Vlečný vůz • Wagon doczepny VB 140
VB 140
VB 140
ErSATzTEiLLiSTE • SpArE pArTS LiST • LiSTE DES piÈCES DE
rECHANGE • SEzNAM NáHrADNíCH DíLů • CzĘŚCi zAMiENNE
Beiwagen • Sidecar • Voiture supplémentaire
E R S A T Z T E I L L I S T E
E R S A T Z T E I L L I S T E
1a
1a
1a
2
2
2
3
3
3
1b
1b
1b
2
2
2
3
3
3
4
4
4
5b
5b
5
6
7
7
7
8
8
8
12
12
11
13
13
12
16
16
15
11
11
10
14
14
13
15
15
14
17
17
16
18
18
17
19
19
18
20
20
19
21
21
20
22
22
21
26
26
25
27
27
26
12
Lfd. Nr. Bezeichnung
Lfd. Nr. Bezeichnung
1a
1a
Oberteil, vollst. (74192)
Oberteil, vollst. (74192)
203005
203005
1b
1b
203028
203028
zungsdauer nicht über den normalen Haus-
Oberteil, vollst. (74191)
Oberteil, vollst. (74191)
(DE) Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jah-
Oberteil, vollst. (74193)
Oberteil, vollst. (74193)
203073
203073
ren wegen abnehmbarer und verschluck-
203428
203428
Oberteil, vollst. (70004)
Oberteil, vollst. (70004)
3
3
barer Kleinteile und Verletzungsgefahr
2
2
Puffer, flach
Puffer, flach
341050
341050
3
durch funktionsbedingte scharfe Ecken
2
2
3
3
341060
341060
Puffer, ballig
Puffer, ballig
2
und Kanten.
4
4
Leiterplatte (Dach)
Leiterplatte (Dach)
396403
396403
Dieses Produkt darf am Ende seiner Nut-
ständigen Entsorgungsstelle.
5a
5a
207341
207341
Inneneinrichtung, o. Abb. (74192)
Inneneinrichtung, o. Abb. (74192)
5b
5b
Inneneinrichtung (74191/74193)
Inneneinrichtung (74191/74193)
207342
207342
müll entsorgt werden, sondern muss an einem
6
6
203004
203004
Leiterplatte, vollst.
Leiterplatte, vollst.
Sammelpunkt für das Recycling von elektri-
3
3
3
7
7
Bremsbacken
Bremsbacken
309099
309099
schen und elektronischen Geräten abgegeben
2
2
8
8
309089
309089
Achslager li.
Achslager li.
2
werden. Bitte fragen Sie bei Ihrem Händler
9
9
Achslager re.
Achslager re.
309090
309090
oder der Gemeindeverwaltung nach der zu-
10
10
309093
309093
Träger
Träger
When this product comes to the end of its use-
11
11
Trittstufe li.
Trittstufe li.
309091
309091
12
12
309092
309092
Trittstufe re.
Trittstufe re.
(GB) Not suitable for young people under the
13
13
Rahmen, lack.
Rahmen, lack.
207273
207273
age of 14 due to the small parts that can be
14
14
309139
309139
Kinematik
Kinematik
removed and swallowed and risk of injury
15
15
Bremsschlauchträger
Bremsschlauchträger
307470
307470
due to function-related sharp corners and
16
16
293700
293700
edges.
Standartkupplung
Standartkupplung
17
17
Zugfeder 0,18x2,5x5,64
Zugfeder 0,18x2,5x5,64
395420
395420
ful life, you may not dispose of it in the ordinary
18
18
210906
210906
Radsatz
Radsatz
domestic waste but must take it to your local
19
19
Abortrohr
Abortrohr
309106
309106
collection point for recycling electrical and
20
20
309105
309105
Batteriekasten
Batteriekasten
electronic equipment. If you don't know the
21
21
Hauptluftbehälter
Hauptluftbehälter
309098
309098
location of your nearest disposal centre please
22
22
309104
309104
Hilfsluftbehälter
Hilfsluftbehälter
ask your retailer or the local council office.
23
23
Bremszylinder
Bremszylinder
309103
309103
24
24
Dofa Ofen
Dofa Ofen
309101
309101
(Fr) Ne convient pas aux enfants de moins
25
25
Kohlebehälter
Kohlebehälter
309100
309100
de 14 ans en raison de pièces pouvant être
26
26
Leitung 1
Leitung 1
309095
309095
retirées et avalées et du risque de blessure
27
27
Leitung 2
Leitung 2
309096
309096
en raison de coins et de bords vifs dus au
7
7
l'administration communale pour connaître les
7
28
28
Leitung 3
Leitung 3
309097
309097
fonctionnement.
points d'élimination compétents.
o.Abb.
o.Abb.
Radschleifer
Radschleifer
396232
396232
9
9
À la fin de sa durée de vie, ne pas éliminer
9
o.Abb.
o.Abb.
Zurüstteile (74191/70004)
Zurüstteile (74191/70004)
203031
203031
ce produit avec les déchets ménagers mais le
Zurüstteile (74192)
Zurüstteile (74192)
203008
203008
remettre à un point de collecte pour le recy-
Zurüstteile (74193)
Zurüstteile (74193)
203075
203075
clage d'appareils électriques et électroniques.
Veuillez vous adresser à votre revendeur ou à
11
11
10
Achtung!
Achtung!
(Cz) Není určené pro děti mladší 14ti let.
Die Lok-Betriebsnummern der Artikel wechseln
Die Lok-Betriebsnummern der Artikel wechseln
Obsahuje funkční a odnímatelné malé a
unter Umständen bei Neuproduktion. Ersatzteile
unter Umständen bei Neuproduktion. Ersatzteile
ostré součásti a hrany.
zu den Art.-Nr. tragen die jeweils in der Produktion
zu den Art.-Nr. tragen die jeweils in der Produktion
15
Tento produkt nesmí být na konci svého uží-
befindlichen Betriebsnummern. Ersatzteile mit
befindlichen Betriebsnummern. Ersatzteile mit
vání zlikvidován jako běžný domovní odpad,
älteren Betriebsnummern nur solange Vorrat reicht.
älteren Betriebsnummern nur solange Vorrat reicht.
12
12
ale musí být zlikvidován např. ve sběrném
11
dvoře. Prosím, zeptejte se vašeho obchodní-
T e c h n i s c h e Ä n d e r u n g e n v o r b e h a l t e n !
T e c h n i s c h e Ä n d e r u n g e n v o r b e h a l t e n !
ka, popř. na svém obecním úřadě o vhodném
Bei Reklamationen
Bei Reklamationen
způsobu likvidace.
diese Anleitung bitte über Ihren Fachhändler
diese Anleitung bitte über Ihren Fachhändler
15
15
14
mitsenden an:
mitsenden an:
(pL) Nieodpowiednie dla dzieci poniżej 14
TILLIG Modellbahnen GmbH
TILLIG Modellbahnen GmbH
roku życia z uwagi na niebezpieczeńst-
17
17
wo połknięcia i zadławienia się drobnymi
16
Promenade 1, 01855 Sebnitz
Promenade 1, 01855 Sebnitz
częściami oraz możliwość skaleczenia się
Tel. +49 (0)35971 903-45
Tel. +49 (0)35971 903-45
ostrymi końcówkami i krawędziami części
18
18
17
funkcyjnych.
Fax +49 (0)35971 903-19
Fax +49 (0)35971 903-19
24
24
Produkty oznaczone przekreślonym pojem-
23
Service-Hotline:
Service-Hotline:
nikiem po zakończeniu użytkowania nie mogą
być usuwane razem z normalnymi odpadami
unsere aktuellen Hotline-Zeiten finden Sie unter:
unsere aktuellen Hotline-Zeiten finden Sie unter:
25
25
domowymi, lecz muszą być przekazywane do
24
www.tillig.com
www.tillig.com
punktu zbierania i recyklingu urządzeń elektry-
cznych i elektronicznych. Dzięki recyklingowi
Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren
Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren
pomagają Państwo skutecznie chronić środo-
wegen abnehmbarer und verschluckbarer
wegen abnehmbarer und verschluckbarer
23
23
wisko naturalne. Prosimy zwrócić się do spec-
0-3
0-3
Kleinteile und Verletzungsgefahr durch
Kleinteile und Verletzungsgefahr durch
22
funktionsbedingte scharfe Ecken und Kanten.
funktionsbedingte scharfe Ecken und Kanten.
jalistycznego sklepu lub do odpowiedniego
urzędu w Państwa okolicy, aby dowiedzieć się,
28
28
Dieses Produkt darf am Ende seiner Nutzungsdauer
Dieses Produkt darf am Ende seiner Nutzungsdauer
27
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern
gdzie jest najbliższy punkt recyklingu urząd-
muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
zeń elektrycznych i elektronicznych.
und elektronischen Geräten abgegeben
und elektronischen Geräten abgegeben
werden.iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
werden.iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Bitte fragen Sie bei Ihrem Händler oder der Gemeindeverwaltung
Bitte fragen Sie bei Ihrem Händler oder der Gemeindeverwaltung
nach der zuständigen Entsorgungsstelle.
nach der zuständigen Entsorgungsstelle.
364545-S.4
364545-S.4
04.06.2013
04.06.2013
Motorový vůz a vagon
0-3
70004 • 70021 • 70022 • 70032 • 74191 • 74192 • 74193
Trieb- und Beiwagen • Rail and side car
Güterwagen
Mouvement et voiture supplémentaire
Art.-Nr.
Art.-Nr.
Wagon silnikowy i wagon doczepny
Art.-Nr. / Item no. / Réf. / Art.-č. / Nr art.
(DE) Das Modell ist eine maßstäbliche Nachbildung des Originals mit authentischer Farb-
gebung und Beschriftung. Der Antrieb erfolgt über einen fünfpoligen Motor auf beide
DAS MODELL • THE MODEL • LE MODÈLE • MODEL
seine optimalen Fahreigenschaften. Ab Werk ist das Modell ausreichend gefettet. Ein
Achsen. Durch eine Dreipunktauflage ist eine sichere Stromaufnahme gewährleistet.
Der Lichtwechsel erfolgt fahrtrichtungsabhängig, eine Innenbeleuchtung ist eingebaut.
Da der Beiwagen nicht die Funktion eines Steuerwagens hat, ist für die Kupplung der
Fahrzeuge eine normale Kupplung ohne Stromübertragung vorgesehen.
Das Modell erreicht nach einer Einlaufzeit von ca. 20 Minuten in beide Fahrtrichtungen
Nachfetten oder -ölen mit harz- und säurefreiem Fett oder Öl ist erst nach ca. 100 Be-
können muss.
triebsstunden zu empfehlen. Dazu geeignetes Fett ist unter TILLIG Art.-Nr. 08973 er-
hältlich. Zur weiteren Detaillierung des Modells sind Zurüstteile beigelegt. Die über dem
(GB) The model is a true scale replica of the original with authentic livery and markings. It
Kupplungs-Normschacht einzusteckenden Bremsschlauchträger können nur bedingt
vollständig am Modell angesteckt werden. Bei Verwendung von Kurzkupplungen können
diese – abhängig vom Radius – gegen die Trittstufen stoßen. Daher müssen sie unter
Umständen entsprechend gekürzt werden, wenn die Kupplungsdeichsel ausschwenken
is powered by a five pole motor on both axles. A three-point support ensures secure current
draw. Light change is switched depending on direction. Interior lighting is installed. As the
sidecar does not function as a control car, the car has a normal coupler without current
transfer. The model achieves its optimum driving characteristics after a running-in time of
approx. 20 minutes in both directions. The model comes sufficiently greased at delivery.
Regreasing or oiling with acid-free and resin-free lubricant or oil is only necessary after
(FR) Le modèle est une reproduction à l'échelle avec couleur et inscription authentiques.
approx. 100 operating hours. Suitable grease is TILLIG with the Item no. 08973. Acces-
sories are included for further detailing the model. Brake hose carriers to be inserted over
de courant sûre est garantie grâce à un support trois points. Le changement de lumière
the coupling standard duct can only be partially added on the model. When using close
couplers, these can – dependent on the radius – hit against the steps. Therefore, they may
need to be correspondingly shortened if the coupling drawbar needs to swing out.
L'entraînement s'effectue par un moteur à 5 pôles sur les deux essieux. Une absorption
s'effectue en fonction du sens de la marche, un éclairage intérieur est intégré. Comme la
voiture supplémentaire n'a pas la fonction d'une voiture de commande, il est prévu pour
l'attelage des voitures un attelage normal sans transmission de courant. Après une péri-
ode de rodage d'env. 20 minutes dans les deux sens de marche, le modèle atteint ses
www.tillig.com • www.facebook.com/tilligbahn
caractéristiques optimales de marche. Le modèle est suffisamment graissé à l'usine. Nous
recommandons de regraisser ou rehuiler avec une graisse ou une huile exempte de résine
et d'acide après env. 100 heures de service. La graisse adaptée est disponible chez Tillig,
réf.: 08973. Pour apporter plus de détails au modèle, quelques accessoires sont joints.
Les supports de tuyau de frein à insérer par la chambre à câbles normalisés ne peuvent
être entièrement branchés au modèle que sous conditions. Lors de l'utilisation d'attelages
courts, ceux-ci peuvent heurter les marches – selon le rayon. C'est pourquoi, ils doivent
être éventuellement raccourcis si la barre d'attelage doit pivoter.
286
0-3
TiLLiG
Modellbahnen
GmbH
(DE) Hotline Kundendienst
Promenade 1
(GB) Hotline customer service
01855 Sebnitz
(FR) Services à la clientèle Hotline
Tel.: +49 (0)35971 / 903-45
(CZ) Hotline Zákaznické služby
(PL) Biuro Obsługi Klienta:
Fax: +49 (0)35971 / 903-19
www.tillig.com/
Service_Hotline.html
(DE) Technische Änderungen
Bei Reklamationen wenden Sie
(GB) Subject to technical
vorbehalten!
(FR) Sous réserve de
sich bitte an Ihren Fachhändler.
Pour toute réclamation, adres-
changes! Please contact your
(CZ) Technické změny vyhra-
dealer if you have any comp-
laints.
(PL) Zastrzega się możliwość
modifications techniques!
sez-vous à votre revendeur.
zeny! Při reklamaci se obraťte
na svého obchodníka.
364545 / 31.08.2017
zmian technicznych!
W przypadku reklamacji
prosimy zgłaszać się do
specjalistycznego sprzedawcy.
1