...
  • Seite 32 • Ngrini kapakun dhe nxirrni që andej gjithë thikën. • Vendosni thikën e re. • Vendoseni sërish kapakun e thikëve dhe shtyjeni atë përpara, derisa të mbërthehet sërish, Mbushja e baterisë Aparati duhet të bartet në gjendje të zbrazët. • Përdorni baterinë mbushëse vetëm në temperaturë në mes + 10 ° dhe + 40 °C. • Përdorni baterinë...
  • Seite 33 Të mos hidhen në zjarr GARANCIONI E-Flor siguron për këtë produkt një garancion prej 24 muajsh (te mjeshtëritë profesionale/përdorim profesional 6 muaj). Ky garancion vlen për të gjitha materialet e ngjashme dhe gabimet gjatë fabrikimit. Kërkesat tjera të garancisë në vazhdim të...
  • Seite 34 SQARIMI PËR KONFORMITETIN Kompleti me bateri për qethjen e barit dhe kaçubave AGS 80 N Deklarojmë me përgjegjësinë tonë, se ky produkt është në përputhje me normat ose normativat e mëposhtme. EN60335-1:2002+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008+A14:2010; EN60335-2-29:2004+A2:2010; FprEN60335-2-94:2009; EN60745-1:2009; EN60745-2-15:2009; EN62233:2008; EN55014-1:2006+A1:2009; EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008; EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN61000-3-3:2008 Pëputhshmëri e përcaktimit të...
  • Seite 35: Описание На Продукта

    НИЕ ВИ ПОЗДРАВЯВАМЕ ЗА ПОКУПКАТА НА ЕДИН Е-FLOR АКУМУЛАТОРЕН КОМПЛЕКТ ЗА ПОДРЯЗВАНЕ НА ТРВА И ХРАСТИ Моля прочетете следните експлоатационни указания, преди пускане в действие. Вземете под внимание указанията за сигурност в това експлоатационно упътване. ВНИМАНИЕ! Един нов акумулатор не е изцяло зареден. Затова той трябва да бъде напълно зареден, преди първа...
  • Seite 36 Технически данни Номинално напрежение: 3,6 V Ширина на обхвата на ножицата за трева: 80 mm Дължина на обхвата на ножа за храсти: 110 mm Обороти: 1000 об/мин Ниво на шумово налягане: 77 dB(A) Колебливост К 3 dB(A) Ниво на звуковата мощност: 87 dB(A) Колебливост...
  • Seite 37 При използването на уреди трябва да се спазват указанията за безопасност, за да се предотвратят наранявания и вреди. По тази причина прочетете внимателно упътването за употреба/указанията за безопасност. Съхранявайте добре тези документи, за да имате достъп до информацията по всяко време.
  • Seite 38 e. Когато работите с електроинструмент на открито, употребявайте само такива удължителни кабели, които са допуснати за употреба на открито. Ползването на един кабел, подходящ за външна употреба, намалява риска от електро-шок. f. Ако употребата на електрическия инструмент във влажна среда е неизбежна, употребявайте...
  • Seite 39 4. Употреба и маневриране на електрическия инструмент a. Не претоварвайте уреда. Употребявайте за работата си предназначения за целта електро-инструмент. С подходящия инструмент се работи по-добре и по- сигурно в посочената работна област. b. Не използвайте никакъв електро-инструмент, когато включвателят му е повреден.
  • Seite 40 6. Указания за сигурност при инструменти за подрязване на трева a. Дръжте свързочния и удължителния кабел настрана от режещите ножове. b. Употребявайте уреда само при дневна светлина или при добро изкуствено осветление. c. Не употребявайте уреда с повредени или липсващи защитни или предпазни съоръжения.
  • Seite 41 i. Пазете акумулатора от нагорещяване, напр. също от дълготрайно излагане на слънчеви лъчи или на огън. Съществува опасност от експлозия. j. Не свързвайте акумулатора на късо. Съществува опасност от експлозия. k. При повреда или несъобразна употреба на акумулатора, могат да бъдат изпуснати...
  • Seite 42 Монтаж на ходовата част (Фиг. 3) Закрепете ходовата част с помощта на приложения винт. Фиг. 1 Фиг. 2 Фиг. 3 Включване / изключване Внимание! Преди включване снемете защитния капак на ножовете. • Натиснете защитата против включване (04) и допълнително бутона за включване / изключване...
  • Seite 43 • Повдигнете капака и напълно извадете ножа. • Поставете новия нож. • Поставете отново капака на ножа и го избутайте навътре, докато чуете ново изщракване. Зареждане на акумулатора Уредът се доставя в незаредено състояние. • Ползвайте уреда за зареждане на акумулатора изключително само при температура...
  • Seite 44 опасност за живота Не хвърляйте в огън ГАРАНЦИЯ E-Flor осигурява за този продукт една гаранция от 24 месеца (при промишлена/ професионална употреба от 6 месеца) от датата на покупката. Тази гаранция е валидна за всички появили се материални и фабрикационни дефекти. По- нататъшни...
  • Seite 45 ИЗЯВЛЕНИЕ ЗА СЪОТВЕТСТВЕНОСТ Акумулаторен комплект за подрязване на трева и храсти AGS 80 N Декларираме с цялата си отговорност, че този продукт съответства на следните норми или нормативни документи: EN60335-1:2002+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008+A14:2010; EN60335-2-29:2004+A2:2010; FprEN60335-2-94:2009; EN60745-1:2009; EN60745-2-15:2009; EN62233:2008; EN55014-1:2006+A1:2009; EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008; EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN61000-3-3:2008 В съответствие с директивите: 2006/42/EC 2004/108/EC 2006/95/EC...
  • Seite 46 SRDEČNĚ GRATULUJEME KE KOUPI SOUPRAVY AKUMULÁTOROVÝCH NŮŽEK NA KEŘE A TRÁVU OD SPOLEČNOSTI E-FLOR Před zprovozněním si prosím přečtěte následující návod k obsluze. Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze. POZOR! Nová akumulátorová baterie není zcela nabita. Před prvním použitím je tedy nutné ji plně nabít.
  • Seite 47 Technické údaje Jmenovité napětí: 3,6 V Šířka řezu nůžek na trávu: 80 mm Délka řezu nůžek na keře: 110 mm Otáčky: 1000 ot./min Hladina hluku: 77 dB(A) Nejistota 3 dB(A) Hladina akustického výkonu: 87 dB(A) Nejistota 3 dB(A) Vibrace: 1,9 m/s² Nejistota K = 1,5m/s²...
  • Seite 48 Při používání přístrojů je nezbytné dodržovat určitá bezpečnostní opatření, aby se předešlo poranění a vzniku škod. Pečlivě si proto přečtěte tento návod k obsluze / bezpečnostní upozornění. Dobře si jej uschovejte, abyste příslušné informace měli vždy po ruce. Pokud byste přístroj předávali jiným osobám, předejte jim společně...
  • Seite 49 e. Pracujete-li s elektrickým přístrojem ve venkovních prostorách, používejte prodlužující kabel, který byl k tomuto účelu schválen. Použití vhodných prodlužovacích kabelů pro venkovní prostor snižuje riziko úrazu. f. Pokud s elektrickým přístrojem musíte bezpodmínečně pracovat ve vlhkém prostředí, použijte vhodný ochranný vypínač proti chybnému proudu. Riziko úrazu elektrickým proudem snížíte použitím vhodného ochranného vypínače proti chybnému proudu.
  • Seite 50 4. Používání a zacházení s elektrickým přístrojem a. Přístroj nepřetěžujte. K práci používejte jen takové elektrické přístroje, které jsou k danému účelu určené. S příslušným elektrickým přístrojem se pracuje lépe a bezpečněji v udané oblasti výkonu. b. Nepoužívejte žádný elektrický přístroj, jehož spínač je defektní. Elektrický přístroj, který...
  • Seite 51 6. Bezpečnostní pokyny pro nůžky na trávu a. Nepřibližujte řezací nože k napájecímu a prodlužujícímu kabelu. b. Používejte přístroj pouze za denního světla nebo při dobrém umělém osvětlení. c. Nepoužívejte přístroj s poškozenými nebo chybějícími ochrannými prvky či kryty. d. Zapněte přístroj až tehdy, jsou-li řezací nože v dostatečné vzdálenosti od horních a dolních končetin.
  • Seite 52 i. Chraňte akumulátorovou baterii před horkem, např. také před trvalým slunečním zářením a ohněm. Hrozí nebezpečí exploze. j. Nezkratujte akumulátorovou baterii. Hrozí nebezpečí exploze. k. Při poškození a při použití akumulátorové baterie v rozporu s účelem mohou unikat páry. Zajistěte větrání a při zdravotních potížích vyhledejte lékaře. Páry mohou podráždit dýchací...
  • Seite 53 Montáž pojezdového ústrojí (obr. 3) Pojezdové ústrojí připevněte k přístroji pomocí přiloženého šroubu. obr. 1 obr. 2 obr. 3 Zapnutí a vypnutí Pozor! Před zapnutím sejměte ochranný kryt nožové jednotky. • Stiskněte pojistku zapnutí (04) a dodatečně spínač ZAP/VYP (03). Následně pojistku zapnutí...
  • Seite 54 • Zvedněte kryt a vyjměte kompletní nůž. • Nasaďte nový nůž. • Nasaďte kryt nožů opět zpět a posuňte jej natolik směrem dopředu, až opět zaskočí. Nabíjení akumulační baterie Přístroj se dodává v nenabitém stavu. • Používejte akumulační baterii výhradně za teploty mezi +10 ° až + 40 °C. • Přístroj na nabíjení...
  • Seite 55 Nevhazujte do ohně. ZÁRUKA E-Flor poskytuje na tento výrobek 24 měsíční záruku (při průmyslovém / profesionál- ním používání 6 měsíců) od data nákupu. Tato záruka platí pro všechny vyskytnuvší se výrobní a materiálové vady. Další záruční požadavky jakékoliv jiné povahy, které...
  • Seite 56: Prohlášení O Shodě

    PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Souprava akumulátorových nůžek na trávu a keře AGS 80 N Prohlašujeme tímto na svou výhradní odpovědnost, že tyto výrobky splňují následující normy nebo normativní dokumenty: EN60335-1:2002+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008+A14:2010; EN60335-2-29:2004+A2:2010; FprEN60335-2-94:2009; EN60745-1:2009; EN60745-2-15:2009; EN62233:2008; EN55014-1:2006+A1:2009; EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008; EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN61000-3-3:2008 Podle ustanovení směrnic: 2006/42/EC 2004/108/EC 2006/95/EC...
  • Seite 57 SZÍVBŐL GRATULÁLUNK AZ E-FLOR AKKUMULÁTOROS FŰÉS BOZÓTNYÍRÓ KÉSZLETÉNEK MEGVÁSÁRLÁSÁHOZ Kérjük, használat előtt olvassa el az alábbi használati utasításokat. Kérjük, tartsa be a használati utasítás biztonsági előírásait. FIGYELEM! Az új akkumulátor nincs teljesen feltöltve. Ezért az első használat előtt teljesen fel kell tölteni.
  • Seite 58 Műszaki adatok Névleges feszültség: 3,6 V Fűnyíró vágási szélesség: 80 mm Cserjevágó vágási hosszúság: 110 mm Fordulatszám: 1000 f/perc Hangnyomásszint: 77 dB(A) Bizonytalanság 3 dB(A) Hangteljesítmény-szint: 87 dB(A) Bizonytalanság 3 dB(A) Vibráció: 1,9 m/s² Bizonytalanság K = 1,5 m/s² Védelmi osztály: Akkumulátor: Lítium-ionos Névleges teljesítmény:...
  • Seite 59 A készülékek használata során be kell tartani néhány biztonsági intézkedést a sérülések és károk megakadályozása érdekében. Ezért olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót és a biztonsági utasításokat. Őrizze meg jól, hogy az információk mindig rendelkezésére álljanak. Amennyiben a készüléket más személynek továbbadja, adja át a készülékkel a kezelési útmutatót és a biztonsági utasításokat is.
  • Seite 60 e. Ha az elektromos készüléket a szabadban használja, csak a munkavégzés területén kívüli használatra engedélyezett hosszabító kábelt alkalmazzon. Olyan hosszabbító kábel alkalmazása, amely a munkavégzés területén kívül is használható, csökkenti az áramütés veszélyét. f. Ha elkerülhetetlen az elektromos szerszám nedves környezetben történő üzemeltetése, használjon hibaáram-védőkapcsolót.
  • Seite 61 4. Az elektromos szerszám alkalmazása és kezelése a. Ne terhelje túl a készüléket! Munkájához az arra alkalmas elektromos készüléket használja. A megfelelő elektromos készülékkel jobban és biztonságosabban tud dolgozni. b. Ne használjon olyan elektromos készüléket, amelynek a kapcsolója nem működik. A meghibásodott kapcsolójú elektromos készülék veszélyes, meg kell javíttatni.
  • Seite 62 6. Biztonsági utasítások a fűnyíróhoz a. Tartsa távol a vágókésektől a csatlakozó- és hosszabbító kábeleket. b. Csak nappali fényben vagy jó mesterséges fényben használja a készüléket. c. Sérült vagy hiányzó biztonsági berendezések vagy burkolatok esetén ne használja a készüléket. d. Csak akkor kapcsolja be a készüléket, ha a kezek és lábak megfelelő távolságban vannak a vágókésektől.
  • Seite 63 i. Óvja az akkumulátort a hőtől, pl. a tartós napsütéstől és a tűztől is. Robbanásveszély áll fenn! j. Ne zárja rövidre az akkumulátort. Robbanásveszély áll fenn! k. Az akkumulátorok sérülésekor és szakszerűtlen használatakor gőzök szabadulhatnak fel. Szellőztessen, és panaszok esetén forduljon orvoshoz. A gőzök izgathatják a légzőjáratokat.
  • Seite 64 A kerék felszerelése (3. ábra) A kerekeket a mellékelt csavarral kell a készülékhez rögzíteni. 1. ábra 2. ábra 3. ábra Be- és kikapcsolás Figyelem! Bekapcsolás előtt a vágófej védőtokját le kell venni. • Nyomja meg a bekapcsolásrögzítőt (04), majd utána a be- és kikapcsoló gombot (03). Ezután újra engedje el a bekapcsolásrögzítőt (04).
  • Seite 65 • Emelje le a tokot és vegye ki a teljes vágókést. • Helyezze fel az új kést. • Tegye fel újra a vágókés védőtokját, majd tolja előrefelé addig, amíg ismét nem reteszelődik. Az akkumulátor feltöltése A készülék töltetlen állapotban kerül leszállításra. • Az akkumulátortöltőt kizárólag + 10 °...
  • Seite 66 Zöld Pont Ne dobja tűzbe GARANCIA A E-Flor a vásárlás dátumától számítva 24 hónapos (üzemi használat esetén 6 hónap) garanciát nyújt a termékre. A garancia valamennyi anyag és gyártási hibára érvényes. Továbbá bármilyen természetű szavatosság jogosultságok, ami közvetlen vagy közvetett módon személyekre és / vagy anyagokra vonatkozik, ki vannak zárva.
  • Seite 67: Megfelelőségi Nyilatkozat

    MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Akkumulátoros fű- és bozótnyíró készlet AGS 80 N Saját felelősségünkre nyilatkozunk arról, hogy a jelen termék a következő szabványoknak és irányadó dokumentumoknak megfelel: EN60335-1:2002+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008+A14:2010; EN60335-2-29:2004+A2:2010; FprEN60335-2-94:2009; EN60745-1:2009; EN60745-2-15:2009; EN62233:2008; EN55014-1:2006+A1:2009; EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008; EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN61000-3-3:2008 és megfelel a következő irányelvek előírásainak: 2006/42/EC 2004/108/EC 2006/95/EC...
  • Seite 68: Opis Proizvoda

    SRDAČNO ČESTITAMO NA KUPNJI E-FLOR AKU ŠKARA ZA TRAVU I GRMLJE Molimo prije uporabe pročitajte slijedeće korisničke naputke. Molimo obratite pozornost na sigurnosne naputke u ovim korisničkim naputcima. POZOR! Novi aku nije u cjelosti napunjen. Prije prve uporabe aku se mora potpuno napuniti. Za ovu svrhu koristite mrežni element sadržan u obimu isporuke i napunite uređaj toliko...
  • Seite 69 Tehnički podaci Nazivni napon: 3,6 V Širina rezanja škara za travu: 80 mm Duljina rezanja škara za grmlje: 110 mm Broj okretaja: 1000 o/min Razina zvučnog tlaka:: 77 dB(A) Nesigurnost 3 dB(A) Razina zvučne snage: 87 dB(A) Nesigurnost 3 dB(A) Vibracija: 1,9 m/s²...
  • Seite 70 Kod uporabe uređaja potrebno je pridržavanje sigurnosnih mjera, kako bi se spriječile ozljede i štete. Pročitajte pažljivo ove upute za uporabu/sigurnosne upute. Dobro ih sačuvajte, kako bi vam stajale na raspolaganju u svako vrijeme. Ukoliko trebate predati uređaj drugim osobama, isporučite i ove upute za uporabu/ sigurnosne upute.
  • Seite 71 e. Kada s električnim uređajem radite na otvorenom, uvijek rabite samo onaj produžni kabel, koji je predviđen za uporabu na otvorenom. Primjena produžnog kabla namijenjenog za uporabu na otvorenom, smanjuje rizik od električnog udara. f. Ukoliko se ne može izbjeći uporaba električnog alata u mokrom okružju, koristite FI-sklopku.
  • Seite 72 4. Uporaba i rukovanje električnim alatima a. Ne preopterećujte uređaj. Za Vaš rad rabite odgovarajući električni alat. S odgovarajućim električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom radnom području. b. Ne rabite električni uređaj, čija je sklopka pokvarena. Električni alat, koji se više ne može uključiti ili isključiti, je opasan i mora se popravljati.
  • Seite 73 6. Sigurnosni naputci za škare za travu a. Udaljite priključne i produžne kabele od noževa za rezanje. b. Koristite uređaj samo na dnevnom svjetlu ili dobrom umjetnom osvjetljenju. c. Ne koristite uređaj sa oštećenim ili nedostajućim zaštitnim uređajim ili poklopcima. d.
  • Seite 74 i. Zaštitite aku bateriju od vrućine, npr. od trajnog zračenja sunca i vatre. Postoji opasnost od eksplozija! j. Ne vršite kratki spoj sa aku baterijom. Postoji opasnost od eksplozija. k. Kod oštećenja i nestručne uporabe aku baterije mogu nastati isparavanja. Izađite na svježi zrak i kod tegoba potražite liječnika.
  • Seite 75 Montaža podvozja (slika 3) Podvozje pričvrstite s priloženim vijkom na uređaj. slika 1 slika 2 slika 3 Sklopka za uključiti/isključiti Pozor! Skinite zaštitu noža prije uključivanja. • Pritisnite zapor uklapanja (04) i dodatno sklopku za uklj./isklj. (03). • Pustite zatim zapor uklapanja (04) opet da se otpusti. • Kada koristite uređaj s teleskopskom šipkom pritisnite zapor uklapanja (17) i dodatno sklopku uklj./isklj.
  • Seite 76 • Podignite poklopac i izvucite cijeli nož. • Stavite novi nož. • Ponovo stavite poklopac za nož i povucite ga prema naprijed toliko dok se ponovno ne zaključa. Punjenje aku-baterija Uređaj se isporučuje u nenapunjenom stanju. • Uređaj za punjenje aku-baterija rabite isključivo pri temperaturi između +10° i +40°C. • Uređaj za punjenje aku-baterija rabite isključivo u suhim, dobro prozračenim prostorijama.
  • Seite 77 / ili materijale su isključeni. Pojavi li se problem ili mana molimo vas da uvijek prvo kontaktirate vašeg E-Flor – ugovornog trgovca. Vaš E-Flor - ugovorni trgovac može najčešće problem ili manu ukloniti neposredno.
  • Seite 78: Izjava O Sukladnosti

    IZJAVA O SUKLADNOSTI Aku škare za travu i grmlje AGS 80 N Mi izjavljujemo pod isključivo vlastitom odgovornošću da je ovaj proizvod u skladu sa sljedećim standardima i normativnim dokumentima: EN60335-1:2002+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008+A14:2010; EN60335-2-29:2004+A2:2010; FprEN60335-2-94:2009; EN60745-1:2009; EN60745-2-15:2009; EN62233:2008; EN55014-1:2006+A1:2009; EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008; EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN61000-3-3:2008 U skladu sa odredbama direktiva: 2006/42/EC 2004/108/EC...
  • Seite 79: Опис На Производот

    ВИ ЧЕСТИТАМЕ ЗА КУПУВАЊЕТО НА СЕТОТ АКУМУЛАТОРСКИ НОЖИЦИ ЗА ТРЕВА И ГРМУШКИ E-FLOR Пред да почнете со употреба, прочитајте го упатството за употреба. Во упатството за употреба обрнете внимание на безбедносните упатства. ВНИМАНИЕ! Новата акумулаторска батерија не е целосно наполнета. Затоа таа мора да се наполни целосно пред...
  • Seite 80 Технички податоци Артикл: AGS 80 N Номинален напон: 3,6 V Ширина на сечење на ножиците за трева: 80 mm Должина на сечење на ножиците за грмушки: 110 mm Број на вртежи: 1000 врт/мин Степен на бучавост: 77 dB(A) Несигурност: К 3 dB(A) Степен...
  • Seite 81 При користењето на уредите мора да се запазат одредени безбедносни прописи за да се спречат повреди и оштетувања. Затоа прочитајте говнимателно упатството за употреба/безбедносните упатства. Чувајте ги внимателно со цел информациите да ви стојат на располагање во секое време. Ако го дадете уредот на други лица, дадете им го и упатството за употреба/безбедносните...
  • Seite 82 e. Кога со електричниот уред работите на отворено, користете продолжен кабел кој што е исто така наменет за надворешна употреба. Користењето на продолжен кабел за надворешна употреба го намалува ризикот од електричен уред. f. Ако не може да се избегне користење на уредот во влажна средина, користете...
  • Seite 83 4. Употреба на и управување со електричната алатка a. Не преоптеретувајте го уредот. За вашата работа користете ја електричната алатка со соодветна намена. Со соодветната електрична алатка ќе работите подобро и посигурно во дадената работна област. b. Не користете електрична алатка чиј што прекинувач е дефектен. Електричната...
  • Seite 84 6. Безбедносни упатства за ножиците за трева a. Приклучниот и продолжниот кабел држете ги настрана од ножевите за сечење. b. Користете го уредот само на дневна светлина или со добро вештачко осветлување. c. Никогаш не користете го уредот со оштетени или без заштитни уреди или капаци. d.
  • Seite 85 i. Акумулаторскат батерија чувајте ја понастрана од топлина, како на пр. од постојана изложеност на сонце и од пожар. Постои опасност од експлозија. j. Не поврзувајте ја акумулаторската батерија со куса врска. Акумулаторската батерија која што не ја користите, држете ја понастрана од хефталици, монети, клучеви, игли, шрафови...
  • Seite 86 Монтажа на тркалата (Слика 3) Прицврстете ги тркалата на уредот со доставените шрафови. Слика 1 Слика 2 Слика 3 Вклучување/исклучување Внимание! Пред вклучувањето отстранете ја заштитата на ножевите. • Притиснете го копчето за вклучување (04) и дополнително притиснете го прекинувачот за вклучување/исклучување (03). Потоа повторно отпуштете го копчето...
  • Seite 87 • Подигнете го капакот и извадете го ножот. • Наместете го новиот нож. • Повторно ставете го капакот за ножот и туркајте го нанапред сè додека се заклучи. Полнење на акумулаторската батерија Уредот се доставува со празна батерија. • Уредот за полнење на акумулаторската батерија користете го исклучиво на температура...
  • Seite 88 Да не се фрла во оган ГАРАНЦИЈА E-Flor за овој производ дава гаранција од 24 месеци (за комерцијална/службена употреба 6 месеци) од денот на купување. Оваа гаранција важи за грешки во материјалот и производствени грешки. Останатите барања за одговорност чија...
  • Seite 89: Изјава За Усогласеност

    ИЗЈАВА ЗА УСОГЛАСЕНОСТ Сет акумулаторски ножици за трева и грмушки AGS 80 N Под сопствена одговорност изјавуваме дека овој производ е во сообразност со следниве норми и нормативни документи: EN60335-1:2002+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008+A14:2010; EN60335-2-29:2004+A2:2010; FprEN60335-2-94:2009; EN60745-1:2009; EN60745-2-15:2009; EN62233:2008; EN55014-1:2006+A1:2009; EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008; EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN61000-3-3:2008 Согласно одредбите на директивите: 2006/42/EC 2004/108/EC 2006/95/EC...
  • Seite 90: Opis Produktu

    SERDECZNIE GRATULUJEMY ZAKUPU NOŻYC AKUMULATOROWYCH DO KRZEWÓW I TRAWY E-FLOR Przed uruchomieniem urządzenia przeczytaj poniższe zasady obsługi. Przestrzegaj zasad bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. UWAGA! Nowy akumulator nie jest w pełni naładowany. Przed pierwszym użyciem trzeba go naładować do pełna. Akumulator ładować za pomocą dołączonej ładowarki do momentu zaświecenia się...
  • Seite 91 Dane techniczne Napięcie znamionowe: 3,6 V Szerokość koszenia trawy: 80 mm Długość cięcia noża do krzewów: 110 mm Prędkość obrotowa: 1000 obr./min Poziom ciśnienia akustycznego: 77 dB(A) Niepewność wyznaczenia 3 dB(A) Poziom mocy akustycznej: 87 dB(A) Niepewność wyznaczenia 3 dB(A) Wibracje: 1,9 m/s²...
  • Seite 92 Aby uniknąć obrażeń i szkód podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać pewnych zasad bezpieczeństwa. Dlatego należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi/zasady bezpieczeństwa. Instrukcję zachować, aby w razie potrzeby móc znaleźć w niej potrzebne informacje. W przypadku przekazania urządzenia innym osobom, należy im wręczyć również niniejszą...
  • Seite 93 e. W przypadku używania narzędzia elektrycznego na zewnątrz, stosować przedłużacz dopuszczony do użytku na zewnątrz. Stosowanie przedłużacza przeznaczonego do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem. f. Jeśli nie można uniknąć pracy urządzenia elektrycznego w wilgotnym otoczeniu, należy stosować wyłącznik różnicowo-prądowy. Stosowanie wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
  • Seite 94 4. Użytkowanie urządzenia elektrycznego a. Nie dopuszczać do przeciążenia urządzenia. Do określonych prac używać przeznaczonych do ich wykonywania urządzeń elektrycznych. Stosując odpowiednie urządzenie elektryczne można lepiej i bezpieczniej pracować w podanym zakresie mocy. b. Nie używać narzędzi elektrycznych z uszkodzonym włącznikiem. Urządzenie elektryczne, którego nie można włączyć...
  • Seite 95 6. Zasady bezpieczeństwa dotyczące nożyc do trawy a. Nie zbliżać kabla zasilającego ani przedłużacza do noży tnących. b. Używać urządzenia tylko przy świetle dziennym lub dobrym oświetleniu sztucznym. c. Nie używać urządzenia w przypadku uszkodzenia lub braku zabezpieczeń bądź osłon. d.
  • Seite 96 i. Chronić akumulator przed wysoką temperaturą, np. również przed długotrwałym nasłonecznieniem i ogniem. Istnieje ryzyko wybuchu. j. Nie zwierać akumulatora. Nie wkładać do nieużywanego akumulatora zszywek, monet, kluczy, gwoździ, śrub i innych drobnych metalowych elementów, które mogłyby spowodować zwarcie styków. Zwarcie styków akumulatora może być przyczyną...
  • Seite 97 Montaż kółek (rys. 3) Zamocować kółka do urządzenia za pomocą dołączonej śruby. rys. 1 rys. 2 rys. 3 Włączanie/wyłączanie Uwaga! Przed włączeniem zdjąć osłonę noża. • Wcisnąć przycisk blokady włącznika (04) i jednocześnie włącznik/wyłącznik (03). Po chwili zwolnić z powrotem przycisk blokady włącznika (04). • W przypadku używania urządzenia z drążkiem teleskopowym wcisnąć...
  • Seite 98 • Zdjąć pokrywę i wyjąć kompletny nóż. • Założyć nowy nóż. • Założyć z powrotem pokrywę noża i przesunąć ją do przodu, aż do zablokowania. Ładowanie akumulatora Urządzenie jest dostarczane w stanie nienaładowanym. • Ładowarki używać wyłącznie w temperaturze od + 10 ° do + 40 °C. • Ładowarki używać...
  • Seite 99 życia Nie wrzucać do ognia GWARANCJA E-Flor udziela na produkt 24-miesięcznej gwarancji od dnia zakupu (w przypadku stosowania do celów komercyjnych 6 miesięcy). Gwarancją są objęte wszelkie wady materiałowe i produkcyjne. Wyklucza się możliwość dochodzenia dalszych roszczeń dotyczących bezpośrednio lub pośrednio osób i/lub materiałów.
  • Seite 100: Deklaracja Zgodności

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI Nożyce akumulatorowe do krzewów i trawy AGS 80 N Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy produkt spełnia wymogi następujących norm lub dokumentów normatywnych: EN60335-1:2002+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008+A14:2010; EN60335-2-29:2004+A2:2010; FprEN60335-2-94:2009; EN60745-1:2009; EN60745-2-15:2009; EN62233:2008; EN55014-1:2006+A1:2009; EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008; EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN61000-3-3:2008 Zgodnie regulacjami dyrektywy: 2006/42/EC 2004/108/EC 2006/95/EC 2000/14/EC Niniejsza deklaracja traci ważność, jeżeli bez uzgodnienia z nami produkt poddano...
  • Seite 101 SINCERE FELICITĂRI PENTRU ACHIZIŢIONAREA UNUI SET DE ACUMULATORI E-FLOR PENTRU FOARFECE DE IARBĂ ŞI TUFE Vă rugăm citiţi următoarele indicaţii de utilizare înainte de punerea în funcţiune. Vă rugăm să respectaţi indicaţiile privind securitatea din acest manual de utilizare. ATENŢIE! Un acumulator nou nu este complet încărcat.
  • Seite 102 Date tehnice Tensiunea nominală: 3,6 V Lăţime de tăiere la foarfecele pentru iarbă: 80 mm Lungime de tăiere la foarfecele pentru arbuşti: 110 mm Turaţie: 1000 rot/min Nivelul presiunii acustice: 77 dB(A) Factorul de insecuritate 3 dB(A) Nivelul puterii acustice: 87 dB(A) Factorul de insecuritate 3 dB(A)
  • Seite 103 Pe parcursul utilizării aparatelor este necesară respectarea unor prevederi de securitate, pentru a evita vătămările şi daunele. Citiţi de aceea, cu atenţie Instrucţiunile de folosire/ Indicaţii de securitate. Păsatraţi-le într-un loc sigur, pentru a putea avea acces în permanenţă la aceste informaţii. În cazul în care predaţi aparatul unei alte persoane, oferiţi-le acestora şi Instrucţiunile de folosire/Indicaţiile de securitate.
  • Seite 104 e. Dacă lucraţi cu unealta electrică în aer liber, utilizaţi numai prelungitoare avizate pentru exterior. Folosirea unui prelungitor adecvat pentru lucrul în aer liber diminuează riscul de electrocutare. f. Dacă utilizarea sculei electrice într-o zonă cu umiditate nu poate fi evitată, utilizaţi un declanşator de supracurent.
  • Seite 105 4. Utilizarea şi întreţinerea uneltelor electrice a. Nu suprasolicitaţi aparatul. Utilizaţi unealta electrică destinată lucrării dumneavoastră. Cu unealta electrică adecvată, veţi lucra mai bine şi mai sigur în domeniul de putere indicat. b. Nu folosiţi o unealtă electrică dacă are comutatorul defect. O unealtă electrică ce nu mai permite conectarea sau deconectarea sa reprezintă...
  • Seite 106 6. Indicaţii de securitate pentru foarfecele de iarbă a. Ţineţi cablul de legătură şi cablul prelungitor la distanţă faţă de cuţitele de tăiere. b. Folosiţi aparatul numai la lumina zilei sau în spaţii cu lumină artificială suficientă. c. Nu folosiţi aparatul cu dispozitivele sau capacele de protecţie în stare deteriorată sau când lipsesc.
  • Seite 107 i. Protejaţi acumulatorul împotriva căldurii, de ex. şi împotriva expunerii îndelungate la soare şi foc. Pericol de explozie. j. Nu scurtcircuitaţi acumulatorul. Pericol de explozie. k. În caz de deteriorare şi utilizare neconformă a acumulatorului, pot exista scăpări de vapori. Respiraţi aer proaspăt şi, în caz de tulburări, consultaţi un medic. Vaporii pot provoca iritaţii căilor respiratorii.
  • Seite 108 Montajul trenului de rulare (fig. 3) Fixaţi trenul de rulare cu şurubul ataşat pe aparat. fig. 1 fig. 2 fig. 3 Pornire/Oprire Atenţie! Înainte de conectare scoateţi apărătoarea cuţitului. • Apăsaţi piedica anti-pornire (04) şi, suplimentar, comutatorul de pornire/ oprire (03). Apoi eliberaţi din nou piedica anti-pornire (04).
  • Seite 109 • Desprindeţi apărătoarea şi scoateţi întregul cuţit. • Aşezaţi cuţitul nou. • Aşezaţi din nou apărătoarea cuţitului şi glisaţi-o spre înainte, până când se blochează din nou. Încărcarea acumulatorului Aparatul este livrat în stare descărcată. • Utilizaţi încărcătorul pentru acumulator exclusiv la o temperatură între +10 ° şi + 40 °C. • Utilizaţi încărcătorul pentru acumulator exclusiv în spaţii uscate şi bine aerisite.
  • Seite 110 Nu aruncaţi în foc! GARANŢIA E-Flor oferă pentru acest produs o garanţie de de 24 luni (în cazul utilizării profesionale/ industriale 6 luni) de la data cumpărării. Această garanţie acoperă toate defectele de material şi de fabricaţie care pot apărea. Alte solicitări de garanţie de orice natură, care se referă...
  • Seite 111: Declaraţia De Conformitate

    DECLARAŢIA DE CONFORMITATE Setul de acumulatori pentru foarfece de iarbă şi tufe AGS 80 N Declarăm pe proprie răspundere că aceste produse corespund cu următoarele norme sau documente normative: EN60335-1:2002+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008+A14:2010; EN60335-2-29:2004+A2:2010; FprEN60335-2-94:2009; EN60745-1:2009; EN60745-2-15:2009; EN62233:2008; EN55014-1:2006+A1:2009; EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008; EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN61000-3-3:2008 Conform prevederilor directivelor: 2006/42/EC 2004/108/EC 2006/95/EC...
  • Seite 112 SRDEČNÉ BLAHOŽELANIE KU KÚPE E-FLOR SÚPRAVY AKUMULÁTOROVÝCH NOŽNÍC NA TRÁVU A KRÍKY Pred sprevádzkovaním si, prosím, prečítajte nasledujúci návod na obsluhu. Dodržujte bezpečnostné pokyny uvedené v tomto návode na obsluhu. POZOR! Nová akumulátorová batéria nie je úplne nabitá. Preto je nutné ju pred prvým použitím plne nabiť.
  • Seite 113 Technické údaje Menovité napätie: 3,6 V Šírku rezu nožnice na trávu: 80 mm Dĺžka rezu nožnice na kríky: 110 mm Otáčky: 1000 ot./min. Hladina akustického tlaku: 77 dB(A) Neistota 3 dB(A) Hladina akustického výkonu: 87 dB(A) Neistota 3 dB(A) Vibrácie: 1,9 m/s²...
  • Seite 114 Pri používaní prístrojov je nutné dodržiavať niektoré bezpečnostné opatrenia, aby nedošlo k zraneniu osôb alebo poškodeniu vecí. Pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu alebo bezpečnostné pokyny. Tieto dobre uschovajte, aby boli stále k dispozícii. Ak prístroj predáte alebo odovzdáte ďalšej osobe, bezpodmienečne priložte aj tento návod na použitie alebo bezpečnostné...
  • Seite 115 e. Ak zariadenie používate na otvorenom priestranstve, používajte len predlžovacie káble, ktoré sú schválené pre používanie vonku. Použitím predlžovacieho kábla vhodného pre vonkajšie použitie znížite riziko úrazu elektrickým prúdom. f. Ak už s elektrickým náradím musíte bezpodmienečne pracovať vo vlhkom prostredí, použite vhodný...
  • Seite 116 4. Používanie a ošetrovanie elektrického náradia a. Prístroj nepreťažujte. Pri práci používajte pre tento účel určené elektrické náradie. S vhodným elektrickým náradím pracujete lepšie a bezpečnejšie v uvedenej oblasti výkonu. b. Nepoužívajte žiadne elektrické náradie, ktorého spínač je chybný. Elektrické náradie, ktoré...
  • Seite 117 6. Bezpečnostné pokyny pre nožnice na trávu a. Pripojovací a predlžovací kábel držte mimo dosahu rezacích nožov. b. Prístroj používajte iba pri dennom svetle alebo dobrom umelom svetle. c. Prístroj nepoužívajte s poškodenými alebo chýbajúcimi ochrannými zariadeniami alebo krytmi. d. Prístroj zapnite až vtedy, keď sú nohy a ruky v dostatočnej vzdialenosti od rezacích nožov.
  • Seite 118 i. Akumulátorovú batériu chráňte pred teplom, napr. aj pred trvalým slnečným žiarením a ohňom. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu. j. Akumulátorovú batériu nepripájajte nakrátko. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu. k. Pri poškodení a neodbornom používaní akumulátorovej batérie môžu unikať výpary. Choďte na čerstvý vzduch a v prípade ťažkostí vyhľadajte lekára. Výpary môžu podráždiť...
  • Seite 119 Montáž podvozku (obr. 3) Podvozok upevnite na zariadenie s priloženou skrutkou. obr. 1 obr. 2 obr. 3 Zapnutie/vypnutie Pozor! Pred zapnutím odoberte ochranu noža. • Stlačte blokovanie zapnutia (04) a potom spínač zapnuté/vypnuté (03). Potom opäť uvoľnite blokovanie zapnutia (04). • Pri používaní...
  • Seite 120 • Zdvihnite kryt a vyberte kompletný nôž. • Založte nový nôž. • Opäť založte kryt noža posúvajte ho dopredu dovtedy, kým sa opäť nezablokuje. Nabite akumulátorovej batérie Prístroj sa dodáva v nenabitom stave. • Nabíjačku akumulátora používajte výlučne len pri teplotách medzi + 10 ° a + 40 °C. • Nabíjačku používajte výlučne len v suchých a dobre vetraných miestnostiach.
  • Seite 121 Ak sa vyskytne problém alebo nedostatok, spojte sa najprv sa Vašim zmluvným predajcom firmy E-Flor. Váš zmluvný predajca firmy E-Flor môže problém alebo nedostatok väčšinou priamo odstrániť. Oprava alebo výmena komponentov nemá za následok predĺženie pôvodnej záručnej doby.
  • Seite 122: Vyhlásenie O Zhode

    VYHLÁSENIE O ZHODE Súprava akumulátorových nožníc na trávu a kríky AGS 80 N Vyhlasujeme vo výlučnej zodpovednosti, že tieto výrobky spĺňajú nasledujúce normy alebo normatívne dokumenty: EN60335-1:2002+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008+A14:2010; EN60335-2-29:2004+A2:2010; FprEN60335-2-94:2009; EN60745-1:2009; EN60745-2-15:2009; EN62233:2008; EN55014-1:2006+A1:2009; EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008; EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN61000-3-3:2008 Podľa ustanovení smerníc: 2006/42/EC 2004/108/EC 2006/95/EC 2000/14/EC...
  • Seite 123 SRDAÈNO ÈESTITAMO NA KUPOVINI KOMPLETA E-FLOR AKU MAKAZA ZA TRAVU Molimo pre pokretanja pročitajte sledeća korisnička uputstva. Molimo da obratite pažnju na sigurnosne napomene u ovim uputstvima za upotrebu. PAŽNJA! Nova aku-baterija nije puna. Zbog toga se mora potpuno napuniti pre prve upotrebe.
  • Seite 124 Tehnički podaci Nominalni napon: 3,6 V Širina reza makaza za travu: 80 mm Dužina reza makaza za travu: 110 mm Broj okretaja: 1000 o/min Nivo zvučnog pritiska: 77 dB(A) Nesigurnost 3 dB(A) Nivo snage zvuka: 87 dB(A) Nesigurnost 3 dB(A) Vibracija: 1,9 m/s²...
  • Seite 125 Kod upotrebe uređaja moraju se pridržavati sigurnosne mere kako bi se sprečile povrede i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu/ sigurnosne napomene. Sačuvajte ih dobro kako bi vam informacije stajale na raspolaganju u svako vreme. Ako trebate uređaj predati drugim licima, isporučite im i ovo uputstvo za upotrebu/sigurnosna uputstva.
  • Seite 126 e. Ukoliko vani radite sa električnim uređajem, upotrebite samo produžni kabl za vanjsku upotrebu. Upotreba produžnog kabla namenjenog samo za vanjsku upotrebu smanjuje rizik od strujnog udara. f. Kada se rad električnog alata u vlažnom području ne može izbeći, upotrebite FI-prekidač.
  • Seite 127 4. Upotreba i rukovanje električnim alatima a. Ne opterećujte uređaj. Za Vaš rad upotrebite odgovarajući električni alat. Sa odgovarajućim električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom radnom području. b. Ne upotrebljavajte električni uređaj, čija je sklopka pokvarena. Električni alat koji se više ne može uključiti ili isključiti je opasan i mora se popraviti.
  • Seite 128 6. Sigurnosne napomene za makaze za grmlje a. Držite priključak i produžni kabl udaljeno od noža za rezanje. b. Upotrebljavajte uređaj samo pri dnevnoj svetlosti ili dobroj veštačkoj rasveti. c. Ne upotrebljavajte uređaj sa oštećenim ili nedostajućim zaštitnim napravama ili poklopcima.
  • Seite 129 i. Štitite aku bateriju od vrućine, npr. takođe od dugotrajnih sunčevih zraka i vatre. Postoji opasnost od eksplozija. j. Ne priključujte kratko aku bateriju. Postoji opasnost od eksplozija. k. Kod oštećenja i nestručne upotrebe aku baterije nastupe isparavanja. Dovedite svež vazduh i potražite kod poteškoća lekara. Pare mogu nadražiti disjane puteve. Električna sigurnost Uvek proverite da li napon aku-baterije odgovara naponu na oznaci tipa.
  • Seite 130 Montaža voznog postroja (sl. 3) Vozni postroj sa priloženim zavrtnjem pričvrstite na uređaj. sl. 1 sl. 2 sl. 3 Prekidač za uključivanje/isključivanje Pažnja! Skinite zaštitu noža pre uključivanja. • Pritisnite blokadu uključivanja (04) i dodatno prekidač za uklj./isklj. (03). Pustite zatim blokadu uključivanja (04) opet da se oslobodi.
  • Seite 131 • Podignite poklopac i uzmite kompletan nož van. • Postavite novi nož. • Postavite poklopac noža opet i gurnite ga prema napred dok se opet ne zaključa. Punjenje aku-baterije Uređaj je isporučen u nenapunjenom stanju. • Aku uređaj za punjenje upotrebljavajte isključivo pri temperaturi između + 10 ° i + 40 °C.
  • Seite 132 Ako nastupi neki problem ili nedostatak, obratite se najpre Vašem prodavcu uređaja E-Flor. Vaš prodavac uređaja E-Flor najčešće može direktno da otkloni problem ili nedostatak. Popravka ili zamena komponenti nema za posledicu produženje prvobitnog roka garancije.
  • Seite 133: Izjava O Konformitetu

    IZJAVA O KONFORMITETU Komplet aku makaza za grmlje i travu AGS 80 N Mi izjavljujemo pod isključivo vlastitom odgovornošću da je ovaj proizvod u skladu sa sljedećim standardima i normativnim dokumentima: EN60335-1:2002+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008+A14:2010; EN60335-2-29:2004+A2:2010; FprEN60335-2-94:2009; EN60745-1:2009; EN60745-2-15:2009; EN62233:2008; EN55014-1:2006+A1:2009; EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008; EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN61000-3-3:2008 U skladu sa odredbama regulative: 2006/42/EC...
  • Seite 134 Wir gewähren auf E-Flor Artikel 24 Monate Garantie lt. Garantiebestimmungen. Artikelbezeichnung: Art.Nr.: Kaufdatum: Name: Adresse: Unterschrift: Stempel des Händlers: 1197935 BDA AGS 80 N.indd 133 10.10.12 10:27...
  • Seite 135 We provide 24 month guarantee on E-Flor artikel under the warranty conditions. Ne ju dhurojmë Produkt i E-Flor Garancion 24 mujor Sipas provizioneve të garancionit Ние обезпечаваме за продуктите на E-Flor гаранция от 24 месеца според гаранционните условия. Na výrobky E-Flor poskytujeme záruku 24 měsíců dle záručních podmínek.
  • Seite 136 Acordăm pentru articolul E-Flor 24 luni garanţie cf. prevederilor de garanţie. Na výrobky E-Flor poskytujeme záruku 24 mesiacov podľa záručných podmienok. Prema odredbama o garanciji na E-Flor artikle dajemo garanciju od 24 meseca Опис на производот: Арт. бр.: Nazwa artykułu: Nr kat.:...

Inhaltsverzeichnis