Nischen - Montage der Seitenführung
Mounting of the lateral guide in the niche
Montage du guide latéral dans la niche
Montaggio a nicchia della guida laterale
1
2
4 mm
Ø
3
4
Position der Schraube
Screw position
Position de la vis
Posizione della vite
Montage der Pendelsicherung (optional)
Assembly of the anti-swing mechanism (optional)
Montage pour le guidage letéral (optional)
Montaggio della sicura antioscillazione (optional)
Feststellring anschrauben.
Screw on locking ring.
Visser la piéce de xation pour le guidage latéral.
Avvitare I'anello di arresto.
Befestigung in der Nische
Fixing in the niche
Pièce jointe dans la niche
Fissaggio nella nicchia
Pendelsicherung lotrecht montieren.
Mount the anti-swing mechanism vertically in the one line.
Mettez le guidage latéral bien à niveau.
Montare la sicura antioscillazione a piombo.
Befestigung Wand/Rahmen
Fixing wall/frame
Fixation Mural/Cadre de la fenêtre
Fissaggio parete/telaio
Pendelsicherung lotrecht montieren.
Mount the anti-swing mechanism vertically in the one line.
Mettez le guidage latéral bien à niveau.
Montare la sicura antioscillazione a piombo.
Sicherheitshinweis
Safety information
Information sur la sécurité
Informazioni sulla sicurezza
!
WARNUNG
WARNING
Bitte beachten Sie, dass dieses
Please note that this product has
Produkt nach DIN EN 13120 in
to be installed in accordance
Bezug auf Kindersicherheit mon-
with DIN EN 13120 in relation
tiert werden muss. Hierzu ist die
to child safety. For this purpose,
beigefügte Montageanleitung
the enclosed installation instruc -
für die Sicherheitsvorrichtung zu
tions are to be observed for the
beachten!
safety device!
MISE EN GARDE
ATTENZIONE
S'il vous plait noter que ce
Si prega di notare che questo
prodotto deve essere installato
produit do doît être installé
conformément à la norme DIN
in secondo la legge DIN EN
EN 13120 par rapport à la
13120 in materia di sicurez -
za dei bambini. A tal ne, le
sécurité des enfants. A cet e et,
les instructions de montage four -
disposizioni in essa contenute,
nies doivent être respectées pour
devono essere strettamente
osservate!
le dispositif de sécurité!
Dieses Produkt ist ein nach Ihren Wünschen
angefertigtes Unikat. P egehinweise erhalten
Sie bei IRollo Rieper.
This product is one of a kind, manufactured according to
your requirements. You will get care instructions from
your Rollo Rieper store
Ce produit est une pièce unique, realisée selon vos
Souhaits. Vous recevrez les conseils d'entretien de votre
distributeur Rollo Rieper.
Questo prodotto è unico nel suo genere, prodotto se -
condo le vostre esigenze. Potrete avere maggiori infor-
mazioni al riguardo dal vostro rivenditore Rollo Rieper.
.de
Rollo Rieper
Filiale Bremen
DE-28307 Bremen
Tel. 0 421 / 790 320 0
Heinz-Kerneck-Straße 11
DE-28307 Bremen
info@rollo-rieper.de
www.rollorieper.de