Herunterladen Diese Seite drucken

Reloop Dominance 700 Bedienungsanleitung Seite 4

Professionelle pa endstufe
Quelle: reloop.com

Werbung

IM_Dominance700
18.05.2006
12:05 Uhr
Seite 6
Hat Ihr Vorverstärker, bzw. Ihr Mischpult Cinch-
If your pre-amplifier or your mixing console features
Ausgänge, so verbinden Sie für den linken Ausgang
cinch outputs: Connect the left output with the input
mit der Eingangsbuchse Kanal A -13- und den rechten
jack for channel 1 -13- and the right output with the
Ausgang mit der Eingangsbuchse Kanal B -14-.
input jack for channel 2 -14-.
HINWEIS!
NOTE!
Diese Anschlußart empfiehlt sich für kürzere
This type of connection is recommended for
Kabellängen.
shorter cable lengths.
3.Verbinden Sie die Anschlussbuchse -7- mit dem
3.Hook up the connection jack -7- with the mains cable
Netzkabel und schließen Sie es an Ihre Steckdose an.
and connect it to your power outlet.
Bedienung
Operation
1. Strom einschalten
1. Power ON
Nachdem alle Anschlüsse vorgenommen wurden,
After all connections have been completed activate
das Gerät mit dem EIN/AUS Schalter -1- einschalten.
the device with the ON/OFF switch -1-. The power
Die
Stromversorgungs-LED
-4-
und
die
supply LED -4- and the protective circuit LED -5-
Schutzschaltungs-LED -5- leuchten auf. Nach
illuminate. After 7 seconds the protective circuit LED
spätestens 7 Sekunden sollte die Schutzschaltungs-
should go out. If the LEDs remains lit this indicates an
LED erlöschen. Falls die LED erleuchtet bleibt, weist
activated protective circuit (see item 3).
dies auf eine aktivierte Schutzschaltung hin (siehe
2.Volume control
Punkt 3).
Control the volume of the left channel with volume
2.Lautstärkeregelung
control channel A -2- and of the right channel with
Sie regeln die Lautstärke des linken Kanals mit dem
volume control channel B -3-.
Lautstärkeregler Kanal A -2- und die des rechten
CAUTION!
Kanals mit dem Lautstärkeregler Kanal B -3-.
After switching on the power all volume controls
ACHTUNG!
of your final amplifier must be set to a minimum.
Nach dem Einschalten des Stroms müssen alle
Before increasing the volume wait 8 to 10
Lautstärkeregler Ihrer Endstufe auf Minimum
seconds to avoid shot noise caused by the
eingestellt sein. Vor dem Lauterstellen 8 bis 10
transient effect which could damage the
Sekunden warten, um den durch Einschwingung
loudspeakers and diplexer.
erzeugten Schroteffekt zu vermeiden, welcher zu
If the final amplifier has to provide maximum
Lautsprecher- und Frequenzweichenschäden
performance during high volumes, there is a risk of
führen könnte.
clipping. If the overmodulation LEDs -6- of one or
Wenn die Endstufe bei hoher Lautstärke sehr große
both channels illuminate reduce the volume of the
Leistung liefern muß, besteht die Gefahr einer Über-
respective channel as such that the overmodulation
steuerung (Clipping). Sollten die Übersteuerungs-
LEDs no longer illuminate. This prevents clipping
LEDs -6- eines oder beider Kanäle leuchten, ist die
your final amplifier and distortion of the output
Lautstärke des jeweiligen Kanals so zu verringern,
signal.
dass die Übersteuerungs-LEDs nicht mehr leuchten.
3.Protective circuits
So verhindern Sie eine Übersteuerung der Endstufe
This final amplifier uses different protective systems
und eine Verzerrung des Ausgangssignals.
to protect the final amplifier, loudspeaker and
3.Schutzschaltungen
electronic components. They are:
Bei
dieser
Endstufe
wurden
verschiedene
a) Overload protection
Schutzschaltungen verwendet, um die Endstufe,
Protects the loudspeaker and the final amplifier
Lautsprecher und elektronischen Komponenten zu
against excessive loads, excessive input signals,
schützen. Diese sind wie folgt aufgegliedert:
insufficient resistance at loudspeaker connection,
a) Überlastungsschutz
etc.
Schützt die Lautsprecher und die Endstufe gegen zu
b) D.C. input protection
große Belastung, zu starkes Eingangssignal, zu
Protects the final amplifier against wrong voltage
niedrigen Widerstand am Lautsprecheranschluß, etc.
contacts at the connecting terminals.
b) Gleichstromschutz
c) Power ON protection
Schützt die Endstufe vor falschen Spannungen an
Protects the loudspeakers against damaging
den Anschlüssen.
impulses when switching on the final amplifier.
c) Einschaltschutz
d) Thermal protection
Schützt die Lautsprecher gegen schädliche Impulse
Protects the transistors of the final amplifier against
beim Einschalten der Endstufe.
temperatures exceeding 90 degree Celsius.
d) Thermische Schutzschaltung
As soon as one of the protective circuits is activated
Schützt die Transistoren der Endstufe vor
during operation the protective circuit LED -5-
Temperaturen über 90 Grad Celsius.
illuminates. In this case the final amplifier must be
Sobald eine Schutzschaltung während des Betriebs
switched off. Check the loudspeaker connections
aktiviert wird, leuchtet die Schutzschaltungs-LED -5-
and allow the final amplifier to cool down as it could
auf. In diesem Fall ist die Endstufe abzuschalten; Sie
be overheated. If the LED remains illuminated
sollten die Lautsprecheranschlüsse kontrollieren und
following these measures this could indicate a defect
die Endstufe abkühlen lassen, da diese eventuell
which must be remedied by qualified service staff.
überhitzt
sein
könnte.
Sollte
nach
diesen
NOTE!
Maßnahmen die LED immer noch leuchten, könnte
The protective circuit LED -5- is illuminated for
dies auf einen Defekt hinweisen, der durch
a few seconds after switching on the final
qualifiziertes Fachpersonal zu beheben ist.
amplifier as the Power ON protection is activated
HINWEIS!
during this time. Only if the LED does not go out
Die Schutzschaltungs-LED -5- leuchtet beim
more than 7 seconds does this indicate the
Anschalten der Endstufe immer für einige
activation of another protection system.
Sekunden
auf,
da
in
dieser
Zeit
der
Einschaltschutz aktiviert ist. Nur wenn die LED
nach mehr als 7 Sekunden nicht erlischt, weist
dies
auf
die
Aktivierung
einer
anderen
Schutzschaltung hin.
Si votre préamplificateur ou votre console de mixage
- Stellen Sie keine Flüssigkeitsbehälter, die leicht
sont dotés de sorties Cinch, connectez la sortie
umfallen können, auf dem Gerät oder in dessen
gauche avec la prise d'entrée canal A -13- et la sortie
Nähe ab. Falls doch einmal Flüssigkeit in das
de droite avec la prise d'entrée canal B -14-.
Geräteinnere gelangen sollte, sofort den Netzstecker
INDICATION
ziehen. Lassen Sie das Gerät von einem qualifizier-
Ce type de raccordement est recommandé pour
ten Servicetechniker prüfen, bevor es erneut
les longueurs de câble courtes.
genutzt
3.Connectez les prises de connexion -7- avec le cordon
Flüssigkeiten im Gerät hervorgerufen wurden, sind
secteur et branchez celui-ci dans une prise
von der Gewährleistung ausgeschlossen.
électrique.
- Betreiben Sie das Gerät nicht in extrem heißen (über
35° C) oder extrem kalten (unter 5° C) Umgebungen.
Halten Sie das Gerät von direktem Sonnenlicht und
Utilisation
von Wärmequellen wie Heizkörpern, Öfen, usw.
(auch beim Transport in geschlossenen Wagen) fern.
1. Mise sous tension
Verdecken Sie niemals vorhandene Lüfter oder
Après avoir effectué toutes les connexions, mettre
Lüftungsschlitze. Sorgen Sie immer für eine
l'appareil
en
service
avec
l'interrupteur
ausreichende Ventilation.
MARCHE/ARRET -1-. La DEL d'alimentation électrique
- Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden,
-4- et la DEL de circuit protecteur -5- s'allument. Au
wenn es von einem kalten Raum in einen warmen
plus tard après 7 secondes, la DEL de circuit
Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende
protecteur doit s'éteindre. Si elle reste allumée, cela
Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät
est l'indication d'un circuit protecteur activé (voir
zerstören. Lassen Sie das Gerät solange uneinge-
point 3).
schaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
2.Réglage du volume sonore
- Regler
Le réglage du volume du canal de gauche est
Sprühreinigungsmitteln und Schmiermitteln behan-
effectué avec le régulateur canal A -2- et celui du
delt werden. Dieses Gerät sollte nur mit einem
canal de droite avec le régulateur canal B -3-.
feuchten Tuch gereinigt werden, verwenden Sie
ATTENTION !
niemals Lösungsmittel oder Waschbenzin zum
Après la mise en service électrique, tous les
Reinigen.
régulateurs
de
volume
sonore
de
votre
- Bei Umzügen sollte das Gerät im ursprünglichen
amplificateur final doivent être réglés sur
Versandkarton transportiert werden.
minimum. Attendre 8 à 10 secondes avant
- Geräte, die an Netzspannung betrieben werden,
d'augmenter le volume afin d'éviter un effet de
gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb in
Schottky provoqué par une réaction électrique
Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht
transitoire
pouvant
entraîner
un
walten.
endommagement
des
enceintes
et
des
- In
diplexeurs.
Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der
Le risque de saturation (Clipping) existe quand
gewerblichen Berufsgenossenschaft zu beachten.
l'amplificateur final doit fournir une très forte
- In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- oder
puissance du fait d'un volume élevé. Si la(les) DEL de
Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben des Gerätes
régime de saturation -6- d'un canal (des deux
durch geschultes Personal verantwortlich zu über-
canaux) s'allume(nt), il faut diminuer le volume du
wachen.
canal concerné jusqu'à ce que la(les) DEL de
- Heben Sie diese Bedienungsanleitung für spätere
saturation se soi(en)t éteinte(s). Vous éviterez ainsi
Fragen und Probleme gut auf.
une saturation de l'amplificateur ainsi qu'une
distorsion du signal de sortie.
Bestimmungsgemäße
3.Circuits protecteurs
Divers circuits protecteurs sont mis en œuvre afin de
Verwendung
protéger l'amplificateur final, les enceintes et les
- Bei diesem Gerät handelt es sich um eine
composants électroniques.
Ils sont structurés
professionelles Endstufe, mit der sich niederpegelige
comme suit :
Audiosignale verstärken lassen. Das Gerät wird dabei
a) Protection de surcharge
zwischen einen Vorverstärker, bzw. ein Mischpult und
Protège les enceintes et l'amplificateur final contre
Lautsprecher angeschlossen.
les charges trop importantes, les signaux d'entrée
- Dieses Produkt ist für den Anschluss an 230 V, 50 Hz
trop forts, une résistance trop faible au niveau de la
und 115 V, 60 Hz Wechselspannung zugelassen und
connexion des enceintes, etc.
wurde
b) Protection de courant continu
Innenräumen konzipiert.
Protège l'amplificateur final contre des tensions
- Wird das Gerät anders verwendet als in dieser
inadéquates aux connexions.
Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu
c) Protection de mise en service
Schäden
Protège les enceintes contre des impulsions
Gewährleistungsanspruch erlischt. Außerdem ist
dangereuses lors de la mise en service de
jede andere Verwendung mit Gefahren wie z.B.
l'amplificateur final.
Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, etc.
d) Circuit protecteur thermique
verbunden.
Protège les transistors de l'amplificateur final contre
- Die vom Hersteller festgelegte Seriennummer darf
les températures supérieures à 90°C.
niemals entfernt werden, da ansonsten der
Dès qu'un circuit protecteur est activé en cours de
Gewährleistungsanspruch erlischt.
fonctionnement, la DEL de circuit protecteur -5-
s'allume. Dans ce cas, l'amplificateur final doit être
mis hors service ; contrôler les connexions des
Wartung
enceintes et laisser refroidir l'unité car celle-ci
- Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit
pourrait avoir surchauffé. Si à l'issue de ces mesures
des Gerätes auf Beschädigungen des Netzkabels
la DEL est encore allumée, cela pourrait indiquer un
oder des Gehäuses, sowie auf die Abnutzung von
défaut ne pouvant être résolu que par du personnel
Verschleißteilen wie Dreh- und Schiebereglern.
spécialisé qualifié.
- Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb
INDICATION
nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb
La DEL de circuit protecteur -5- s'allume
zu setzten und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu
toujours pendant quelques secondes lors de la
sichern. Netzstecker aus der Steckdose ziehen!
mise en service de l'amplificateur final car la
- Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb
protection de mise en service est activée
nicht mehr möglich ist, wenn das Gerät sichtbare
pendant cette période. Si au bout de 7 secondes
Beschädigungen aufweist, das Gerät nicht mehr
la DEL ne s'est toujours pas éteinte, cela indique
funktioniert, nach längerer Lagerung unter ungün-
l'activation d'un autre circuit protecteur.
stigen
Transportbeanspruchungen.
- Reinigen Sie das Lüftergitter regelmäßig. Verwenden
Sie niemals aggressive Reinigungsmittel sondern
einfach ein angefeuchtetes Tuch.
6
- Do not rest any containers filled with liquid that could
easily spill onto the device or in its immediate vicinity.
If, however, fluids should access the inside of the
device, immediately disconnect the mains plug. Have
the device checked by a qualified service technician
before re-use. Damage caused by fluids inside the
wird.
Beschädigungen,
die
durch
device is excluded from the implied warranty.
- Do not operate the device under extremely hot (in
excess of 35° C) or extremely cold (below 5° C)
conditions. Keep the device away from direct
exposure to the sun and heat sources such as
radiators, ovens, etc. (even during transport in a
closed vehicle). Never cover the cooling fan or vents.
Always ensure sufficient ventilation.
- The device must not be operated after being taken
from a cold environment into a warm environment.
The condensation caused hereby may destroy your
device. Do not switch on or operate the device until it
has reached ambient temperature!
- Controls and switches should never be treated with
spray-on cleaning agents and lubricants. This device
should only be cleaned with a damp cloth. Never use
solvents or cleaning fluids with a petroleum base for
und
Schalter
sollten
niemals
mit
cleaning.
- When relocating the device should be transported in
its original packaging.
- Devices supplied by voltage should not be left in the
hands of children. Please exercise particular care
when in the presence of children.
- At commercial facilities the regulations for the
prevention of accidents as stipulated by the
association of professional associations must be
observed.
- At schools, training facilities, hobby and self-help
workshops the operation of the device must be
gewerblichen
Einrichtungen
sind
die
monitored with responsibility by trained staff.
- Keep this operation manual in a safe place for later
reference in the event of questions or problems.
Application in accordance with
regulations
- This equipment is a professional final amplifier which
amplifies low-level audio signals. To amplify low-level
audio signals connect the device between a pre-
amplifier or a mixing console and loudspeaker.
- This product is authorised for connection to 230 V,
50 Hz and 115 V, 60 Hz AC and is designed exclusively
for indoor application.
ausschließlich
zur
Verwendung
in
- If the device is used for any other purposes than
those described in the operation manual, damage
can be caused to the product, leading to exclusion of
implied warranty rights. Moreover, any other
am
Produkt
führen
und
der
application that does not comply with the specified
purpose harbours risks such as short circuit, fire,
electric shock, etc.
- The serial number determined by the manufacturer
must never be removed to uphold the implied
warranty rights.
Maintenance
- Check the technical safety of the device regularly for
damage to the mains line or the casing, as well as for
wear of wear parts such as rotary and sliding
switches.
- If it is to be assumed that the safe operation is no
longer feasible then the device must be
disconnected and secured against accidental use.
Always disconnect mains plug from the outlet!
- It must be assumed that a safe operation is no longer
feasible if the device bears visible defects, if the
device no longer functions, following longer storage
under unfavourable conditions or after major
Verhältnissen
oder
nach
schweren
transport stress.
- Ne placez jamais des récipients de liquides
susceptibles de se renverser sur l'appareil ou à
proximité directe. En cas d'infiltration de liquides
dans le boîtier, retirez immédiatement la fiche
électrique. Faites contrôler l'appareil par un
technicien qualifié avant de le réutiliser. La garantie
des vices cachés exclu tous les dégâts dus aux
infiltrations de liquides.
- N'utilisez pas l'appareil dans un environnement
extrêmement chaud (plus de 35°C) ou froid (sous 5°
C). N'exposez pas l'appareil directement aux rayons
solaires ou à des sources de chaleur telles que
radiateurs, fours, etc. (également valable lors du
transport). Veillez à ne pas obstruer les ventilateurs
ou les fentes de ventilation. Assurez toujours une
ventilation convenable.
- N'utilisez pas l'appareil lorsqu'il est amené d'une
pièce froide dans une pièce chaude. L'eau de
condensation peut détruire votre appareil. Laissez
l'appareil hors tension jusqu'à ce qu'il ait atteint la
température ambiante !
- Ne nettoyez jamais les touches et curseurs avec des
produits aérosols ou gras. Utilisez uniquement un
chiffon légèrement humide, jamais de solvants ou
d'essence.
- Utilisez l'emballage original pour transporter
l'appareil.
- Réglez d'abord les curseurs de réglage et de volume
de votre ampli au minimum et les interrupteurs des
enceintes sur "OFF". Attendez 8 à 20 secondes avant
d'augmenter le volume afin d'éviter l'effet de
Schottky, susceptible d'endommager les enceintes et
le diviseur de fréquence.
- Les appareils électriques ne sont pas des jouets.
Soyez particulièrement vigilants en présence
d'enfants.
- Les directives de prévention des accidents de
l'association des fédérations professionnelles
doivent être respectées dans les établissements
commerciaux.
- Dans les écoles, instituts de formation, ateliers de
loisirs etc. l'utilisation de l'appareil doit être effectuée
sous la surveillance de personnel qualifié.
- Conservez ce mode d'emploi pour le consulter en
cas de questions ou de problèmes.
Utilisation conforme
- Cet appareil est un amplificateur de puissance
professionnel permettant d'amplifier des signaux
audio de faible niveau. L'appareil doit pour cela être
connecté à un pré-ampli ou une console de mixage
et des enceintes.
- Ce produit est certifié pour le branchement sur
secteur 230 V, 50 Hz et 115 V, 60 Hz tension
alternative et est exclusivement conçu pour être
utilisé en local fermé.
- Toute utilisation non conforme peut endommager le
produit et annuler les droits de garantie des vices
cachés. En outre, toute utilisation autre que celle
décrite dans ce mode d'emploi peut être source de
court-circuits, incendies, décharge électrique, etc.
- Le numéro de série attribué par le fabricant ne doit
jamais être effacé sous peine d'annuler les droits de
garantie des vices cachés.
Entretien
- Contrôlez régulièrement le bon état de l'appareil
(boîtier, cordon) et l'usure éventuelle des molettes et
curseurs.
- Si vous supposez que l'appareil ne peut plus être
utilisé en toute sécurité, mettez l'appareil hors-
service et assurez-le contre toute réutilisation
involontaire. Débranchez la fiche électrique de la
prise de courant !
- La sécurité d'emploi est susceptible d'être affectée
lorsque l'appareil est visiblement endommagé, ne
fonctionne plus correctement, après un stockage
prolongé dans des conditions défavorable ou après
une forte sollicitation de transport.
3

Werbung

loading